Ну, я, правда, немножко утрирую, но совсем немного.
Зато... Такой текст я читаю и понимаю практически с такой же скоростью, что и русский, а перевожу просто открыв в соседнем окне редактор и фигачя перевод лишь иногда заглядывая в словарь, чтобы уточнить какие еще могут быть значения у того или иного слова в данном контексте.
Zemi:
История прекрасна в своей простоте и мудрости. И согревающей нежности. Она впитала в себя душу, атмосферу и размышления из произведения Экзюпери, язык и стиль автор тоже старается выдерживать в духе э...>>История прекрасна в своей простоте и мудрости. И согревающей нежности. Она впитала в себя душу, атмосферу и размышления из произведения Экзюпери, язык и стиль автор тоже старается выдерживать в духе этого канона. В тоже время автору и самому есть, чем поделиться. На фоне общения рациональной логики, науки и сердца затрагиваются вечные, всегда актуальные вопросы: Что действительно важно? В чем заключается счастье? Можно ли его обрести в повседневной суете и достигаторстве? Если да, то как? Что действительно ценно? Когда стоит оглянуться, а когда двигаться вперед? Тема отношений здесь тоже берет за душу: чистая, наивная и мудрая одновременно.