экранизация экранизации рознь. Бибисишная шестисерийка с Колином Фертом, как по мне, весьма хороша. Мы с женой её регулярно пересматриваем, и некоторые цитаты ввели в повседневную жизнь, настолько они подходят по смыслу. А вот амеровская с Кейрой Найтли... До сих пор не могу забыть ту сцену, когда папик гонит свиней через дом (смайлик бурно и продолжительно блюёт), и босоногую героиню :-((
Вчера бальзамом на сердце приходили из другого корпуса "мальчики Айриш Айришевны", как их ещё в прошлом году нарекла одна моя восьмиклассница. Хвастались прочитанными за лето "ВиМ", "Преступлением и наказанием", "Идиотом" и "Бесами". Гневались, что год начался с "Грозы", а как раз её они обделили вниманием. 😁
Ууууууу, учительское сердечко было согрето.
Ели мои конфеты, обнимались, жаловались на несовершенство мира десятиклассников и одиннадцатиклассников.
И только когда они ушли "делать совершенно ненормальных объёмов домашку по профильной математике", я осознала ужасную вещь! Они теперь и правда учатся в другом корпусе!
А кто будет заходить в мой др в класс с колонкой под "Едиинственнаяя мояяяяя"???
Кто будет с высокомерным видом заявлять на перемене, что "Бунин переоценен", а "Наташа Ростова - разочарование года"???
Кто будет читать с претенциозным видом и выражением стихи в самые неподходящие моменты жизни, заставляя завуча нервно коситься?!