|
26 мая в 09:29
|
|
|
Ну так и что? Семья-то большая, группы разные)) Вон, у славянских языков с романскими мало общего, хотя и территориально они ближе, и выпала праславянская группа емнип позже намного, чем иранская. Бешеный ВоробейСлавянские сильно синтетические, а те же германские - в большей мере ушли в аналитику (английский в этом плане вообще скоро будет, как китайский). И флективность строя тут никак не помогает)) С романскими у славянских уже больше общих черт, потому что они по шкале от анализа до синтеза где-то посередине. На самом деле, конечно, в силу языковой экономии, любой разумный язык должен стремиться к большему анализу, а не синтезу (что легко доказать, посмотрев на любой язык в его историческом "разрезе"). Но славянские в этом плане архаичны. Современная территориальность тут вообще последнее дело - всё же штатовский английский или тот же бразильский португальский сильно ближе русскому, чем китайский. Я утрирую, но это отражает и более древнее расселение народов. Так вот, возвращаясь к фарси и французскому - они в плане анализа/синтеза на одной ступени. среднеперсидский язык, из которого вырос фарси, довольно сильно арабизировался Эмм, вы это рассказываете человеку, который вообще говоря востоковед и первым восточным языком учил даже не фарси, а тот самый дари, который "сильно арабизировался"?Так вот "арабизация" в фарси - внешняя, лексическая. Так же, как в русском сначала была мода на немецкие слова, потом на французские, потом на английские - в зависимости от того, куда флюгер геополитики поворачивался и на каком языке говорила знать и придворные. Конечно, степень её глубины (особенно в дари) была побольше, но никаких глубинных языковых процессов не затронула. И да, поскольку ислам с культурой остался (а не ушёл, как у нас мода на языки), то это даже затронуло поверхностно и словоизменение (есть буквально десяток исконных персидских слов, у которых на фарси можно построить форму т.н."ломаного множества" по арабскому образцу - т.е. с небольшой степенью трансфиксации, а не с постфиксами, как того требует персидский язык (как европейский)). Но эти арабизированные формы в современности можно разве что в высокопарной речи какого-нибудь старца услышать, а нормальные люди используют нормальное множественное число, построенное по нормальным правилам персидского языка. Но так или иначе, ни грамматики, ни исконной лексики (той самой, из списка), ни важного словоизменения арабизация не затронула - персидский не стал пиджином, сохранил свой строй. Вы же не будете в людях родство определять по тому, в какой одежде они ходят? Надел хиджаб - значит араб? А под хиджаб заглянуть в черты лица, да провести генетический анализ? И кстати, "среднеперсидский" и "средневековый персидский" - разные вещи. "Среднеперсидский" как раз закончился с арабским нашествием, в нём вообще нет ни грамма арабизации, и использовал он совсем другую графику, оставив по себе очень мало литературных следов. Вот новоперсидский, который начался в 8-9 веках и продолжается до сих пор - он как раз и арабизировался. И вот именно потому, что арабский и фарси совершенно не родственные (трансфиксация корней всё же, если вы её изучали, а не просто читали о ней, европейским умом постигается с трудом, тут нужен математический склад ума), а также, естественно, своей гораздо более высокоразвитой культуре, персидский остался и развивался, а не сгинул в веках, как многие (да что уж там - почти все) языки, подвергшиеся арабизации и исламизации |
|