Название: | bitter sweet |
Автор: | provocative envy |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/9944946/1/bitter-sweet |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мы влюблялись медленно.
Я не понимала — днями, неделями, месяцами — что он изменился, что я изменилась, что едкое, гнилое презрение, которое я хранила долгие годы, — рассеялось, испарилось, опустилось на самое дно, выталкиваясь из меня, словно пар из чрезмерно обжигающего душа.
(— Почему ты ничем не выделялся в учебе? — однажды спросила я.
Он пожал плечами.
— Я ненавижу читать.
— Что?
Разговор явно начинал его забавлять.
— Я вырос среди магии, — объяснил он. — Все было проще. А книги в сравнении с этим требовали ужасной кучи усилий.
Мы были настолько в корне различны.
В какой-то момент я перестала замечать.)
Он никогда не извинялся за произошедшее со мной в доме его родителей. Спустя время я прекратила ждать, конечно, и именно тогда, тогда, когда я стала понимать его так хорошо, в моей голове поселилось любопытство. После стольких лет все мои мнения о нем так и остались плавать высоко на поверхности — он эгоистичный, и он испорченный, и он жестокий, обыденно, без усилий, и пусть он вырос с потрясающе отвлекающими глазами, это не изменит его врожденной гадкости, разве не так?
(Гадким он не был, как оказалось.)
А каким был — умным. Умным, и упрямым, и разбитым, да так, что не починить уже, словно измятый, скрученный клочок бумаги, который никогда не разгладить, который никогда не будет таким свежим, или гладким, или бесстрастным, как раньше. А тон его — аристократически выверенный, с годами нисколько не изменившийся — всегда звенел острой горечью, когда бы он ни говорил о семье.
(Однажды он сказал, что они манипулировали им.
Я не стала отрицать.)
Он писал матери письма каждый воскресный полдень, как часы; шаркающий бег ручки по пергаменту слишком оглущающ в напряженной, причудливо перегруженной тишине комнаты. Я никогда не спрашивала, можно ли прочесть, рвалась уважать последнюю каплю личного пространства, данную ему Министерством, и он всегда молчал, возвратившись от почтового ящика.
(Мне действительно стоило их прочесть.)
opalnaya
|
|
Прекрасный текст, до зуда между лопатками прекрасный.
Есть неровности, вроде глаголов в конце предложения.Я не знаю, как это правильно называется, я не переводчик, но "в мягкие свитера и утащенное из спальни одеяло укутавшись" - вот "укутавшись" должно стоять вначале этого кусочка. И такое разбросано по всему тексту. Немного режет глаз. А в целом - я бы прочла еще. Много такого, если честно. Замечательное. Спасибо. "Пожалуйста, зови меня Драко" - и мое сердце дрогнуло. |
Мне тоже понравилось написание предложений... так звучат азиатские притчи...японские хокку)))) чудесная история!!! Спасибо!!!
|
Потрясающая история! Обалденный перевод!
Спасибо за то,что поделились этой работой с нами. Ничего лишнего в истории, романтично и жизнеутверждающе ;) класс! |
История хороша:) то ли хокку, то ли переводчик - поэт в душе:) а история и впрямь хороша, интересный стиль повествования, люблю такой
|
Алонси
|
|
Перевод красивый, история - отличная, люблю такие. Но вот эти вставки с глаголами в конце делают текст на Одиссею похожим. Я ничего плохого против Гомера не имею, но сбивает очень сильно.
Добавлено 09.02.2018 - 04:51: Но ваш фик в таком стиле прочла бы. Просто если это у автора стель такой, то почему не весь текст в такой ритмике? Непонятно |
Очень мило, как раз то , что нужно перед 14 февраля! И соглашусь с остальными я бв с удовольствием почитала еще !
|
Очень мила робота получив велике задоволення от чтении
|
Я рассмеялась бессильно...
А потом я заплакала. А вот магистра Йоду подпускать к компу перед публикацией не стоило. |
это так мило!!!!!Спасибо автору за работу.
|
Спасибо большое за этот шедевр! Я очень рада, что прочитала это произведение.
|
Все отлично. Но предложения порой составлены очень странно. Наверное, нужно читать что-то еще у автора, чтобы понять, это стиль или случайность.
Спасибо за интересную работу. |
Читалось как то комканно, не понятно. Но в итоге, понравилось. Спасибо. Рассказ оставил приятные впечатления!
|
Какая трогательная история. Спасибо! Очень чувственно.
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |