↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
«Канун Рождества»(1)? Звучит хорошо и привычно,
Опять о любви. Да, песня опять грустна
И задевает за что-то (хотя всё отлично),
За что-то внутри... Наверное, там душа?
И рвётся она, не тревожа звёздное семя,
Когда ты в парк так спешишь! Хибия(2)? Пускай.
Курисумасу кеки(3) — то, перед чем и время
С пространством бессильны. Волю себе ты дай,
И из KFC не хватит ведёрка на ужин(4),
И аромат испарится цедры(5) быстро.
И до осейбо(6) ты дорвавшись (добавки, ну же),
Проглотишь дары горничных и министров!
А может быть, нет. А может, о прошлом взгрустнётся,
Которое снится, и там — не твой король.
И да, на свиданье рождественское(7) придётся
Идти с королём. Тебя не зовёт другой.
И да, ты пойдёшь, улыбаясь светло и мило.
Хотэю, Санте(8) не в чем тебя упрекнуть!
Нео-Серенити добра и очень красива.
— Ай! Извините! Задумалась я! Мой путь!..
— Расслабьтесь. Да, плащ-то живой. Или будет скоро...
Живым. Ну же... Видите вы? Всё обошлось.
— Кунцит! Как во сне!.. За мгновение до авроры
Касанья ресниц моих!
И сердце зашлось.
1) В Японии понимание Рождества имеет меньше общего с христианством, чем с японским видением западной культуры и с тем, как такое видение включено в японскую картину мира. Японский рождественский плейлист, который звучит, например, в супермаркетах, включает как музыку западного происхождения, так и местную, к примеру, «Канун Рождества» Тацуро Ямашиты (Ямаситы) с 1983 года входит в их число.
2) Рождественские ярмарки проводят в разных городах Японии. Неокоролева Серенити в фанфике посещает токийскую в парке Хибия, которая там проводится при поддержке посольства Германии и Туристической ассоциации Германии каждый день с 16 по 25 декабря, с 11 утра до 11 вечера.
3) Курисумасу кеки — бисквитный торт или бисквитное пирожное, в состав помимо нескольких бисквитных коржей входят взбитые сливки и садовая клубника. Многочисленные вариации этого десерта продают в Японии под Рождество чуть ли не на каждом углу, а появился он благодаря тому, что в 1912 году Фудзии Ринэмон поехал в США изучать еду западного типа, вернувшись оттуда в Японию в 1922 году. Примерно к 1952 году рецептура и внешний вид японского десерта стали примерно такими, какими его классическая версия наделена и в наши дни, тогда как всевозможные разновидности и вариации на тему, имеющие коммерческий успех, стали появляться в Японии примерно с середины 70-х годов XX века.
4) Одним из атрибутов японского рождественского ужина является большое праздничное ведёрко продукции KFC, эта традиция так популярна, что заказы на это ведро делают недель за шесть до Рождества, а если на Рождество кому-то в Японии захочется поесть в таком заведении общепита, то велика вероятность несколько часов простоять в очереди желающих туда попасть. Традиция рождественского ужина с едой из KFC появилась благодаря тому, что вскоре после открытия первого заведения такого общепита в Японии в 1970 году возглавивший его Такеши Окавара увидел сон с идеей на соответствующую тему продаж. Кроме того, он услышал, как иностранцы в разговоре друг с другом упомянули, что скучают в это время года по привычной еде. Рекламная кампания 1974 года прошла очень успешно, с тех пор ведёрко еды из KFC стало атрибутом японского празднования Рождества.
5) Юдзу мандзю — разновидность японских сладостей вагаши (вагаси), традиционное зимнее лакомство в Японии. Внешне напоминает мандарин. Готовится из цедры юдзу, батата ямато и пшеничной муки, смесь которых готовят на парУ, а потом из готовой смеси формируют нечто булочкообразное и смахивающее на мандарин с начинкой из анко (это такая уваренная паста из фасоли адзуки с мёдом или сахаром, на неяпонский вкус может показаться не такой уж и сладкой с непривычки). От такого десерта струится тонкий цитрусовый аромат, который гармонично вливается в японское восприятие зимы и с зимой ассоциируется у жителей Японии.
6) Осейбо — традиционное японское вручение подарков. Хронологически близко к Рождеству. Такое вручение раньше проходило где-то с середины по конец декабря, позже стало чаще смещаться ближе к концу ноября. Так или иначе, считается хорошим тоном вручить подарки, относящиеся к осейбо, до 20 декабря. Одаривать принято едой и напитками с опорой на вкусы одариваемых лиц, при этом подарок для пожилого начальника должен быть дороже, чем, например, таковой для молодого партнера по бизнесу. Одаривают учителей, наставников, врачей, руководителей, деловых партнеров, важных клиентов. Одаривать в рамках осейбо родителей, бабушек, дедушек и друзей раньше было не принято, хотя около десяти лет назад уже наметилась тенденция, подразумевающая, что и близких друзей, например, можно одарить, и родственников.
7) Канун Рождества (24 декабря) является датой, которая в Японии считается очень подходящей для того, чтобы подтвердить свои чувства, японские влюблённые в этот день могут, например, вручить друг другу подарки и любовные письма, сходить на свидание, посидеть вместе в кафе. Традиция таких свиданий уходит корнями в 1983 год. Тогда в декабрьском номере одного из журналов, ориентировавшихся на женскую целевую аудиторию, вышла статья «Сделай так, чтобы он сводил тебя на рождественское свидание», после чего такие праздничные свидания вошли в моду, и о них стали писать в том числе журналы, рассчитанные на мужскую целевую аудиторию, выражая мысль о том, куда и когда можно бы пригласить свою девушку, хотя раньше о рождественских свиданиях и о Рождестве как таковом в японских журналах, как правило, не писали.
8) Образ Санты в Японии отчасти слился воедино с образом Хотэя, одного из «семи богов счастья», который может вознаграждать за хорошее поведение (часто речь в таком контексте о детях, которые себя хорошо вели, но и о взрослых тоже могут сказать).
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|