Мало отлично знать язык, чтобы хорошо перевести текст.
Хотя я уже давно не удивляюсь подобным мнениям - почему-то в русскоязычном сообществе (не только ГП) переводы считаются чуть ли не работами второго сорта.
А сил на перевод уходит уйма. Для сравнения могу из своего опыта сказать: пять-семь тысяч слов авторского текста я пишу (в среднем) два-три вечера. Такого же объема перевод и его вычитка отнимают минимум в три раза больше времени.
И если оценивать именно работу над текстом, то все (на мой взгляд) справедливо.