Китайцы не верят, они тупо культивируют, копят энергию
А там и не о богах речь, если на то пошло. Поэтому переводы «бог огня», «бог ночи» итп на мой взгляд не совсем корректны. Куда точнее «повелитель», а степень «бог» только ради оценки мастерства. В книге там очень четко прописано «на западных небесах было много будд, на восточных — небожителей». Так что по сути это просветленные или докультивировавшиеся духи.
Плюс китайская вера часто больше уходит в философию. Буддизм это о пацифизме, даосизм о детерминизме и что с ним делать, конфуцианство вообще не вера, а способ устроить общество (просто уж больно тесно оно переплетается с культом предков, порой мистическим). В усзп больше фишка в том, что все эти три вехи ненавязчиво рассмотрены с нескольких сторон. Здесь не божественная эпика рулит, а больше философия
Переводила статью про протесты в Колумбии и партизан. Хорошую, вдумчивую статью, до тех пор пока гугл-переводчик не выдал мне абсолютно прекрасное.
Он перевёл, что в руках протестующих, поджигавших витрины, был огнеопасный коктейль "Мазл Тов".
Я весь день ржу, и никак не могу заставит себя развидеть мизансцену.