Ну, вообще-то полное решение проблемы перевода без формализации невозможно.
Упрощения не будет, потому что даже в простеньком языке типа какого-нибудь индонезийского всё то же: всё те же игрища со смыслами, всё те же неоднозначности. Составлять идиоматические выражения, творчески обращаться с языком и всячески усложнять жизнь простому роботу со склада номер четыре — это в человеческой природе.
Rodnaya111279:
Подробные и содержательные восхваления тут и без меня народ написал. Нечего добавить. Готова подписаться под каждым.
Рекомендую!)
Огромное спасибо Автору. Вдохновения Вам и побольше радости в жизни)