Новые условия жизни мистеру Блэку откровенно нравились. Он был полностью легализован, за ним больше не охотился прежний работодатель с целью тихого устранения, а самое главное — теперь у него имелось высокое положение в обществе. Это позволяло решать большинство проблем через адвокатов в судебных и международных инстанциях, не прибегая к прямому силовому воздействию.
Звучит так, словно Джейсон никуда не попадал, а просто стал выдавать себя за нового главу рода Блэк, скрываясь от подлого работодателя. И всё у него прекрасно получилось.
Разумеется, время от времени доставать свои старые «инструменты» из условного чулана всё же приходилось. Но делал он это куда реже, чем в прошлой жизни. И всё же в этом было своё особое удовольствие — в тишине, без спешки, разбирать, чистить и смазывать личный Barrett M82, напоминая себе, кем он был и каким путём пришёл к нынешнему положению.
Задумавшись, Блэк не заметил, как закончил свой ланч, и лишь тогда перевёл взгляд на собеседницу. Леди Августа сидела напротив, напряжённая и откровенно недовольная, с застывшей маской высокомерного раздражения на лице.
— Мэм, — спокойно начал он, — я согласился вас выслушать исключительно из уважения к приятельским отношениям моего ученика и вашего внука. Только по этой причине я готов сделать вам одно-единственное предложение. Вы готовы его выслушать?
Августа свирепо посмотрела на Блэка и плотно поджала губы, словно сдерживая поток возмущённых слов, но всё же кивнула.
— В таком случае, — продолжил он ровным, деловым тоном, — я предлагаю вам официально признать вину рода Лонгботтом и выплатить виру ингредиентами из ваших теплиц. Соглашайтесь, мэм. Предложение более чем щедрое. Ваши сейфы почти пусты, а лучшего варианта вам никто не предложит. В противном случае придётся выплачивать виру золотом — и уже по решению международного суда.
Леди Лонгботтом поморщилась так, словно ей поднесли стакан концентрированного лимонного сока. Предложение действительно было щедрым — и унизительным. И оно полностью перечёркивало её давние планы на внука. Невилла придётся отдать в ученики к Помоне Спраут, а не отправить по стопам отца в Аврорат, как она мечтала. Проклятый Блэк прекрасно знал, на какие точки давить.
Это нам пытаются показать, что Джейсон творит добро, даже не собираясь этого делать?
— Я согласна, — нехотя, хриплым голосом выдавила Августа. — Род Лонгботтом выплатит виру ингредиентами.
«Может быть, это хотя бы немного ослабит откат Френка за содеянное», — мелькнула у неё тоскливая мысль.
— Вот и замечательно, мэм, — удовлетворённо сказал Джейсон. — Тогда давайте зафиксируем наше соглашение договором.
Он достал из внутреннего отделения папку с заранее подготовленными магическими контрактами, составленными заранее юристами. Увидев их, леди Августа скривилась вновь, но спорить было уже бессмысленно. Уговор дороже денег — оставалось лишь подписать бумаги и с педантичной точностью выполнить каждый пункт договора.
Мистер Блэк выходил из ресторана «Золотой грифон» в приподнятом настроении. Он успел поесть и заключил контракт, снимающий с него часть забот. Теперь можно было перераспределить усилия на другие направления. Или просто хорошо провести время с Сюэ.
Но не тут-то было
Приятное течение мыслей внезапно прервалось: серая сипуха стремительно спикировала и опустилась прямо перед ним. Джейсон, быстро проверив корреспонденцию на вредоносные воздействия, отвязал письмо от лапки совы. Пробежавшись глазами по строкам, он заметно изменился в лице и без промедления аппарировал прочь.
На даче завелся заяц. Пока мы там, сидит в ревене, а потом погрызает на грядках свеклу, капусту. "Кыша-кыша, иди в лес" не работает, заяц переходит из ревеня в хрен, оттуда в малину, а там его вообще не достать. Стоит отойти, он опять устраивается в ревене и смотрит непонимающим взглядом, будто вопрошает: "Какого хрена тебе здесь надо?"
Пришлось смириться и грядки закрыть сеткой.
Вообще бесстрашие зайцев меня иногда пугает.