У меня брат автомеханик. Постоянно приносит в дом новое слово. Мы всей семьёй пытаемся понять где, например, может находиться телик в автомобиле. Он не любит разъяснять, будто бы это и так "понятно" (телик = телевизор = рамка радиатора).
А ещё проблема с поколениями. Моя бывшая классная руководительница СС пыталась говорить типо на подростковом сленге, но никто из класса не называл Электронный Журнал (или Дневник) "ЭШкой"! По началу, когда я такое от СС услышал, переспросил "Чего?", а она "Ну, ЭШка, ЭШ", и тогда я задал финальный вопрос, который добил её окончательно "А вы можете расшифровать для меня, что вы подразумевали сейчас под слово "ЭШ"?" Она больше не произносила этого слова какое-то время)
Нет, я, конечно, тоже грешен. Бывает назову туалет санузлом или проигрыватель вертаком.
Я сам не против сленга, но, так скажем "лайтовой версии", к которому многие привыкли и взрослые, и подростки.
Вот несколько слов (двоеточие) пон = понял, се = себе, чё = чего, окей = хорошо и тд (вы многие их знаете).
Кстати, обращаюсь к москвичам, файлом называют какое-либо хранилище информации в цифровой среде, на компьютере, а тот целлофановый пакет для материальных бумаг носит название мультифоры.