↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Союз брата и сестры (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, AU, Фэнтези
Размер:
Мини | 16 258 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
У Джейме и Серсеи нормальные - ну, относительно, - родственные отношения, но это не останавливает остальных от далекоидущих выводов.

На Королевскую Битву в номинацию "Запад и Простор"
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Джоанна Ланнистер бдительно следила за своими детьми. Что-то в их близости ее настораживало, да и служанки шептались, что Джейме и Серсея то и дело пробираются друг к другу в постель по ночам — но когда бы Джоанна ни решала взглянуть на это сама, то видела лишь, как близнецы смеются, рассказывают истории, строят крепости из подушек и одеял или фехтуют воображаемыми мечами.

Джоанна не раз заставала их и борющимися, но быстро поняла, что переживать стоит разве только за беднягу Джейме. Для него это было игрой, а для Серсеи — войной, и ей нередко приходилось разнимать их, приказывая перестать кусаться и таскать друг друга за волосы — лишь для того, чтоб Джейме в конце концов воскликнул со слезами в голосе:

— Не кричи на нее! Со мной все хорошо, все хорошо — видишь, матушка?

— Твоя сестра должна вести себя как леди, Джейме.

И Джейме, и Серсея выглядели озадаченно, будто они не понимали, почему один из них должен вести себя так, а другой этак. Конечно же, и Тайвин, и септа Серсеи, и мейстер Джейме объясняли близнецам, что у них разные роли, но Джоанна подозревала: половину времени они менялись уроками, или, что еще вероятнее — Серсея чаще, чем ей полагалось, училась и за себя, и за брата, пока Джейме отлынивал.

Тогда Джоанна не стала пускаться в объяснения. Вместо того она сказала, что братьям и сестрам не следует так драться.

— Это по-детски, — добавила она, и оба ее гордых львенка ощетинились при одной мысли, что их можно принять за детей.

Джоанна рассмеялась, взъерошила близнецам волосы и сказала, что гордится ими обоими.


* * *


Серсея знала, почему отец взял ее ко двору. Она даже понимала, для чего.

Но это не означало, что ей нравилось жить так далеко от Джейме.

Когда им исполнилось по пятнадцать, Серсея заметила возможность решить эту проблему — и не преминула ею воспользоваться. После посвящения в рыцари Джейме приехал ненадолго навестить сестру, и в Красном Замке Серсея отвела его в сторону и потащила в сад, подальше от любопытных ушей: она знала, что таковые здесь находятся всегда. Джейме изменился с тех пор, как они виделись в последний раз, стал высоким и статным, таким, каким и должен быть рыцарь, и сердце Серсеи переполнялось гордостью за брата.

Вместе с гордостью пришла и зависть, но хотя Серсея до сих пор считала, что ей следовало родиться мальчиком, Джейме тут был ни при чем. Она винила не его, а богов.

— Не нравится мне этот твой взгляд, дорогая сестрица, — сказал Джейме. — Строишь планы? Плетешь интриги?

— Ты же знаешь, что отец хочет женить тебя на Лизе Талли? — начала Серсея, прекрасно зная, что Джейме ничуть не мечтает ни о титуле лорда, ни о женитьбе; думал он лишь о рыцарских подвигах, и в письмах к брату Серсея шутила, что никакая из дам Вестероса ему не угодит, идеальная невеста для него — меч, копье или, может быть, лошадь.

Как и ожидалось, Джейме нахмурился при этом напоминании:

— Бывал я в Риверране. Она слишком робела передо мной, чтоб два слова связать. Старшая сестра подошла бы больше, да она уже помолвлена с Брандоном Старком.

— А что, если тебе не придется жениться? — вкрадчиво начала Серсея. — Что, если бы ты при этом мог приходить в Красный Замок и проводить время со мной? Если бы тебе никогда не пришлось становиться лордом, и заботиться только о том, чтоб быть хорошим рыцарем?

Джейме замер:

— Говори яснее, сестрица.

— В Королевской гвардии освободилось место. И я могла бы нашептать кое-кому пару словечек в твою пользу.

— Сестрица, я не хочу жениться на Лизе Талли. Но это не значит, что я не хочу жениться совсем. Отец рассердится, и...

— Ты будешь нести службу рядом с сиром Эртуром, сиром Барристаном, и всеми другими рыцарями, о которых болтаешь без умолку...

Джейме закусил губу. Серсея склонилась к нему ближе:

— Если боишься, что умрешь девственником, не переживай. Я слышала, как на днях леди Эшара упомянула о любовнице сира Ливена, и никто не сказал ничего против. Тебе просто нужно будет скрывать это. Ты же сможешь, правда, братец?

— Я не об этом волновался, — возразил Джейме. — Как же Тирион? И отец?

Серсея всмотрелась ему в лицо:

— А как же я? Неужели мне придется жить без брата?

Это его зацепило.

— Хорошо — но только потому, что мне тоже очень тебя не хватает, сестрица.


* * *


Джейме не видел Серсею весь остаток правления короля Эйриса. Порой ему казалось, что следовало бы затаить обиду за то, что сестра надавила на него, подтолкнула облачиться в белый плащ и оставила в Королевской Гавани одного — страдать от Безумного Короля и стать Цареубийцей; но Джейме знал — это не ее вина, и не мог злиться.

Любая тень обиды, которая еще оставалась, исчезла без следа, когда Джейме приехал в Бобровый Утес вместе с почетной стражей, чтоб препроводить Серсею в Королевскую Гавань к жениху. Едва завидев сестру, Джейме рванулся к ней, выбросив все приличия из головы, и крепко обнял.

— Сестра, — выдохнул Джейме. — Сестрица. Я скучал по тебе.

Он был одинок, невероятно одинок в последние два года. В первый раз за это время Джейме ощутил тепло семьи, поддержку, связь. И теперь она всегда будет со мной в Королевской Гавани.

Отстранившись, Серсея сказала ему:

— Не смотри так грустно. Мы уже никогда не разлучимся, — она и сама была потрясена, и, чтоб это скрыть, натянула улыбку: — Расскажи о короле Роберте. Я видела его, и не уверена, восхищаться мне или беспокоиться.

— Полагаю, женщины считают его привлекательным, — ответил Джейме.

— Но?

Джейме не хотелось, чтоб брак сестры начался с дурных впечатлений — Роберт мог и не оправдать его страхов.

— Смотри лучше сама. Может, он и тебе понравится.

Джейме надеялся, что это окажется правдой. Его сестра заслуживает хорошего мужа.


* * *


Роберт оказался грубияном и пьяницей, и Серсея, не прожив в браке и полгода, решила, что не хочет иметь детей от него. Она объявила об этом Джейме, который питал к королю не больше теплых чувств, чем сама Серсея.

— Тогда изменяй, но осторожно, — ответил тот, пожав плечами. — Найди кого-нибудь золотоволосого и зеленоглазого — или черноволосого и синеглазого, — и рожай от него ребенка, никто не заметит разницы. Хотя я бы не советовал пытаться соблазнять лорда Станниса — он ни о чем не думает, кроме долга и справедливости, и твоя голова окажется на плахе, не успеешь и слова сказать.

— Станниса? — расхохотавшись, переспросила Серсея. — Я не хочу Станниса. Тот кузен, из семьи старшего брата нашей матери — он довольно миловидный, правда?

— Клеос?

— Клеос — сын тети Дженны, — возразила Серсея. — У него волосы бурые и морда от Фреев.

— Да их столько, что можно все пекло забить. Откуда мне помнить, кто есть кто? Пошли за ним, кем бы он ни оказался, сделай своим виночерпием, слугой, или еще кем-нибудь, и уверен — ты затащишь парня в постель, нашептав пару приятных слов. Ты достаточно красива для этого.

— А ты — плохой королевский гвардеец, — пожурила его Серсея и, чтоб смягчить упрек, потянула за волосы, как часто делала в юности. — Подстрекаешь свою королеву изменять бедняге Роберту.

— Бедняга Роберт, конечно же, — обронил Джейме — таким тоном, что Серсея задумалась, не станет ли он однажды Цареубийцей во второй раз. Никто бы и тосковать не стал. По крайней мере, когда я уже обзаведусь наследником.

Серсея коснулась его руки:

— Успокойся, дорогой братец. Я пока могу справиться с Робертом. — Она не всегда была в этом уверена, но львица не позволит пьяному болвану запугать себя.

По крайней мере, Джейме ее слова уверили, но хоть его гнев и остыл, но не утих, сменившись ледяной яростью. Джейме склонился, чтоб посмотреть Серсее прямо в глаза — в его взгляде светилось мрачное обещание:

— Если даже и не сможешь, всегда знай, что я сумею тебя защитить.


* * *


Сперва Петир не понял, чем занимаются Джон Аррен и Станнис Баратеон, что они пытаются разнюхать, околачиваясь по борделям, но в Королевской Гавани редко случалось, чтоб кто-то делал хоть что-нибудь так, чтоб он о том не узнал. Немного покопать, немного поразмыслить — и Петир выяснил, что именно они ищут.

Все складывалось весьма удачно. Лиза уже сердилась на десницу за то, что тот угрожал отослать маленького Роберта, и теперь Петир нашел козлов отпущения — у них был мотив для убийства, который так и просился, чтоб его раскопали.

Он нашептал пару слов на ухо глупой, бестолковой Лизе. «Слезы» оказались в ее руках, десница был убит — а позже зашифрованное письмо отправилось в Винтерфелл, чтоб возложить вину на плечи королевы.


* * *


Джейме терпеть не мог мрачный Север, а суровые взгляды и ворчание Неда Старка выносил и того хуже. Он упросил сестру составить ему компанию, желая лишь немного передохнуть, беседуя с ней без неодобрительного лица маячащего рядом лорда Старка. Серсея тоже была сыта по горло всей этой поездкой, и они вместе скрылись в старой башне, в которой вряд ли кто-то уже жил.

— Нужно было взять с собой Ланселя, — сказала Серсея, меряя комнатушку шагами.

— Знаешь, — ответил Джейме, — когда ты становишься старше, то и любовников следует брать постарше. Он же еще мальчишка.

— Ему шестнадцать. Уже достаточно взрослый, — Серсея перестала метаться туда-сюда и повернулась к Джейме, жеманно улыбаясь — словно он был безмозглым юнцом, готовым клюнуть на очаровательную гримаску. — Неужели ты думаешь, что я старею, братец?

— Я думаю, что он — пугливый крысеныш, слишком много о себе возомнивший. Тебе стоит найти кого получше.

— Не тебе обвинять в высокомерии кого бы то ни было, и я сама решу, кого хочу. В любом случае, от Ланселя может быть и другая польза, — Серсея развалилась в кресле. — Мне здесь так одиноко, и Роберт не затыкается, распинаясь о своей бедняжке-Лианне. И мне не нравится, как Старки на нас смотрят.

— Как будто мы плетем интриги, — согласился Джейме — он тоже замечал хозяйские взгляды. — За себя мне особенно обидно. Когда это я был интриганом? Это ты хотела, чтоб я стал десницей и Хранителем Востока, и, вероятно, в один не прекрасный день и королем, упаси нас боги.

— С ума сошел? — фыркнула Серсея. — Для этого нам бы пришлось пожениться, а мы же не Таргариены. Что до остального — ничего не могу поделать, мне хочется для тебя только лучшего. Боги знают, ты бы стал лучшим десницей, чем Старк...

Снаружи донесся какой-то шум, и сразу за ним — крик. Джейме нахмурился, но бросился к окну — и увидел ребенка, цепляющегося за уступ возле окна в попытках найти опору. Джейме втащил мальчишку Старков в комнату и недоверчиво смерил его взглядом.

— Шпионишь? — ткнув в него пальцем, Джейме повернулся к Серсее: — Сестрица, Нед Старк посылает своих детей шпионить.

Надо было его спихнуть. Тогда бы он уже точно никому ничего не сказал.

Серсея закатила глаза:

— Не глупи. Иди сюда, мальчик. Все хорошо, — взглядом она приказала Джейме отпустить ребенка. — Он не шпионил. Я слышала, как леди Старк жалуется, что он лазает по стенам. Ты уже настолько помешался на подозрениях, братец? — на ребенка Серсея посмотрела уже куда мягче, она любила детей — по большей части. Сам Джейме тоже не имел ничего против них, и даже любил своих племянников и племянницу, но этот мальчишка-Старк, покрасневший от смущения, смахивал на опасного вредителя.

Но он удержал язык за зубами, позволив Серсее со смутной угрозой взъерошить ребенку волосы и отослать его прочь.

— Мальчишка побежит к отцу и расскажет, что мы собираемся его убить, — сообщил ей Джейме.

— Что он мог услышать, кроме твоих жалоб? Вряд ли ему есть что рассказать. А если и есть, какая беда? У них нет никаких доказательств.

Из них двоих Серсея была более осторожной. Если ей кажется, что ничего дурного из этого не выйдет — вне всяких сомнений, она права.

— Ну хорошо, — сказал Джейме. — Полагаю, это обычное дело для братьев и сестер — изливать друг другу душу время от времени. Да, ты права. Ничего плохого не будет.


* * *


Джоффри Баратеон был совершенно не похож на Роберта. Сперва до Неда не доходило, пока Санса не заявила это вслух при нем, защищая безмятежного, добродушного, разве только чуть избалованного, мальчишку от насмешек Арьи.

Он вперил взгляд в книгу, одолженную у Пицеля, вспоминая письмо, которое Кейтилин получила от Лизы.

«Не может быть», — подумал Нед, но иного объяснения ему в голову не приходило.


* * *


Серсея пришла в восторг, когда лорд Старк назначил ей встречу в богороще — этот северянин с грубоватыми манерами начал ей нравиться. Такие хорошие люди — большая редкость, даже ее любимый брат к ним не относился, и в этом было свое очарование. Серсея не подступалась к нему, не будучи готова рисковать — вдруг Старк расскажет обо всем Роберту, — но таила надежду, что, может быть, он сам протянет ей руку.

Серсея все еще волновалась, что он ей не доверяет, что он расследует какое-то из своих подозрений о ней и ее семье, но не думала, что хоть кто-то сумеет догадаться об истинном отцовстве ее детей: их отец давно уже женился и уехал из Королевской Гавани, и теперь жил на Западе с каким-то ничтожеством вместо жены. Обнаружить связь между ними было невозможно.

Серсея боялась, что разговор может пойти о Ланселе, но она посещала кузена всего пару раз с тех пор, как они вернулись из Винтерфелла. А больше ей ничего на ум не приходило.

Старк дотронулся до того места, куда пришелся удар Роберта:

— Это уже не впервые, так?

— Случалось раз или два, но не по лицу. Тогда Джейме бы убил его, даже ценой собственной жизни.

Серсея вспоминала о своем брате, о милом Джейме, который заботился о ней больше, чем о себе самом. Пожалуй, даже хорошо, что его здесь не было — он бы набросился на Роберта сразу же, едва увидев синяк. Но Тирион написал ему с севера, заявив, что Лиза Аррен писала леди Старк, распространяя о них какие-то слухи, и Джейме помчался к Бесу, не прислушиваясь к опасениям Серсеи.

Ей хотелось, чтоб он вернулся, и отчасти из-за этой мысли Серсея добавила:

— Мой брат стоит сотни таких, как ваш друг.

— Ваш брат? — спросил Нед. — Или ваш любовник?

Серсее сначала показалось, что она ослышалась. Но Нед смотрел на нее так же серьезно, как и всегда.

Игра престолов стала невероятно опасной, и за последние месяцы Серсея едва ли улыбнулась хоть раз, поглощенная проблемами. Но теперь она расхохоталась, сложившись пополам, и смеялась так, как никогда в жизни. Эта серьезность, абсолютная уверенность, с которой Нед задал вопрос, была такой нелепой, что больше ничего Серсея не смогла ответить.

Такая реакция застала Неда врасплох и очень смутила — румянец на его щеках приобрел очаровательный оттенок. Старк не продолжил свои размышления, которые привели к выводу, что ее дети не от Роберта, и Серсея даже не смогла заставить себя покарать его за то, что он сунул нос не в свои дела — это было так смешно. Я? С Джейме?

Не прошло и двух недель, как Нед Старк вместе с семьей убрался назад в Винтерфелл.


* * *


— Кейтилин Старк услышала от Лизы Аррен, что мы трахались, — доложил Джейме по возвращению. — Она загнала в угол беднягу Тириона, когда тот был проездом в Винтерфелле, и попыталась вытрясти из него все, что он знает о нашем великом заговоре по захвату власти над королевством. Тот мальчишка, которого ты отпустила, разболтал ей о нашем разговоре, перед тем как уехать на юг, и ей подумалось, что это подтверждение. Она держала Тириона в заложниках на случай войны — потому что подумала, что мы трахались. Как вообще можно было выдумать такую чушь?

— Нед Старк тоже обвинял меня в этом, — ответила Серсея, и хотя в голосе ее звучало веселье, во взгляде вспыхнуло подозрение: — Братец, похоже, кто-то пытается устроить заговор против нас.

— Не думаю, что у Лизы Аррен хватит на это мозгов. Но... — Джейме осекся. — Леди Кейтилин упоминала Петира Бейлиша. Она использовала его имя, как еще одно доказательство нашей вины — Лиза впутала его в это.

— И Лиза Аррен настояла, чтоб десница назначил его мастером над монетой, — вспомнила Серсея. — Я пыталась убедить Роберта отдать эту должность дяде Кивану, а он сказал, что у него уже есть подходящий человек, что жена Джона поручилась за него... Джейме, мой рыцарь?

— Тебе и просить не нужно.


* * *


Скрытность никогда не была сильной стороной Джейме, да он в ней и не нуждался. По правде говоря, никто не стал бы лить слезы по Петиру Бейлишу, и избавиться от него было проще простого, повстречав в темном зале в поздний час. Джейме схватил его за руку, впечатал в стену и перерезал ему горло со спины.

Отбросив тело, Джейме фыркнул от отвращения и продолжил путь.

«Трахаться с сестрой», — подумал он, качая головой.

Хоть этот парень и слыл умником, он определенно был тем еще идиотом.

Глава опубликована: 07.06.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

8 комментариев
Stasya R Онлайн
Вон оно как, интересное AU, неслучайно проставлен юмор, потому что действительно всё это воспринимается с улыбкой) Но я была бы не против такого варианта)) А переведено отлично. Спасибо большое!
Отличный вариант. Куда лучше канонного.
И перевод хороший. Только в одном месте царапнуло: "слишком полный собой" - это, я так понимаю, эгоистичный? Но, может, я просто не слышала такого выражения.
Спасибо!
Нестандартная идея, такого AU с Ланнистерами я ещё не читала) Непривычно и в то же время интересно видеть их такими. Серсея мне тут нравится гораздо больше, чем в каноне. Спасибо за перевод)
Шаттенлидпереводчик
Большое всем спасибо за отклик! Очень приятно видеть, что работа нравится.

Stasya R
Полагаю, с вами согласились бы все участники событий (ну, кроме Бейлиша - но кто его спрашивает), дружно проголосовав за этот вариант))

Э Т ОНея
Такое выражение есть, именно в этом значении - но вы правы, его лучше заменить. Что-нибудь вроде "слишком много о себе возомнивший", или как-то так) Еще подумаю.

De La Soul
Чего только не найдешь в этом фэндоме)
Да, Серсея тут однозначно адекватнее. Очень умилило замечание Джоанны в самом начале, про то, что она бегала на уроки за себя и за брата, а Джейме лоботрясничал)
#не_орг_но_читатель

Слушайте, а неплохая АУшка получилась! Особенно радует, что Серсея адекватнее, и Старки целы-невредимы.

Учитывая, куда скатились отношения Джейме с сестрой в Пире и Танце... эхх, бальзам на душу.
Шаттенлидпереводчик
Бешеный Воробей
Спасибо за коммент!
Да, особенно за Брана душа радуется. Парень еще и на юга успел съездить, как хотел)

Учитывая, куда скатились отношения Джейме с сестрой в Пире и Танце... эхх, бальзам на душу.
Угу. Чует мое сердце, что валонкаром будет именно он.
Мурkа Онлайн
Все было не так - и все было классно! Какие они здесь… люди. Они любят друг друга - искренне и честно, и отношение друг к другу переносят на окружение. Нет желания загрызть весь мир только для того, чтобы выгрызть себе место, как они Брана вытащили - так я не могу, как это шикарно. Просто вытащили и просто отпустили, слышал он там что или не слышал. Невероятно приятно!
Эх, а как бы все могло хорошо быть, если бы Серсея и Джейме были обычными братом и сестрой! Без всяких там. Спасибо за светлое АУ, в котором все живы, а остальное – лишь досадное недоразумение.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх