|
сегодня в 15:26
|
|
|
Эллия Айсард
Если со сносками, как в "Войне и мире" -- то норм:) А если без сносок -- ну я в своем фандоме уже не однажды всякие надписи, сделанные на внутриигровых языках, расшифровывала со скриншотов))) Вообще без перевода и без скриншотов, у нас же "иной мир", а не "мир игры"(который скорее "косплей" на иномировое). Это еще при условии, что у иномирцев есть доступная для записи на обычной бумаге письменность в принципе. А представим себе, что у них "чернила" либо видны в недоступном человеку диапазоне, либо сопровождаются запахом/пси/чем-то еще, о чем наша наука и не в курсе. Задачка для лингвиста со звездочкой, правда?Как вам, например, мораль древнего Китая, где почтение старшим возведено в культ? Судя по китайским произведением, идет оно в комплекте с аналогом "закона курятника" - клюнь ближнего, насри на нижнего". Спасибо, невкусно... С древним Египтом, подозреваю, тоже не все гладко будет. Хотя, как я и писал, в варианте "косплей" оно может и представляет некий интерес, но не в оригинале. Да и попаданцем туда как-то совсем не хочется. |
|