Сейчас, в современных рассказах, особенно в фанфиках, все эти ипостаси русского языка настолько переплелись, что и не разобрать, к какому виду что относится. Автор просто собрал понемногу отовсюду. Я раньше никогда над такими вещами не задумывалась, а теперь присмотрелась и поняла, что это очень интересно. Опять же, говорю только про русский язык, который мне хорошо знаком. Английский знаю гораздо хуже, но, тем не менее, он кажется мне более бедным. Я искренне не понимаю, для чего там всякий раз нужно говорить "Он надел свои брюки", когда и так понятно, что не чужие. И синонимов у нас больше, что сильно обогащает речь и позволяет избежать повторов.
– уронил кухонный светильник с верхних шкафчиков прямо в готовящийся суп;
— поиграл с суккулентом (для материнского растения фатально, пару веток на черенки я заготовила);
— рассыпал по полу минеральный грунт, в результате чего острые камешки до сих пор впиваются в ноги (я несколько раз подметала);
– пытался прогрызть в оконной сетке путь наружу;
– много орал дурным голосом просто потому что;
...
— пришёл сейчас гладится и мурлыкать, как ни в чем не бывало. ฅ^>⩊<^ ฅ