В книге, если я через 30 лет правильно помню сюжет, было просто пиздец скопище всратых сюжетных ходов. Понятно, у всех в той или иной мере можно найти наследие Толкина, но там было особо.
Насколько мне известно, то это не просто автор многое заимствовал у Толкина, это ещё и издатель, к которому он принёс свой труд, убирал всё, что сильно отличалось от мира Толкина. К примеру, изначально автор поместил свою историю в далёкое будущее, намного позже нашей цивилизации, но это подверглось критике, так как "в фентези не должно быть технологий". Сложно сказать, насколько много других действительно оригинальных идей выкинули перед тем как издать. Зато принесло большую выгоду в продажах среди жаждующих новых текстов толкинистов.
Переводила статью про протесты в Колумбии и партизан. Хорошую, вдумчивую статью, до тех пор пока гугл-переводчик не выдал мне абсолютно прекрасное.
Он перевёл, что в руках протестующих, поджигавших витрины, был огнеопасный коктейль "Мазл Тов".
Я весь день ржу, и никак не могу заставит себя развидеть мизансцену.