↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лучшая рука (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Hurt/comfort
Размер:
Мини | 29 557 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Питер не сдался в поисках Мэри Джейн, однако ему нужно больше подсказок. Прежде чем сможет продолжить поиски, он узнает, что его лучшего друга больше нет в Рейвенкрофте. Питер решил нанести ему визит. К несчастью для Гарри, его уже навестил кое-кто ещё. И этот кто-то имеет дьявольские намерения.

На конкурс "Хрюкотали зелюки 5" в номинацию "След Титана".
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

— Ничего... Это всё, что я нашёл.

Ш-шух! Ш-шух!

Человек-паук стрелял паутиной, пролетая между высокими небоскрёбами в своём родном городе. Улицы под ним ревели от гудков мчавшихся такси и криков раздражённых горожан. Жёлтые и красные вспышки исходили от бесконечного потока машин.

Ясной ночью при полной луне он улетал всё дальше от Озкорпа. У него не было времени иметь дело с отделом безопасности компании и их лучевыми пушками, стрелявшими в него время от времени. Он был там не просто так. Он искал.

— Не могу поверить, что потерял её. Как только я нахожу хоть немного счастья, когда в моей жизни что-то идёт хорошо, всё ускользает у меня прямо между пальцев.

Его разум прокручивал раз за разом ту ужасную ночь: рыжеволосая девушка, которую он любил, упала с моста Джорджа Вашингтона и попала в другое измерение из-за одного сумасшедшего суперзлодея, известного как Зелёный Гоблин. Преступник в маске был не кто иной как Норман Озборн, глава Озкорпа, отец Гарри Озборна. Он был инфицирован особым газом, превратившим его в параноидального сумасшедшего.

В ушах стоял маниакальный смех этого монстра, что до сих пор сводило Питера с ума и преследовало.

— Мэри Джейн пропала. Девушка, с которой я когда-то был, снова исчезла.

Все те моменты, которыми он дорожил, пронеслись в памяти. Он был человеком, полным секретов, и, наконец, был готов поделиться с кем-то заветными подробностями. Это было неправдой. Зрелище исчезновения той, кого он любил, в буквальном смысле поразило его сердце.

— Теперь Гарри выпустили из Рэйвенкрофта. Я надел маску Человека-паука, чтобы проведать его после того, как Лиз сопроводила его обратно. Мне нужно было узнать, имеются ли у него какие-либо связи с Зелёным Гоблином. Как же я был неправ, надеясь найти там какие-то зацепки. Я опоздал. Доктор Кафка сообщил мне, что он больше не пациент. Теперь он на свободе. Как раз то, чего мне так не хватало.

Услышав, что Озборна-младшего выписали, Человек-паук осмотрел промышленный парк на предмет его присутствия.

— Возможно, госпиталь предоставил Гарри свободу, но я хочу обеспечить безопасность. — Его тон стал мрачнее. — Как бы я хотел бросить его обратно в камеру!

Он вспомнил свою охоту на нового Зелёного Гоблина, и то, какой хаос тот устроил в его особый день. Как он доставил столько же хлопот, сколько и его отец. Паркер пришёл в ярость.

— Нет, я не могу на него злиться. Я тоже виноват в том, что второй Зелёный Гоблин появился на свет.

Он чувствовал тревогу своего соседа по комнате, своего лучшего друга — Гарри Озборна. Бывший одноклассник переживал потерю отца, месяцами понятия не имея об истинной личности этого человека. А в это время Питер был занят борьбой с преступниками — Морбиусом, Скорпионом, Мириам, Стервятником, Сильвермэйном. Он переключился.

— Это не вина Гарри, что у Человека-паука есть свои обязанности. Если бы я, Питер, был рядом с ним, когда он нуждался во мне! Может быть, если бы я уделил ему хоть одну минуту…

И снова бесконечная вина сжала его крепкой хваткой. Кто-то из его его близких пострадал из-за Человека-паука. Тем не менее, он оспаривал это тем, что Человеку-пауку нужно победить этих злодеев, прежде чем они смогут причинить вред, как это сделал Зелёный Гоблин. Отсутствие концентрации привело к тому, что он выстрелил паутиной в ненадёжное место. Край полуразрушенного здания обрушился. Он вскрикнул, прежде чем выстрелить ещё раз. Липкие нити паутины зацепились за устойчивое место. Как только он сохранил равновесие и скорость, он двинулся дальше.

— Гарри сделал всё, что мог, в одиночку. Он невиновен в том, что сделал Норман. Должен ли он расплачиваться за грехи своего отца?

Питер обдумал этот вопрос. Подул холодный ветер, и он продолжил свой путь. Он не метался бездумно по городу — это было бы пустой тратой его ресурсов. Нет, он направлялся в определённое место.

— Хорошо, что есть одно место...

Человек-паук летел к нужному жилому комплексу.

— Поскольку старик исчез из поля зрения, Гарри может жить в комнате с кем захочет. Флэш был его последним соседом по комнате, а Питер Паркер не видел его со дня свадьбы, так что я свяжусь с ним, как Человек-паук. Это не составит труда, учитывая, что Флэш — самопровозглашённый фанат Человека-паука номер один.

Гарри был другом Флэша Томпсона прежде, чем познакомился с Питером. Сначала он находил смешным то, как этот спортсмен насмехался над умным фотографом, но, найдя и поняв особую ценность в Питере, Гарри позже защитил его. Богатый Озборн и нищий Паркер подружились — только для того, чтобы дружба между Человеком-пауком и Зелёным Гоблином рухнула. Между Питером и Гарри.

Человек-паук приземлился на пожарной лестнице здания и притронулся обтянутыми красными перчатками ладонями к белой оконной раме. Ему едва ли потребовалось применять свою силу, ведь окно было открыто. Он аккуратно поднял его и проскользнул в тёмную комнату, где стояла большая кровать, широкий письменный стол и комод. Спальня всегда была самой большой комнатой в любой нью-йоркской квартире. Хозяина, как оказалось, там не было.

— Хм, на удивление здесь чисто, — заметил Человек-паук. Он огляделся, ища любые подсказки к местонахождению Флэша. — Я бы мог представить, что у звезды футбола будет бардак объёмом с дирижабль, а мне придётся перешагивать через гантели и журналы о тренировках. А что здесь?

Он нашёл ответ на столе Флэша — увидел фотографию, на которой был школьный качок и гениальная блондинка. Флэш теперь встречался с Деброй Уитман. Пара поехала вместе на его свадьбу.

— Несмотря на различия между моим некогда мучителем и интеллектуальной соперницей, я рад, что у них двоих наладились отношения. Пускай и странные. — Питер уныло вздохнул. — Если мне так повезло, как им, то... Моя удача иссякла?

Скорбя о своей утрате, он вдруг вскинул голову, поскольку услышал, как повернулась дверная ручка. Он стоял на месте, когда зажёгся свет.

— Человек-паук? — ахнул Флэш. Он по-прежнему носил бомбер и коротко стриг волосы. Остановившись, он убрал билеты в кино в карман. Он казался удивлённым, но не разозлённым, очевидно, не ожидая увидеть своего героя в спальне.

— Ах, как раз тот, кого я искал, — ответил Человек-паук.

— Меня? — Счастливая, но скромная улыбка расцвела на лице Флэша. — Что я могу сделать для тебя?

— Я ищу Гарри Озборна, — начал Питер, стараясь, с одной стороны, чтобы голос звучал серьёзно, но в то же время заинтересовывая собеседника. — Ты жил с ним какое-то время в одной комнате. Не знаешь, где его найти?

— Прости, Человек-паук, — пожал плечами Флэш, став серьёзным. — Я его не видел. Последнее, что я слышал — так это то, что его положили в больницу. Друзья сказали мне, что ему нужен полноценный отдых, так как его отец пропал без вести более четырёх месяцев назад.

"Я помню эту историю с прикрытием, — подумал Питер. — Никто, кроме меня, Мэри Джейн и Лиз, не знает правды. Как Питер, я выполнил свою задачу, чтобы защитить личность и частную жизнь Гарри".

Он изучал лицо одного из своих самых больших поклонников, чувствуя, что Флэш сказал правду — всё, что он знал. Ему не нужно было сообщать Питеру об истинной судьбе своего соседа по комнате.

— Ладно, хорошо, — пробормотал Человек-паук и, имитируя весёлый тон, ответил: — Думаю, я начну оттуда. Спасибо за помощь!

Он выпрыгнул из окна.

Ш-шух! Ш-шух!

Он хватался за паутинные нити, летя прочь.

— Ну, если он не с Флэшем и не в Озкорпе, есть ещё одно место, которое нужно проверить. Похоже, я направляюсь в поместье Озборнов.


* * *


— Он всё ещё там! — увещевал угрожающий голос.

Гарри работал в одном из многочисленных рабочих кабинетов поместья Озборнов. Он был одет в свою обычную оранжевую куртку с жёлтым воротником, зелёную полурасстегнутую рубашку и выцветшие джинсы. Выражение его лица было суровым: он пытался игнорировать насмешки. Сосредоточившись на поставленной задаче, он встал перед роскошным письменным столом, заваленным бумагами. На полу же стояла картонная коробка, в которой находились лампа и несколько папок.

— А пока ты прячешься, как трус, — прошипел раздражённый голос, выражая разочарование.

Гарри не обратил внимания на насмешку. Подойдя к дорогой книжной полке, он осмотрел её содержимое и отбросил то, что устарело. Он убрал все безделушки и положил их в отдельную коробку, а затем просмотрел несколько томов на предмет ценности.

— Какая тебе ещё мотивация нужна, чтобы вернуться туда? — резко спросил голос. — Ты знаешь, где убежище, где припасы. Разве эта гоблинская формула всё ещё не течёт в твоих венах?

Гарри уронил книгу. Едва он услышал эту ядовитую нотацию, как его дыхание сбилось. Он опустил одну руку на полку, а другую прижал к виску. Осознание того, что происходило внутри него, заставило тело дрожать. Он бормотал себе под нос, отчаянно убеждая себя, что он свободен.

— Эта гоблинская формула — часть твоего наследия, — резюмировал голос. — Прямо как Озкорп.

Гарри попытался дать отпор — восстановил контроль над дыханием и, обретя баланс, достал из заднего кармана фотографию. Ему было необходимо напоминание о лучших временах, а смятая фотография демонстрировала его вместе с Флэшем, Мэри Джейн и Питером в их обычном месте, "Кофейном Зерне". Их улыбки были такими же яркими, как и прежде. Как же всё изменилось с тех пор: Флэш был с Деброй, а Питер — с Мэри Джейн. Насколько он знал, все, о ком он заботился, были живы и здоровы. О себе говорить подобное он бы вряд ли стал.

Жестокий голос отказывался даровать ему какую-либо гармонию.

— Это поместье — твой дом. И теперь ты собираешься его покинуть.

Гарри решил сохранять спокойствие. Он хотел оставаться на вершине. Он уверенно ответил:

— Для меня здесь больше ничего нет.

Его ответ был фатальной ошибкой.

Зелёный Гоблин явился собственной персоной, отобразившись в напольном зеркале в полный рост. На его лице проявилось гневное выражение. Однако эта ярость отличалась от той, что появлялась по время сражений с врагами — к этому гневу добавилось неудовлетворение.

— Пока ты покидаешь свой дом, твой отец застрял в другом измерении. Как ты можешь так жить, словно ничего и не произошло? Так, словно тот, кто тебя вырастил, больше ничего не значит?

Гарри терял терпение. Ему надоело осуждение. Оно витало рядом с ним с самого детства.

— Ты отказываешься от фамилии Озборнов?

Последний вопрос сильно задел Гарри. Его враждебность вскипела. Повернувшись к Гоблину, он закричал:

— Я больше, чем просто Озборн!

— Именно так, — ухмыльнулся тот, радуясь тому, что его мальчик демонстрировал свой внутренний стержень. — Ты тоже Гоблин.

Гарри ударил кулаком по столу.

— Нет!

— Ты держишь свой отъезд в секрете. Если бы эти стены могли говорить…

Гарри опустил голову, но он всё ещё был исполнен гнева.

— Именно по этой причине ты отказался нанять профессионалов для обыска этого места, не так ли? — заявило изображение. — Ты всё ещё помнишь, что Зелёный Гоблин существует? Боишься того, что могут найти другие, а?

— Нет… Это… — Гарри с трудом подбирал контраргументы. — Я…

У Зелёного Гоблина не было времени делать выговор Озборну-младшему. Сделав серьёзное выражение лица, он надавил:

— Твой отец неправомерно заключён в другом измерении. Ты знаешь, кто несёт за это ответственность.

Чувство вины, обиды и ярости внутри Гарри снова дали о себе знать. Его одиночество и ощущение предательства вспыхнули с новой силой. Возникло чувство нелюбви. Он пытался протестовать и боролся, чтобы вспомнить, что было на самом деле. Но что-то, возможно — глубокая истина, — закралось в глубины его сознания. Он уронил фотографию на пол. Начав дрожать, он захныкал:

— Нет, я не буду этого делать...

— Ты знаешь, за кем ты должен идти.

— Нет! Больше никогда!

Гарри боялся снова надеть этот омерзительный зелёный костюм с фиолетовыми перчатками и такими же ботинками. Он не желал летать на этом глайдере. От одной мысли у него свело желудок. Он сбросил стопки бумаг со стола, и те разлетелись, словно птицы на свободе. Тем не менее, сам Гарри был заключен в тюрьму. Он чувствовал, как по его телу струился пот, а его сердце стало биться быстрее.

— Ты должен победить Паука.

— Тук-тук! — прервал их диалог новый голос.

Гарри ахнул. Увидев знакомый красно-синий костюм с эмблемой чёрного паука, он вздохнул с облегчением.

— О, это ты, Человек-паук.

Когда Питер прибыл на поезде в поместье, то заметил, что первый этаж казалася обычным, однако на втором этаже было окно, освещённое включённым светом. Паркер решил, что тот, кого он искал, проживает именно там. Это было точное попадание. Услышав бормотание, он пролез через открытое окно, и на этот раз удача повернулась к нему лицом.

Человек-паук прилип к потолку. Его белые из-за маски глаза смотрели на Озборна. Наступила тишина.

"Гарри называл меня Человеком-пауком, — заметил он. — Если же вокруг никого не было, он с лёгкостью мог бы назвать меня Питером. Должно быть, он забыл, что его лучший друг — Человек-паук. Учитывая хаос, который посеял первый Зелёный Гоблин, это, вероятно, к лучшему".

Стоя на месте, Гарри безмятежно наблюдал, как Человек-паук приземлился на теперь уже чистый стол.

— Слышал, ты съехал из Рэйвенкрофта, — заговорил Питер.

Он посмотрел на ковер и заметил беспорядок. Бесконечные бумаги казались свежевыпавшим снегом. Он спросил себя, готов ли тот, кого он хотел видеть шафером на своей свадьбе, к освобождению.

— Делаешь облёт, да? — с горечью вопросил Гарри.

Человек-паук был сбит с толку резким тоном. Он понимал, что у его бывшего соседа по комнате могли быть причины обижаться на его альтер-эго, но, несмотря на это, он не собирался допустить враждебности, ведь это был тот человек, кем он очень дорожил.

— Следить за теми, кто отправил сообщения по почте — часть моей работы.

— В Рэйвенкрофте свои формы освобождения. Такой угрозе, как ты, запрещено смотреть на них без разрешения. Разумеется, это никогда тебе не мешало взламывать и проникать вовнутрь. — Пара зелёных глаз нехорошо прищурилась.

Человек-паук не сомневался, что служба безопасности Озкорпа связалась со своим новым боссом по поводу вторжения. Тем не менее, столь весомые обвинения всегда причиняют боль тому, кто их слышит.

— Хм, ясно.

Гарри вспомнил, что его манил Зелёный Гоблин, и взглянул на напольное зеркало. Однако стекло отражало лишь комнату. Слегка расслабившись, он добавил:

— Но если тебя это успокоит, я был освобождён по уважительным причинам.

— Это правда?

— Да. В будущем их врачи будут навещать меня на дому. — Гарри не собирался доставлять неприятности. Решив подчиниться, он спросил более спокойным тоном: — В любом случае, что ты здесь делаешь?

— Буду краток: от этого места у меня мурашки по коже.

— Как и у меня.

Человек-паук заметил коробки и понял, какие планы на будущее были на уме у молодого Озборна на уме. Он ощутил прилив сочувствия.

"Сколько информации мне нужно раскрыть? — размышлял он. — Должен ли я открывать, что случилось с Норманом? Должен ли я сказать что-либо о реальном местонахождении Мэри Джейн? Или это снова загонит его в тупик? Гарри уже достаточно натерпелся..."

Гарри же стало интересно, о чём думал Человек-паук, но, подумав, что за ним наблюдают, он занервничал и посмотрел мимо Человека-паука — его взгляд вновь остановился на зеркале.

Человек-паук заметил это.

— Почему ты продолжаешь оглядываться на это забавное зеркало?

Напольное зеркало не крепилось ни к одной из стен, и потайной ход тоже не мог за ним скрываться. Он спрыгнул со стола и приземлился перед зеркалом. Приложив ладони к раме, он ощупал заднюю сторону.

"Я не нахожу никаких кнопок, — подумал он. — И никакого скрытого оружия тоже нет. Мое паучье чутье никуда не делось — это в самом деле просто безобидное зеркало. Тогда что же так взволновало Гарри?"

Никто не мог услышать пламенный голос Зелёного Гоблина, как и увидеть его — никто, кроме единственного отпрыска сумасшедшего.

Гарри не понимал действий Человека-паука, однако его внимание было сосредоточено на другом — он не слышал этого злобного голоса с тех пор, как в комнате появился Человек-паук. Впрочем, жуткая тишина не была для него чем-то необычным, ведь порой пугало не обиталище монстра, а предчувствие его возвращения.

Человек-паук обернулся. Он хотел было посомневаться и поразмыслить, но его недоверие стало расти.

"Гарри защищает Зеленого Гоблина? — задумался он. — Несмотря на все преступления, этот безумец всё ещё его отец, и сам Гарри принял плащ следующего Зелёного Гоблина, пусть и на короткое время. О нет, неужели мне надо тащить его обратно в Рэйвенкрофт!"

Вскочив, он вернулся к письменному столу — ему требовалась дистанция на случай нападения. Хотя у молодого Озборна не было никакого видимого оружия, он всё ещё обладал огромной силой Гоблина. Питер начал свой допрос.

— Прошло много времени с тех пор, как я видел Нормана участвующим в каких-либо общественных мероприятиях.

Услышав замечание о своём пропавшем родителе, Гарри забеспокоился, и Человек-паук почувствовал это беспокойство.

"Норман переделал Ускоритель замедления времени. Если я смогу найти какие-нибудь зацепки — например, старые чертежи, — может быть, это даст мне подсказку в поисках Мэри Джейн. Гарри хочет поиграть в игры? Что же, все карты у меня!"

Он сохранил как свою позицию, так и бодрый тон.

"Он же не мог тайно находиться на яхте, желая расслабиться, прежде чем сойти с ума от стресса, не так ли? А папарацци могут довести и не до такого. По крайней мере, этот надоедливый фотограф Питер Паркер всегда видел меня с хорошей стороны".

Гарри ощутил недоверие. Он понимал работу супергероя — даже того, кто считался всего лишь досадной помехой. Его зелёно-белые кроссовки оставляли отпечатки на оброненных бумагах. Он хладнокровно ответил:

— Если ищешь какие-либо доказательства о появлении Зелёном Гоблине, то он не доставил Озкорпу никаких проблем. На самом деле дела у компании идут очень хорошо.

Сохраняя бдительность, Человек-паук уточнил:

— Кто-нибудь говорил что-либо о Зелёном Гоблине?

Гарри прекратил расхаживать туда-сюда и закрыл рот. Человек-паук же замер и сузил белые прорези в своей маске. Они уже сталкивались друг с другом прежде. Человек-паук сражался, чтобы победить своих врагов, а у нового Зелёного Гоблина было время подготовиться, чтобы ускользнуть сквозь щели, но ни одна из сторон не нанесла удара. Эта встреча была похожа на игру в покер — у кого была лучшая рука, а кто блефовал. Обоим было что терять в джекпоте. Один искал утраченного любимого человека, другой — продолжения своей жизни. Гарри первым опустил руку.

— Ты здесь из-за Зелёного Гоблина, верно? — спросил он. — В уме тебе не откажешь — вспомнил ведь, что я носил этот костюм.

— Дважды, — уточнил Питер, пряча руку.

— С разрешения доктора Кафки я мог свободно покинуть Рэйвенкрофт. Хочешь проверить, здесь ли ещё Зелёный Гоблин? — Опустив плечи, Гарри вздохнул: — Да, я знаю, что поступил глупо, надев костюм. Я доставил много проблем. Я... я всё испортил.

Человек-паук почувствовал уныние.

"Он имел в виду то время, когда был Зелёным Гоблином, — мысленно предположил он. — Может быть, для него это более конкретное воспоминание, чем вера в то, что его исчезнувший отец стал злодеем. Я знаю, что у меня были настоящие неприятности, но Гарри действительно потерял Нормана в свой день рождения. Неужели его разум не готов принять это? Может быть, правильнее просто поверить, что Норман пропал?"

Сохраняя дистанцию, Гарри уставился в зеркало. Он мог ясно видеть свои зелёные глаза и светлый цвет лица, которое было его собственным, а не уродливой маской.

— Я должен поблагодарить тебя за то, что отвёз меня в Рэйвенкрофт. Побыть там пациентом оказалось полезно для меня.

Человек-паук оценил искренность.

— Вот как?

— Это дало мне правильную обстановку для разговора, в отличие от этого места, где меня постоянно критиковали. Благодаря Рэйвенкрофту я смог лучше видеть и яснее мыслить, чтобы помогло мне осознать свои ошибки и всё то, что я сделал с собой.

Его взгляд упал на соскользнувшую фотографию.

— За то, что я сделал с другом.

Человек-паук не услышал презрения в последнем слове — он слышал лишь истинное раскаяние. Он перевёл взгляд на то же место и посмотрел на фотографию.

— Уверен, он примет твои извинения.

Гарри опустился на колени и поднял фотографию.

— Я также знаю, что у моего отца были секретные проекты, партнёрские отношения и сделки, когда он был главой Озкорпа. Я должен сделать столько же до следующего заседания совета директоров. Мне нужно показать им, что у меня есть всё необходимое, чтобы быть здесь, и что у меня ещё много дел.

Поднявшись, он убрал свою фотографию, после чего вытащил из кармана визитную карточку.

— Держи.

Человек-паук осторожно протянул руку.

— Что это? Приглашение на желанный бал Озкорпа? Я без пары.

— Это карта, которая предоставит тебе доступ во все помещения Озкорпа.

Человек-паук заподозрил неладное. Несмотря на искренний разговор, он не мог рисковать угодить в ловушку.

— Почему ты даёшь мне это? Я ведь просто замаскированная угроза. Разве ты не видел заголовков в "Дейли Бьюгл"?

Гарри пренебрежительно махнул рукой.

— Джеймсон готов печатать всё, что угодно, только чтобы газета продавалась, включая клевету на Озкорп. И это даже несмотря на то, что он и мой отец должны были быть друзьями.

Человек-паук не поверил этому заявлению.

"Ого, звучит так, как будто между Джеймсоном и Озборнами больше разногласий, чем с Человеком-пауком! Я и за миллион лет не мог себе представить, что нечто подобное может случиться".

Человек-паук небрежно пожал плечами.

— Подозреваю, ты не хочешь, чтобы на твою долю выпало ещё одно несчастье?

Гарри обернулся и парировал:

— У меня есть важные дела, которые нужно подготовить для Озкорпа. Я не могу беспокоиться о каждом маленьком нарушении.

Он свирепо посмотрел на Питера.

— Особенно обо всяких мужиках в трико.

"По крайней мере, яркие цвета позволяют быстро забрать вещи из химчистки".

Питер пристально изучал молодого Озборна.

"Интересно, насколько Гарри вырос похожим на Нормана? Его голос звучал хрипло и сосредоточенно, совсем как у Нормана, когда этот скользкий бизнесмен не играл роль хозяина. Я понимаю, сколько трудностей пришлось пережить моему другу, и всё же Гарри теперь другой. Он уже не тот беззаботный одноклассник, которого Питер когда-то знал. Он тот, кто готовится принять роль главы Озкорп. Даже невзирая на потерю отца он готов двигаться дальше".

Он опустил голову.

— В отличие от меня.

Питер стремился к счастью после всего, что сделал в роли Человека-паука. Он надеялся взять на себя ответственность после смерти дяди Бена, но вместо обретения радости всё, что пришло — душевная боль. Он столкнулся со странным танцем Фелиции Харди, за которым следовала Чёрная кошка. Как раз в тот момент, когда он был готов последовать за этими шагами, обе женщины ушли, и он так и не узнал, что они были одним целым. Он мог потерять тётю Мэй от рук злодеев. Теперь пришло время исчезновения Мэри Джейн. Но и это было ещё не всё, чем казалось.

Гарри стремился поддерживать связи с теми, кто его окружал. Он почти ничего не слышал о своей матери с тех пор, как его родители развелись, и делал всё возможное, чтобы угодить отцу. Он сделал предложение Мэри Джейн — женщине, которую, как он думал, любил, а в итоге она вернула кольцо. Он возложил вину на своего лучшего друга. Когда Норман исчез, он искал утешения у того же друга и соседа по комнате. Он остался один и в своей растущей изоляции не сумел заглушить голос вины. Это ведь он был виновен в том, что заручился помощью Зелёного Гоблина в срыве свадьбы. Он никогда не смог бы этого забыть. Эти двое оба оплакивали кого-то, кого потеряли.

Человек-паук ещё раз посмотрел на карточку. По крайней мере, теперь у него было несколько зацепок. Одной проблемой, требовавшей решения, меньше.

— Что ж, спасибо за доступ. Я позволю Рэйвенкрофту восстановить их работу для тебя. — Он спрыгнул со стола и приземлился на оконную раму, после чего обернулся. — Но не забывай время от времени писать своим друзьям.

Ш-шух! Ш-шух!

Человек-паук поднялся на ноги и собрался покидать территорию поместья Озборнов.

"Я рад, что у него всё хорошо, и просто надеюсь, что однажды я смогу двигаться дальше, как и Гарри".

Стоя у рамы, Гарри невозмутимо наблюдал, как герой, у которого было много забот, уходил.

"Удачи… Питер..."

У него не успело появиться ни минуты покоя, прежде чем ядовитый голос снова начал преследовать его.

— Итак, ты помнишь, что Питер Паркер — и есть Человек-паук, — отметил Зелёный Гоблин. Его тон звучал заинтригованно и насмешливо. — Тогда ты помнишь преступления, которые он совершил против семьи Озборнов.

— Единственный преступник — это ты, — огрызнулся Гарри, пройдясь мимо напольного зеркала со убеждённостью во взоре и проигнорировав неумолимо-яростные взгляды Гоблина. Снова подойдя к письменному столу, он выдвинул его ящики и положил несколько документов в другую коробку, предназначенную для измельчения.

— Он уже забрал у тебя Мэри Джейн, — нетерпеливо напомнил Зеленый Гоблин, желая ускорить осуществление своего плана. — Что ещё ты позволишь ему отнять?

— Я не пойду против него! — рявкнул Гарри. — Он мой лучший друг!

Отец и сын вновь участвовали в собственной игре, и каждый делал всё, что мог, чтобы удержать лучшую руку и увидеть, кто же победит.

— Ты готов поддержать предателя вместо собственного отца?!

— Он сделал для меня больше, чем ты!

— Больше, чем обеспечил крышу над головой, еду на тарелке и одежду на теле?!

Гарри изо всех сил старался прекратить спор.

— То, что произошло между тобой и Человеком-пауком — полностью твоя проблема! Я не хочу иметь с этим ничего общего!

— Ты не можешь убежать от этого, мальчик! У тебя есть своя собственная судьба, которую ты должен осуществить!

Закипая, как бойлер, Гарри направился к зеркалу.

— Я не мальчик! Я управляю этой компанией, которую ты оставил! Я здесь прикрываю эти документы и запираю комнаты, чтобы защитить твою личность! И всё это для того, чтобы ты мог бегать в костюме и играть в игры!

— Ты — Озборн! У твоих ног — всё величие нашей семьи! Могущественная империя, которую нужно поддерживать!

— Да, для Озкорпа. Но не для Зелёного Гоблина. Я не собираюсь возвращаться...

Гарри почувствовал стыд, вспомнив, как он нарядился в костюм Гоблина и причинил страдания в самый счастливый день своего лучшего друга. Он также вспомнил, как Человек-паук сопровождал его в Рэйвенкрофт — тюрьму-лечебницу для душевнобольных преступников, — но не как заключённого, а чтобы Озборн-младший мог получить помощь. Он серьёзно относился к своим сеансам с доктором Эшли Кафкой — работал над тем, чтобы отличать кошмары от реальности, научился принимать свои глубоко укоренившиеся проблемы и справляться с ними. Он решил свои проблемы, чтобы привести себя и свои мысли в порядок. Убедил себя в своей ценности — совсем как некто, кого он знал.

Собравшись с мыслями, он покачал головой.

"Питер делает что-то важное в своей жизни. И я тоже".

— Факел Зелёного Гоблина был передан тебе, — настойчиво произнёс тихий голос. — Ты — Гоблин.

Повисла призрачная тишина. Лунный свет лился сквозь оконные стёкла, задеваемые шелестевшими на ветру листьями. Холодная дрожь пробежала по спине Гарри. Он прикрыл свои зелёные глаза, признавая поражение — он выиграл только раунд, и ему придётся вновь столкнуться с этим испытанием. Разгорячённый, он прислонился к столу и обхватил голову руками. Он сжал кулаки. Все его усилия по выздоровлению, казалось, были напрасны. Гарри задавался вопросом, сможет ли когда-нибудь избежать этого — своего наследия, своего семейного проклятия, — и спрашивал себя, что ещё у него есть, кроме его фамилии.

Он нашёл ответ достаточно быстро.

— Гарри? — позвал женский голос.

Этот спокойный голос прорвался сквозь хаотичные мысли, и наступил момент покоя.

Гарри обратил внимание на дверной проём — в комнату вошла высокая красивая женщина. Её пышные светлые волосы мягко рассыпались по плечам. На ней было фиолетовое платье с короткими рукавами и белая рубашка под ним, а на ногах были носки соответствующего цвета и белые кроссовки.

— Лиз! — выкрикнул Гарри в ответ. Этот голос принадлежал другу. Волна облегчения захлестнула его.

— Как тут у тебя дела? — любезно поинтересовалась она. Лиз работала официанткой в "Кофейном Зерне", а в прошлом она была соседкой Мэри Джейн по комнате. Она была знакомой Питера, но сейчас её очаровательные голубые глаза были устремлены на кое-кого другого.

— Здорово. Всё отлично. — Гарри отвернулся. — Просто упаковываю и сортирую вещи.

Оглянувшись на напольное зеркало, он увидел лишь своё отражение. Дух Зелёного Гоблина исчез, и тишина буквально ворвалась в уши. Его руки задрожали. Он не знал, как долго продлится эта безмятежность. Мгновения покоя и мучений появлялись и исчезали самым непредсказуемым образом. Тем более недавно жестокий голос стал громче, а призрак Зелёного Гоблина сделался более властным. При мысли об его возвращении Гарри стало не по себе.

Лиз подошла ближе. Взор её нежных голубых глаз упал на разбросанные по полу бумаги. Она была осведомлена о том, что окружало молодого Озборна. Пока он жил в Рэйвенкрофте, она часто навещала его, и была там в день его освобождения. Повернувшись к нему, она изобразила улыбку.

— Давай сделаем перерыв, — настаивала она, переплетя свои пальцы с его. — Я сварила кофе. Как насчёт того, чтобы выпить его на балконе?

Гарри посмотрел на их руки. Это была реальность. Кто-то действительно заботился о нём. Он был счастлив, что хоть раз кто-то проявил к нему терпение и сопереживание. Улыбнувшись в ответ, он кивнул.

— Звучит неплохо. Позволь мне позаботиться ещё об одной вещи.

Он храбро подошёл к чистому стеклу. На полу лежал большой пылезащитный чехол. Он поднял его и бросил поверх напольного зеркала, закрыв его. Улыбаясь, они снова взялись за руки и прошли мимо зеркала, а затем выключили свет и вышли из комнаты. Сокрытие семейных тайн Озборнов-Гоблинов могло подождать ещё один день, потому что у Гарри был свой собственный джекпот.

Глава опубликована: 23.10.2022
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 23
Ксафантия Фельцпереводчик
Анонимный переводчик 2
Wicked Pumpkin
Большое спасибо за отзыв! Соглашусь с вами относительно некоторой «грузности» текста, во время процесса перевода подобная мысль меня регулярно посещала. Но таков оригинал, тут ничего не поделать, а делать вольный перевод - дело неблагодарное:)
Но самое главное, что удалось вызвать ностальгию, очень здорово, что здесь есть люди, которые чтут классику!!!
Кстати, если править всё-таки - только после полного завершения конкурса, т.е. уже когда снятие анонимности пойдёт. Раньше нельзя, нарушением правил будет. А так-то я на паре моментов тоже про тяжеловесность думала))
Паучок-1994 - любовная любовь 💖
Ксафантия Фельцпереводчик
Приглашаю Lonesome Rider на почитать фик:)
Ксафантия Фельцпереводчик
Katedemort Krit , Lina Letalis , благодарю за предложение и приглашаю почитать перевод))
Katedemort Krit Онлайн
Отлично, добавляю в работу, сегодня-завтра отпишусь))
Ксафантия Фельцпереводчик
Katedemort Krit
Отлично, добавляю в работу, сегодня-завтра отпишусь))
Спасибо:)
Очень понравилось, что автору удалось оставить Гарри человечным. Мне Озборн-младший всегда импонировал: спокойный, уверенный, умный, не заносчивый.
Да, ему, родившемуся с серебряной ложкой во рту, не повезло в любви, а идеал, на который он всегда равнялся - его отец - оказался не способен справиться с искушением абсолютной властью. Несмотря на это, сам Гарри выбрал путь совершенствования и созидания.
Ему ещё не раз придётся столкнуться с искушением, но я верю, что он справится.
Ксафантия Фельцпереводчик
Lina Letalis
Очень понравилось, что автору удалось оставить Гарри человечным. Мне Озборн-младший всегда импонировал: спокойный, уверенный, умный, не заносчивый.
Да, ему, родившемуся с серебряной ложкой во рту, не повезло в любви, а идеал, на который он всегда равнялся - его отец - оказался не способен справиться с искушением абсолютной властью. Несмотря на это, сам Гарри выбрал путь совершенствования и созидания.
Ему ещё не раз придётся столкнуться с искушением, но я верю, что он справится.
Спасибо за чудесный отзыв! Этот фанфик привлёк меня вот ровно тем, что вы перечислили, так что я не могла его не перевести:)
Обожжжаю старого паучка! Дайте... одного! Ну ладно, двух тоже можно, но среднего уберите, пожалуйста....
отвлеклась. В общем, я так люблю Паука, так много раз смотрела первую трилогию, что, вжух, я будто фильм смотрю! Со всеми актёрами и локациями. Но! Питер какой-то ну очень загруженный. Вот эти его разговоры с самим собой ужасно утомительны, а главная мысль ведь в обычном самобичевании (ну или я упрощаю), потому что, да, похерил всех со спасением города, увы и ах!
Текст сам по себе очень громоздкий, за всем этим я так и не поняла, умерла ли Эм Джей, или куда пропала??
Видно, что переводчики старались перевести эту махину, респектище им просто безмерное, но, боже, это были очень долгие 29 кб...
Mr_Dreпереводчик
Lonesome Rider
Большое спасибо за отзыв и респект! Прекрасно вас понимаю, потому что процесс перевода переодически был тоже утомительный и даже немного изнуряющий, ну, это в перерывах между энтузиазмом, разумеется:))))
На самом деле, этот фик был сделан именно по мультфильму 1994 года (легенда всех времён, сколько поколений на нем выросло, господи), если не смотрели, то советую ознакомиться, хотя бы пару серий.
Так вот, Паук там рефлексировал достаточно часто, комментировал все что было только возможно, так что такое поведение в данном случае канон.


P.S.: пользуясь случаем, хочу выразить встречный респект за то, что осилили такие долгие 29 кб. Будучи неподготовленным человеком (насколько я понимаю) вы совершили подвиг :)))
Анонимный переводчик 2
Лол я думала, это по фильму🤣🤣 соряяяян! То то думала, откуда там Флэш взялся, он же с Холландом играл!
Ой косяк))) ну тем не менее к фильму тоже подходит, отвечаю! Гарри прям из фильма👌
А мульт я смотрела, конечно, в детстве, но не так часто и много, как фильмы)
Ксафантия Фельцпереводчик
Lonesome Rider, Эм Джей попала в другое измерение, и попала туда живой. Это всё, что Паучку известно.
Спасибо за подробный отзыв!
Katedemort Krit Онлайн
Работа вышла сердечная, переживания и внутренний раздрай Гарри отзывались при прочтении. Очень понравился аккорд надежды и силы духа в конце. Однако согласна с комментариями выше – предложения кое-где выглядят как викторианский дворецкий – очень уж английскими. Сами речевые конструкции построены по англоязычному образцу, а потому в русском кажутся слегка... искусственными. Нашла кое-где однокоренные слова рядышком, возможно вам захочется заменить их синонимами. На мой субъективный вкус – произведение бы выиграло от более художественного перевода – слегка поменять синтаксическую структуру, не меняя смысловой нагрузки, обрезать лишние конструкции. Потому что работа весьма достойная. Я не знакома с мультфильмом, но фильмы с Тоби помню и помню как жаль мне было их дружбы. Спасибо за ностальгию!
Ксафантия Фельцпереводчик
Katedemort Krit
Работа вышла сердечная, переживания и внутренний раздрай Гарри отзывались при прочтении. Очень понравился аккорд надежды и силы духа в конце. Однако согласна с комментариями выше – предложения кое-где выглядят как викторианский дворецкий – очень уж английскими. Сами речевые конструкции построены по англоязычному образцу, а потому в русском кажутся слегка... искусственными. Нашла кое-где однокоренные слова рядышком, возможно вам захочется заменить их синонимами. На мой субъективный вкус – произведение бы выиграло от более художественного перевода – слегка поменять синтаксическую структуру, не меняя смысловой нагрузки, обрезать лишние конструкции. Потому что работа весьма достойная. Я не знакома с мультфильмом, но фильмы с Тоби помню и помню как жаль мне было их дружбы. Спасибо за ностальгию!
Большое спасибо за подробный отзыв! По завершении конкурса пересмотрю текст, чтобы разобраться, что можно сделать)
ЧП-1994 - отличный атмосферный мультсериал, и я ужасно обрадовалась, когда нашла эту работу по нему. Она идеально описывает внутренний мир Гарри и Питера.
Показать полностью
Не помню, какого Человека-паука я смотрела, но было это давно и почти неправда. Но, надеюсь, моих знаний хватило. Перевод читается тяжеловато, некоторые предложения возможно стоит перефразировать.)
Ксафантия Фельцпереводчик
michalmil
Не помню, какого Человека-паука я смотрела, но было это давно и почти неправда. Но, надеюсь, моих знаний хватило. Перевод читается тяжеловато, некоторые предложения возможно стоит перефразировать.)
Вообще, оригинал фика писался по мульту 90-х)) Но у ряда читателей он и вовсе с фильмами проассоциировался, так что, по идее, должно было знаний хватить - тем более, в описании персонажей всё есть.
Можете, пожалуйста, пару примеров по фразам привести, что я после конкурса поправила? А то у меня-то глаз замылился)
Анонимный переводчик 1
michalmil
Вообще, оригинал фика писался по мульту 90-х)) Но у ряда читателей он и вовсе с фильмами проассоциировался, так что, по идее, должно было знаний хватить - тем более, в описании персонажей всё есть.
Можете, пожалуйста, пару примеров по фразам привести, что я после конкурса поправила? А то у меня-то глаз замылился)

Скажем

"У него не было времени иметь дело с отделом безопасности компании и их лучевыми пушками, стрелявшими в него время от времени".
Не было времени/время от времени.

Но даже не в повторениях дело. Многие предложения, включая это, звучат калькой с английского. Я бы посоветовала вам отложить фф на некоторое время, чтобы оригинал хоть немного выветрился из памяти и не влиял на восприятие, и вычитать русский вариант. Думаю, тогда вы и сами все увидите)
Mr_Dreпереводчик
michalmil
Приведённый вами пример - это уже моя «заслуга»:)
Все дело в том, что мы торопились сделать перевод в срок, чтобы успеть сдать его на конкурс, ибо этот фик был не единственный, над которым велась работа. Поэтому на этапе редактирования в основном фиксили какие-либо опечатки или недочеты в пунктуации.
Но за приведённые примеры спасибо, после окончания конкурса обязательно перепишем некоторые предложения, чтобы эта работа была более приятной глазу:)
Ксафантия Фельцпереводчик
michalmil
Анонимный переводчик 1

Скажем

"У него не было времени иметь дело с отделом безопасности компании и их лучевыми пушками, стрелявшими в него время от времени".
Не было времени/время от времени.

Но даже не в повторениях дело. Многие предложения, включая это, звучат калькой с английского. Я бы посоветовала вам отложить фф на некоторое время, чтобы оригинал хоть немного выветрился из памяти и не влиял на восприятие, и вычитать русский вариант. Думаю, тогда вы и сами все увидите)
Спасибище!:) Надо будет обязательно поредактировать.
Эта часть канона мне неизвестна, так что текст читала больше как оридж, чем как фанфик. Как историю о парне не на своем месте. О юном Озборне, имеющем наследство и обязательства перед отцом и о юноше Гарри, которому нужны друзья. И о том, что придется выбирать - кто ты. И мне нравится его выбор, он не стал очередным одиноким и обиженным на всех и вся злодеем, а тем, кто нужен. Ведь это во всех смыслах лучше, правда?
Ксафантия Фельцпереводчик
Мурkа
Эта часть канона мне неизвестна, так что текст читала больше как оридж, чем как фанфик. Как историю о парне не на своем месте. О юном Озборне, имеющем наследство и обязательства перед отцом и о юноше Гарри, которому нужны друзья. И о том, что придется выбирать - кто ты. И мне нравится его выбор, он не стал очередным одиноким и обиженным на всех и вся злодеем, а тем, кто нужен. Ведь это во всех смыслах лучше, правда?
О, ещё как лучше! Уж сколько сюжетов о том, как обида или психотравма заставила пойти по тёмному пути. С Гарри вышло бы также, если бы Питер и Лиз не протянули ему руку помощи. Спасибо за отзыв!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх