Wicked Pumpkin Онлайн
|
|
В какой-то момент я начала путаться, кто и что кому говорит и к чему всё идёт. Я бы посоветовала ещё разок текст вычитать: тавтология местами проскальзывает, некоторые предложения очень грузные и даже в переводе выглядят английскими. Но дело не только в проделанной вами работе. Мне местами не понравились авторские уточнения, они сильно сбивали. Знаете, как будто автор несёт фанфик по редкофандому на конкурс и в самом тексте пытается объяснить происходящее в каноне, но делает это грубо. К примеру:
Он спросил себя, готов ли тот, кого он хотел видеть шафером на своей свадьбе, к освобождению. Это не единственное такое предложение, просто запомнилось лучше остальных. Но в целом было приятно покопаться в памяти, вспомнить фильмы Сэма Рэйми (мультсериал не смотрела, а вот по фильмам картинка сложилась) и испытать прилив ностальгии по старым-добрым временам, когда вселенной Marvel не было, а Стэн Ли только начал свою карьеру камео. Благодарю вас за работу! 2 |
Ксафантия Фельцпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin
Показать полностью
В какой-то момент я начала путаться, кто и что кому говорит и к чему всё идёт. Я бы посоветовала ещё разок текст вычитать: тавтология местами проскальзывает, некоторые предложения очень грузные и даже в переводе выглядят английскими. Но дело не только в проделанной вами работе. Мне местами не понравились авторские уточнения, они сильно сбивали. Знаете, как будто автор несёт фанфик по редкофандому на конкурс и в самом тексте пытается объяснить происходящее в каноне, но делает это грубо. К примеру: Большое спасибо за отзыв и ностальгию! Про приведённую фразу с шафером - тут сложновато будет поправить всё же, т.к. авторское уточнение и всё такое. А насчёт тавтологии - так ведь не заместительные же использовать:) Ещё раз спасибо!Это не единственное такое предложение, просто запомнилось лучше остальных. Но в целом было приятно покопаться в памяти, вспомнить фильмы Сэма Рэйми (мультсериал не смотрела, а вот по фильмам картинка сложилась) и испытать прилив ностальгии по старым-добрым временам, когда вселенной Marvel не было, а Стэн Ли только начал свою карьеру камео. Благодарю вас за работу! 2 |
Mr_Dreпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin
Большое спасибо за отзыв! Соглашусь с вами относительно некоторой «грузности» текста, во время процесса перевода подобная мысль меня регулярно посещала. Но таков оригинал, тут ничего не поделать, а делать вольный перевод - дело неблагодарное:) Но самое главное, что удалось вызвать ностальгию, очень здорово, что здесь есть люди, которые чтут классику!!! 1 |
Katedemort Krit Онлайн
|
|
Отлично, добавляю в работу, сегодня-завтра отпишусь))
1 |
Не помню, какого Человека-паука я смотрела, но было это давно и почти неправда. Но, надеюсь, моих знаний хватило. Перевод читается тяжеловато, некоторые предложения возможно стоит перефразировать.)
1 |