Ластро
4 мая 2015
|
|
Злостное ИМХО
То видео -- ня, марроу. +1 И, повторюсь, никто ещё по понятной причине не сумел засечь роль интернетизации в эволюции естественных языков. Заморозит ли сеть грамматику с лексикой того, что в неё попало? Или люди просто со временем будут, рмау, всё меньше и меньше читать ту же русскую классическую литературу и, как следствие, продолжат создавать новый язык из старого? Не заморозит. Могу вспомнить жалобы некоторых американцев на то что книги написанные в начлае прошлого века и ранее сложные, а сейчас говорят проще. ЗЫ Автоперевод (машинный) с изолирующего языка на изолирующий более корректен, чем на флективный? Есть у кого статистика? А то переводы с русского на английский и обратно очевидно кошмарны... Переводить нужно минимум предложениями целиком(в идеале сложными синтаксическими целыми). А переводчики переводят пословно... результат налицо. ЗЗЫ Илакш не гадость. Илакш -- робкий росток непонятного грядущего. Надо научить ИИ говорить на илакше, чтобы илакш вернулся к людям новым инструментом высокого промышления. Илакш дрянь, прежде всего по тому, что таковая подробность при общении просто не нужна! ЗЗЗЫ Мы таки уклонились от темы ужасно-ужасно, муарр. Что поделать, бывает. Предлагаешь вынести в отдельный пост? |