↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чёртовы волшебники! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Миди | 136 447 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС. Любителям доброго дедушки Дамблдора, компетентного Министерства и адекватных Пожирателей смерти - не читать. И вообще волшебный мир показан не с самой лучшей стороны.
Серия:
 
Проверено на грамотность
Сиквел "С меня хватит!". Дамблдор наконец-то находит своё "оружие", однако сталкивается с настоящей проблемой - Гарри Поттер в магловском мире стал очень крупной фигурой.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1. Новый премьер-министр.

Новый магловский премьер-министр поцеловал красавицу жену, пожелав ей спокойной ночи, и позволил себе полюбоваться её замечательной фигуркой, пока она поднималась по лестнице. А когда супруга скрылась, вернулся в свой кабинет во всем известном здании на Даунинг стрит десять. У него до сих пор в голове не укладывалось, что после всего лишь семи лет в политике он это сделал — стал премьер-министром Англии. А если учесть, что ему всего-то тридцать… да он теперь едва ли не самый молодой глава британского правительства за всю его историю! А уж если вспомнить про возраст предшественников…

На самом деле, никто толком не знал, ни за кого, ни за что они голосовали: такие аспекты работы правительства — тайна за семью печатями. Так сказать, побочный эффект политики. Однако теперь ситуация потихоньку начнёт меняться.

Новый премьер-министр подошёл к рабочему столу и достал специальную папку с документами, которые в своё время подписали нужные люди. Что ж, всё правильно ... во всяком случае, по ЕГО стандартам. Пара тихих бесед здесь, две-три встречи «в неформальной обстановке» там, и — та-да-да-дам та-дам! — правительство и широкая общественность занимают ту позицию, которую он для них наметил. Зато теперь он в состоянии помочь тем, кто нуждается, и разобраться с теми, кто это заслужил. Маховик уже запущен, и его не остановить.

Конечно, многие наверняка разохаются, но ни один из них ничего не сможет поделать — вот эти маленькие подписи «позаботятся». Конечно же, в первую очередь он хочет заняться правительством, но на втором месте — тюрьмы. И уже через год большинство даже не вспомнит, на что жаловались. А всё почему? Да потому, что он собирается всё сделать правильно. А чтобы сообразить, что происходит, людям понадобится время.

Хозяин кабинета осторожно положил папку на место и направился к выходу.

Однако не успел закрыть за собой дверь, как у него за спиной кто-то прокашлялся. Премьер-министр развернулся на пороге и обежал взглядом комнату. Никого. Ни единой души. А единственные «обитатели» — украшавшие стены портреты.

Решив, что ему почудилось (в конце концов, это была долгая и утомительная кампания), он уже собрался уйти, как вдруг обратил внимание на незамеченный доселе портрет человечка в серебристом парике до подбородка. И с недоверием на него воззрился.

Этого не может быть! Только не здесь, в его новом доме, да ещё и в его же собственном кабинете! Нет!

БОЖЕ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕТ!

Человек на портрете дважды моргнул, потом снова откашлялся и заговорил:

— Премьер-министру маглов. Необходимо встретиться. Пожалуйста, ответьте немедленно. С уважением, министр магии Руфус Скримджер и верховный чародей Визенгамота, председатель международной конфедерации магов Альбус Дамблдор.

— Вот дерьмо! — выругался хозяин кабинета себе под нос. Он должен был предвидеть, что такое случится. Должен был догадаться, что ОНИ обязательно захотят рассказать новому премьер-министру о своём мире!

Он готов? Нисколько.

Есть ли у него выбор? Зная Дамблдора и Министерство — скорее всего, нет.

Тяжело вздохнув, он всё-таки ответил:

— Только если быстро.

Человек на портрете просто поднялся на ноги, шагнул в сторону рамки и исчез. А минуту спустя молча вернулся.

Тем временем премьер-министр сел за свой стол.

А спустя несколько мгновений камин взревел зелёным пламенем, и оттуда вышла женщина с короткими розовыми волосами, причём выглядела так, словно для неё такое «путешествие» — обычное дело. В руке у неё была какая-то деревяшка, причём держала её гостья так, будто собиралась кого-нибудь ею ударить. А как только из пламени появились ещё двое в такой же одежде (один из них — крупный чернокожий мужчина), она начала внимательно оглядывать комнату. Однако стоило ей увидеть нового премьер-министра, как от изумления её челюсть едва не отправилась на свидание с полом. Следующими появились двое рыжих. Их одежда была какого-то непонятного цвета, но каждый держал точно такую же палку, и оба первым делом также начали осматривать кабинет. К ним присоединились ещё несколько человек в голубых балахонах (как у розововолосой) и тоже потрясённо уставились на нового премьер-министра.

Затем из камина вышел довольно корявый мужчина с тростью. Один его глаз был явно искусственным: круглый, ярко-голубой, да ещё, похоже, и вращался по собственной воле. За ним последовали два человека, о которых на первый взгляд не скажешь ничего особенного — женщина в тёмно-зелёном в остроконечной шляпе и мужчина в чёрном. Дальше — две женщины: одна с моноклем в глазу, а вторая во всём розовом, кроме чёрного бантика на макушке, и мужчина в зелёном костюме и такого же цвета котелке. И, наконец, появился мужчина, напоминающий изрядно постаревшего льва, а следом — типичный древний волшебник из сказок с длинной седой бородой.

Последние двое выглядели явно озадаченными: почему их спутники застыли с такими удивлёнными лицами? Однако когда сами протолкались к столу премьер-министра, тоже превратились в соляные столбы.

А хозяин кабинета широко улыбнулся и просто сказал:

— Бу!

Гости от неожиданности подскочили.


* * *


Наверху супруга премьер-министра услышала, как открылась дверь её спальни. Сначала она подумала, что это муж, и можно будет наконец-то отпраздновать победу без свидетелей, но послышавшиеся шаги оказались слишком лёгкими. Любимый гораздо крупнее и сильнее. Вновь прибывший забрался в постель, прижался покрепче и только тогда подал голос:

— Мама?

Та улыбнулась, повернулась на другой бок и оказалась лицом к лицу со своей восьмилетней дочерью — самой старшей из детей.

— Да, милая?

— А когда мы вернёмся домой? Этот дом старый, и пахнет здесь странно.

— Теперь это наш новый дом.

— Но я хочу вернуться в наш другой дом! — Девочка надулась.

— Теперь мы должны жить здесь. Это часть новой папиной работы.

— Так пусть он уйдёт!

Женщина рассмеялась.

— Нет, милая, папа никуда не уйдёт — он только что получил эту работу.

Малышка надулась ещё сильнее, а потом спросила:

— А где папа?

— Сказал, что на минутку вернётся в кабинет, а потом пойдёт спать. Правда, уже прошло почти десять минут.

— Может, проверим? А то вдруг он снова уснул за столом?

Ребёнок сказал это безо всякой задней мысли, но угодил в точку — во время предвыборной кампании работы у её отца было так много, что его неоднократно находили утром спящим за столом. И пусть его супруга знала, что это необходимое зло, но как всякой любящей жене ей категорически не нравилось, когда муж работал на износ.

Немного подумав, она кивнула дочери.

— Пойдём проверим.


* * *


Первым вышел из ступора мужчина в чёрном, которого отличали бледная кожа, сальные волосы и крючковатый нос:

— Поттер! Что, чёрт подери, ты здесь делаешь?

Тридцатилетний Гарри Джеймс Поттер откинулся на спинку кресла и ещё раз обежал взглядом гостей.

— Есть идеи, Северус?

— Поттер, — раздался тоненький девичий голосок женщины в розовом. — У нас очень важная встреча с новым магловским премьер-министром. Хватит играть — просто скажи, где он.

Источник её недовольства приподнял одну бровь и улыбнулся ещё шире.

— Как я понимаю, вы не читаете магловских газет, Долорес?

Не дожидаясь ответа, он порылся в кипе газет на столе и выудил одну. Она называлась «The Times». Гарри развернул её на столе, чтобы все видели, а рядом положил ещё пару.

Заголовок первой газеты гласил: «Уверенная победа Поттера».

«The Guardian»: «Поттер уничтожает оппозицию».

«The Independent»: «Поттер привёл свою партию к победе».

И везде фото Гарри Поттера и его друзей и коллег, празднующих победу.

Старик с длинной седой бородой потрясённо выдохнул:

— Ты новый премьер-министр?

— Верно, Дамблдор, — ответил ему хозяин кабинета. — Удивлён?

Теперь директор Хогвартса смотрел на своего бывшего студента с любопытством. Он искал этого молодого человека четырнадцать лет и теперь испытывал настоящий шок, обнаружив его на вершине власти. Кроме того, мальчик явно стал сильнее. Надо соблюдать осторожность.

Один из рыжих развернул другую газету и наткнулся на фотографию, где Гарри целовал шатенку с длинными вьющимися волосами.

— Эй, это же… — однако в этот момент дверь кабинета открылась, и появились ещё два человека.

Все развернулись в ту сторону, а несколько человек указали палками на вновь прибывших. Материнский инстинкт сработал безотказно — женщина моментально схватила дочь, уложила её на пол и закрыла собой.

Гарри тут же рассердился:

— Мало того, что вы пришли в мой дом, так ещё и напугали моих жену и ребёнка!

Вся компания сразу же опустила палки, однако одни и бровью не повели, а вот у вторых хватило совести немного смутиться.

Поттер быстро прошёл мимо гостей и помог подняться супруге и дочери.

— Гермиона? — вопросил тот самый рыжий, который развернул газету.

Гермиона Поттер внимательно посмотрела на бывшего друга.

— Рональд, — судя по тону, она была не слишком довольна, что тот её узнал.

— Папа, кто эти люди? — вмешалась девочка.

Улыбнувшись, Гарри поднял её на руки.

— Это Альбус Дамблдор и Руфус Скримджер, это Минерва МакГонагалл и Северус Снейп, там — Корнелиус Фадж и Долорес Амбридж, у стены — Амелия Боунс и Аластор Грюм, у стола — Рон Уизли и Билл Уизли, а ещё — Нимфадора Тонкс, Кингсли Шеклболт и Джон Долиш. Это вон те в голубом.

— О, — только и сказала девочка. И нет никаких сомнений, что к утру она не вспомнит ни одного имени. — А что они тут делают?

— Просто небольшая беседа, — ответил отец. — А теперь почему бы тебе не пойти в кроватку? Я быстро здесь закончу и приду пожелать тебе спокойной ночи.

— Обещаешь?

— Конечно, Джесс.

Та улыбнулась, обняла папу и выбежала из кабинета.

Её мама закрыла за ней дверь. Похоже, для Дамблдора это стало сигналом.

— Мисс Грейнджер, мы надеялись поговорить с Гарри наедине.

— Вообще-то миссис Поттер. Уже десять лет.

У Рона был такой вид, словно он решает сложную задачу.

— Вы с Гарри женаты десять лет?

Гермиона возвела очи горе.

— Да ты гений математики. Наверняка где-то есть кабинет бухгалтера, а на двери — табличка с твоим именем.

— А мне почему не сказала? — спросил рыжий.

— А сам не догадываешься? — вопросом на вопрос ответила Гермиона, которая начинала сердиться.

У Рона хватило мозгов заткнуться.

Пытаясь успокоить любимую, Гарри её обнял, а потом обратился к остальным:

— У вас есть серьёзный повод для визита, или вы просто решили нас позлить?

— Послушай, Поттер… — начал Скримджер, но Дамблдор его перебил:

— Министр, очевидно, у Гарри был тяжёлый день. Он просто хочет провести время со своей семьёй, а потом отдохнуть. И имеет на это полное право. Мы можем поговорить и утром.

— С утра у меня важное заседание. И хорошо, если оно закончится к девяти вечера.

— Тогда послезавтра, — не сдавался директор Хогвартса. — Как насчёт пол-одиннадцатого утра?

— В это время у меня встреча с иностранным дипломатом, — ответил премьер-министр.

— Её можно и перенести, — вмешался Скримджер.

Мгновенно сообразив, чем это пахнет, Гарри вспылил:

— Даже не думайте! Хотите со мной поговорить — запишитесь на приём, как все остальные. И только попробуйте стереть кому-то память! Да, и через камин вы сюда больше не попадёте. Всё ясно?

Скримджер одарил собеседника хмурым взглядом.

— Да.

— Хорошо, — отрезал тот. — Тогда я вас больше не задерживаю.

Никто не спорил. Однако когда волшебники уходили, у Поттера возникло ощущение, что кто-то пытается покопаться у него в голове. Мысленные щиты тут же с лязгом сомкнулись и вышвырнули нападавшего. Злоумышленник всего лишь чуть вздрогнул, но для Гарри этого оказалось достаточно — он моментально обнажил палочку и крикнул:

— Ступефай!

Северус Снейп рухнул на пол.

Дамблдор, Скримджер и ещё пара-тройка человек с ужасом воззрились на хозяина кабинета.

— Следующий, кто попытается использовать на мне магию, попадёт в тюрьму! — заявил Гарри, которого теперь буквально трясло от ярости.

Приведя коллегу в чувство, компания потянулась к камину. При этом Амбридж смотрела на премьер-министра с отвращением, Рон и Билл — с любопытством, МакГонагалл явно чувствовала себя не в своей тарелке, а Фадж плёлся, опустив голову. Поттер ухмыльнулся — тупой ублюдок таки лишился министерского кресла и сейчас не более чем собачка Скримджера.

Бросив на Гарри и Гермиону грустный взгляд, последней в пламени исчезла Тонкс.

Мистер и миссис Поттер покинули кабинет и обнаружили, что все их дети сидят на ступеньках лестницы. Гермиона тут же уперла руки в бока, изобразив строгую мать.

— Джесс, Райан, Джек, Кальвин, Эмили! Немедленно по кроватям!

Все пятеро рванули вверх по лестнице.

Тем временем супруг обнял её за талию и поцеловал в шею.

На такую выходку Гермиона не могла не улыбнуться.

— Гарри!

— Что? — осведомился тот, поцеловав любимую ещё раз. Конечно же он знал, какие поцелуи доставят ей особенное удовольствие.

По позвоночнику прокатилась волна сладкой дрожи, но Гермиона всё-таки сумела взять себя в руки.

— Ты должен уложить детей.

— А как же наш праздник?

— И ты обещал Джесс, что придёшь к ней. А теперь иди, а я пока приму душ.

Гарри ещё раз поцеловал жену и бросился вверх по лестнице. К сожалению, детей удалось утихомирить далеко не сразу: сначала пришлось мирить Райана и Джека, потом — похвалить Эмили за красивый рисунок, а «на закуску» — рассказать сказку Джесс. Само собой, выяснив, что старшей сестрёнке рассказали сказку, остальные четверо потребовали свою. В общем, до собственной спальни господин премьер-министр добрался почти через час.

Быстро раздевшись, он скользнул под одеяло, обнял Гермиону и вернулся к поцелуям в шею. И только тогда понял, что любимая крепко спит.

Вздохнув, Гарри перевернулся на спину и прошептал:

— Чёртовы дети.

А потом закрыл глаза и попытался уснуть, но перед мысленным взором стали проноситься худшие страницы его жизни.

Он открыл глаза, и на этот раз выругался громче:

— Чёртовы волшебники!

Нужно так много успеть, но, к сожалению, в сутках по-прежнему только двадцать четыре часа. Оставалось надеяться, что в дела волшебного мира слишком глубоко вникать не придётся.


* * *


Вот и продолжение фанфика «С меня хватит!». Наверняка у уважаемых читателей возникло немало вопросов. Как Гермиона нашла Гарри? Откуда у него волшебная палочка? Каким образом, чёрт возьми, он умудрился стать премьер-министром? И так далее. Ответы на большинство вопросов ждут вас в следующей главе, так что немного терпения.

Глава опубликована: 10.07.2014
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 325 (показать все)
Цитата сообщения Raven912 от 04.05.2016 в 22:34
До главноответственных еще добраться надо: их немного и легко защищать). А вот коммуникации... шоссе, ж/д, ЛЭП... Объекты протяженные, незащитимые по определению, но при этом - жизненно важные. Так что обрушить экономику страны в 0 - маги могут.


не только обрушить экономику, но и жить при этом в любой "кроличьей норе" с незримым расширением. плюс телепортация ещё... и невидимость. можно про болезни и яды вспомнить. или тех же инферналов.
в чистом-то поле автомат рулит, вот только найти, поймать мага и удержать на месте...
Интересное "слияние" двух миров.
Спасибо за перевод.
Greykotпереводчик
Спасибо, исправил.
Лилит Луна - отдельный персонаж. Ну не виноват я, что её так зовут!)))
Цитата сообщения Greykot от 30.05.2018 в 16:19
Спасибо, исправил.
Лилит Луна - отдельный персонаж. Ну не виноват я, что её так зовут!)))


Эм а разве это не Лили Мун (фамилия таки не переводится)?
Ну, ученица по фамилии Мун есть, она поступала в один год с Поттером. Вот откуда известно, что её зовут Лили - не знаю.
Сочный злобный фанфик ! Больше бы таких !
Это один из самых классных фанфиков, которые я прочла! Очень круто! Спасибо
Спасибо за перевод.)
Интересная ассимиляция двух миров, на мой взгляд маловероятная.
Перевод чистый. Приятно читать текст, хорошо переложенный на русский язык.
Но сам фик меня не порадовал абсолютной оторванностью от реальности. Этакая утопия, где всё гладко и прекрасно. На самом деле достаточно представить себе миг, когда пали антимаггловские чары, какой переполох должен был начаться. Сколько всего с испугу должны были наворотить маги и маглы... Одних магов Статут защищал, а других, напротив, сдерживал. Его отмена для таких должна была стать благословением и сигналом вседозволенности. Разгул преступности неминуем при любых изменениях, а при таких масштабных -тем паче. Все эти ла-ла про зелья, лечащие всякие болезни. Кто их варит-то должен? Магглы? Ага, щаззз! Магов - несколько тысяч, магглов - миллионы. Зельеваров среди магов - пара сотен. Зелья не таблетки. Их невозможно пустить на поток. Совершенно логично, что волшебные средства станут доступны лишь избранным маглам. Это при условии, что они им подойдут вообще.
И таких идеалистических и абсолютно нереальных представлений автора -масса. Человеческую суть не переделать. Люди всегда будут бояться и ненавидеть тех, кто на них не похож. А маги слишком не похожи на магглов, этого за 12 лет не исправить.
Не понравилось. Да, перевод чистый, но текст чёрно-белый, трафаретный.
Великолепная история!
Третья часть про космическую экспансию будет?
Землянская
Сколько всего с испугу должны были наворотить маги и маглы... Одних магов Статут защищал, а других, напротив, сдерживал. Его отмена для таких должна была стать благословением и сигналом вседозволенности.
Я прям представил, как в мире, в котором на протяжении 15 лет маги чувствовали вседозволенность и творили что хотели, начинается разгул преступности после того, как оных магов резко зачистили и единомоментео лишили операционных баз.
Ну, если не включать голову - хорошо. В любом случае, интересно.
Скучновато.
Перевод хороший, но текст слишком карамельный..
Какая милая детская сказка.
Для 1-2 классов школы
Кто такая Лилит Луна?
Работа шикарная
Спасибо за ваш труд
Конечно, довольно детское разрешение проблемы. В любых условиях рассекречивание МагМира = нелокальный апокалипсис.
Но! С точки зрения доброты и всего такого – мило и радостно почитать, не углубляясь в серьёзные вопросы.

П.С. Ситуация с расформированием Слизерина вообще не поняла, странное решение. Но на совести автора.

Спасибо за перевод:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх