Узнал, наконец, как выглядит на языке оригинала название рассказа Брэдберри "Были они смуглые и золотоглазые" - "Dark face were and golden eyed" - и подумал, что перевёл бы его по-другому: "Смуглые лица, златые глаза". По-моему, так лучше передаётся поэтичность названия, присущая оригиналу.
Впрочем, смиренно склоняю голову перед переводческим трудом Норы Галь. Возможно, в другом переводе произведения Экзюпери и Брэдберри прошли бы мимо меня.
#магия_фанфикса
Сына спалил панель на котле. Буквально спалил. Очень прошу магии, чтобы быстро найти такую же (пока что поиски в интернете ничего толкового не дали).