Ну, вообще-то полное решение проблемы перевода без формализации невозможно.
Упрощения не будет, потому что даже в простеньком языке типа какого-нибудь индонезийского всё то же: всё те же игрища со смыслами, всё те же неоднозначности. Составлять идиоматические выражения, творчески обращаться с языком и всячески усложнять жизнь простому роботу со склада номер четыре — это в человеческой природе.
EnniNova:
Очень старательная, упорная, настойчивая слизеринская вода день за днем, урок за уроком точит упертую грифиндорскую скалу. И вот уже скала поглаже, не такая колючая. А вода обтекает ее все спокойнее и...>>Очень старательная, упорная, настойчивая слизеринская вода день за днем, урок за уроком точит упертую грифиндорскую скалу. И вот уже скала поглаже, не такая колючая. А вода обтекает ее все спокойнее и нежнее.
Уютная, правдивая история о том, как Грейнджер и Нотт бросали блинчики.