|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— …и тогда Симус сказал, что легче же просто взять и взорвать эту проклятую дверь!
— Рон, пожалуйста, давай ты доскажешь мне эту увлекательнейшую историю, когда я закончу с работой на сегодня? — Гермиона выразительно указала на громадный фолиант, лежащий перед ней на столе.
— Да ты никогда не закончишь! — обиженно заметил ее муж. — Просидишь, как всегда, до двух ночи и тут же уснешь как убитая.
— Ну а что поделаешь, работа — есть работа! Посмотри, мне до завтрашнего дня нужно закончить с пятой главой Уложения… — она прижала пальцами внушительную стопку листов, — я же не могу придти на слушание неподготовленной!
— Нельзя же столько работать, Герм! Ты убегаешь в семь, приползаешь в девять еле живая и потом еще полночи сидишь за книгами.
— Послушай, я ведь не могу подвести людей! Меня взяли без всякой подготовки, без конкурса, с аттестатом без одного доученного года, я же должна соответствовать оказанному доверию! Впрочем, для тебя ответственность, очевидно — пустой звук! Мы уже два месяца живем вместе, а ты до сих пор не можешь запомнить, что я ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ, когда ты называешь меня: «Герм»!!
— Ну… прости. Просто… просто, ну… это же всего лишь работа!
— Всего лишь?! — она взглянула на него расширившимися от возмущения глазами.
— Ну да! Ты относишься к этому слишком серьезно. Правда, Герм…-иона, уверен, даже твое начальство от тебя столько не требует, сколько ты пытаешься сделать.
— Так и что с того?! По-твоему, если не требуют, то можно завалиться на диван и почитывать «Ведьмополитен»?!
— Ну почему сразу…
— Да потому! Как ты не поймешь, что взрослый человек сам за себя отвечает! А не ждет, когда его будут понукать сверху.
— Знаешь что, — обиженно пробормотал Рон, — я, между прочим, тоже работаю и, однако же, никто меня не попрекает, что я недостаточно, видите ли, вырос!
— Что у тебя там за работа! — она пренебрежительно махнула рукой.
— По-твоему, аврор — это не работа?! — вскинулся он.
— «Аврор» — передразнила она, — одно только название!
— Слушай, я же не виноват, что меня пока что ставят только на министерские дежурства! Все с этого начинают. Придет время, отправят и на полевую работу.
— «Пока что»? Это «пока» будет длиться очень долго, уверяю тебя! Потому что ты палец о палец не ударишь, чтобы хоть чуть-чуть заняться самообразованием. Кто тебе мешает изучать колдовскую криминалистику, чтобы тебе стали доверять что-то серьезное? Я же накупила тебе кучу учебников. Вот! — она указала пальцем на стопку изрядно запылившихся книг.
Он махнул рукой.
— У тебя всегда сплошные учебники в голове. Ты правда думаешь, что оперативную работу изучишь по книжкам?
— Нет, зато я знаю, что на эту самую оперативную работу не попадешь, если будешь только и заниматься тем, что полистывать «Квиддич-обозрение» и на дежурстве и дома. И посасывать пиво с Симусом в обеденный перерыв. И даже ОГНЕВИСКИ, как сегодня!
Она гневно сверкнула глазами.
— Зато я не ставлю работу на первое место в жизни, как это делаешь ты! — закричал он в сердцах. — Скажи, я кто для тебя — муж или просто необходимый атрибут для карьеры, который… ну… просто нужно иметь, потому что так принято?!
— Рон, — она смягчилась, — я же за тебя переживаю! Именно потому, что ты мой муж, я и хочу, чтобы у тебя всё сложилось хорошо.
— У меня и так всё складывается хорошо, разве непонятно? Только ты никак не хочешь это признать.
— Как я могу признать то, что не соответствует действительности?! Если у тебя сейчас, в самом начале, такой подход, то что будет потом?
— Что, что! — угрюмо пробубнил он. — Ничего не будет.
— Вот именно: «ничего»! И я должна просто смотреть на это и молчать?
— Да всё в порядке, Герм…-иона, чего ты начинаешь?!
— Нет никакого «в порядке»! Я не желаю смотреть, как мой муж катится по наклонной! И ты еще заговаривал о детях. Какой пример ты им собираешься подавать?!
— О детях?! — воскликнул Рон, вскакивая с места. — Да какие тут дети, если я обнять-то тебя толком не могу, ты постоянно твердишь, что устала, что у тебя голова раскалывается, что «давай потом», а это «потом», похоже, вообще никогда не наступит!
— Рон, — произнесла она насколько можно строже, — давай не будем делать из этого событие.
— Не будем?.. Событие?.. — ошарашено произнес он. — А что же тогда событие, хотелось бы спросить?!
— Ты прекрасно знаешь, что нам надо сперва как следует встать на ноги. Сейчас, пока мы оба работаем, нам хватает средств и на жилье и на жизнь, но что будет, когда нам придется жить на одну твою зарплату, да еще и не вдвоем, а втроем? Ты хоть иногда думаешь о таких вещах?
— Так и что теперь? Все как-то выходят из положения, и мы справимся. И не такая уж у меня маленькая зарплата, между прочим.
— Ну да, сравни свое положение хотя бы с тем же Гарри. А ведь вы в одно время пришли в Аврорат!
— Гермиона, ты прекрасно знаешь, Гарри — это… Гарри! Он такой один. Его в пример ставить — это как… как… я не знаю…
— А кого же тогда ставить в пример? Симуса, что ли?! Еще не хватало!
— Почему сразу Симуса?!
— Потому что ты только о нем и твердишь целыми днями. Симус то сказал, Симус это ляпнул! Уши уже вянут от твоего Симуса!
— Он не мой, не наговаривай. Просто он мой друг. И он забавный, что с того?
— Друг? Помнится, совсем недавно твоим лучшим другом был Гарри.
— А ты что сомневаешься, что мы до сих пор друзья? С чего это такие разговоры, Гермиона?!
Она вздохнула, закатив глаза.
— Не уходи от темы. Если ты сам признаешь, что Гарри способней тебя, значит, тем более, надо было ехать доучиваться этот год в Хогвартс, как я тебя убеждала.
— В Хогвартс?! Ты опять начинаешь эту песню по новой?! По-твоему, я — герой войны — должен сидеть со всякой малышней за одной партой?! И чему они меня там еще могут научить, что мне могло бы пригодиться на моей работе?
— Невилл же поехал, и ничего. И не только он.
— Невилл всегда был рохлей и тюфяком!
— Как тебе не стыдно?! Не смей говорить о нем такие вещи! Невилл не меньше герой, чем любой из нас!
— Ну, хорошо, — сказал Рон примирительно, увидев в глазах жены признаки приближающейся грозы, — я погорячился. Пускай Невилл нормальный парень. Но он — это он, а я — это я. У меня есть нормальная работа и я женатый мужчина, между прочим. Не мог же я уехать, оставив тебя здесь. Вот если бы мы поехали вместе…
— Я не собираюсь терять год из-за того, что тебе нужна нянька, Рон!
— Почему сразу — нянька?! Жена! Понимаешь — же-на!
— Еще раз повтори, может быть, запомнишь это слово. Почему Гарри преспокойно отпустил Джинни доучиваться и не устраивал из этого события?
— Опять «Гарри»! Только и слышишь от тебя: «Гарри, Гарри»! Гарри то, Гарри сё! Сколько можно сравнивать?!
Она отвернулась, осознавая частичную справедливость упрека, но, тем не менее, не желая отступать от своих позиций.
— Рон, тут уж ничего не поделаешь. Мы никуда не денемся от мыслей о том, что бы он сказал или сделал.
— Ну, кА-анешно! — протянул Рон. — Гарри — это… ДА! Вот он — настоящий герой, нам не чета. Он — это… — он иронически закивал головой, — вот он действительно во всем хорош! И как это тебе — такой правильной — достался не он, а всего лишь какой-то Рон Уизли!
— ПЕРЕСТАНЬ! — заорала она. — Неужели мы еще не закрыли эту тему раз и навсегда?!
— Да я бы с радостью, но тебя послушать, так она и не закрывалась никогда! Меня тошнит уже от того, как ты меня постоянно сравниваешь с ним. Думаешь, это так приятно — терпеть подобное изо дня в день?!
— Ты сам виноват, что не хочешь хотя бы немного соответствовать.
— Да какого рожна я должен кому-то соответствовать, даже и Гарри Поттеру?! Я никогда таким не буду, понимаешь ты, никогда!
Она встала, подошла к нему, положив ладони на плечи.
— Да я этого от тебя и не требую, дурак ты этакий! Глупо было бы… Просто… просто надо хотя бы стремиться. Хоть немного.
— Ну я не могу, понимаешь ты, не могу! — он чуть не плакал. — Я такой, как есть, ничего уж тут не поделать.
Ее губы дрогнули.
— Ладно, Рон, иди уже спать, — сказала она мягко, — мне правда надо до завтра закончить эту главу. Иначе я буду выглядеть как дура на слушаниях. Ты же не хочешь, чтобы я выглядела как дура?
Он замотал головой.
— Ну вот. Так что…
— Хорошо, — он склонил голову, внимательно разглядывая пол, — я только хотел сказать… Хотел сказать, что…
— Завтра скажешь, Рон.
— Нет… подожди! На самом деле, я понимаю, о чем ты говоришь. Но мы не должны всё время его ставить между нами — какой бы он ни был…
Ее губы сами собой снова собрались в твердую линию.
— …я понимаю, что он лучше, да что там говорить, он даже на дуэли дрался за тебя, но всё равно…
— Ну да, Рон, я понимаю, просто иди спать… Постой-ка… Что ты сказал? На дуэли? На какой еще дуэли?
— А? Я разве сказал «на дуэли»? Это так… ерунда. Вырвалось.
— Что это еще за история? Почему я о ней слышу в первый раз?
Он отвернулся, кусая губы, всем видом показывая, что сболтнул лишнее.
— Ну-ка! — она схватила его лицо ладонями и повернула к себе. — Немедленно выкладывай, что за дуэль?
Он тяжело вздохнул и замотал головой.
— Не могу, уж прости, Гермиона. Я обещал, — сказал он с тоской в голосе.
— Кому ты обещал?
— Гарри, конечно.
— Раз это касается меня, ты обязан рассказать. Когда это было?
— На шестом курсе, — промямлил он.
— С кем?
— С Малфоем.
— Так, — она вся подобралась, — и из-за чего?
— Да-а, ничего особенного, — попытался он отвертеться от ответа.
— Что значит — «ничего особенного»?! Просто так дуэли не устраивают. Я, по-твоему, не знаю, чем обычно заканчивалась их ругань? В худшем случае — кулаками. Если уж до этого дошло, значит…
— Ты не помнишь, что ли, какой Гарри был на шестом курсе? Буквально преследовал Малфоя по всему Хогвартсу. Подозревал. И оказался прав, между прочим.
— Не увиливай. Ты сказал, что дуэль была из-за меня.
— Герм, пожалуйста! — протянул он. — Не тяни из меня жилы. Я не могу сказать. Честное слово!
Она внимательно разглядывала его лицо, оценивая со знанием дела, насколько твердо его убеждение, во что бы то ни стало, молчать. И пришла к выводу, что на этот раз давить на него бесполезно. Она отпустила его и спросила ироническим тоном:
— Интересно, а где ж ты был, в то время, когда Гарри…
— Лаванда, — прервал ее Рон сокрушенным тоном, одним этим словом объясняя ситуацию.
— А! — кивнула она, саркастически улыбаясь. — Ну, иди уже спать… Муженек! — добавила она, похлопав его по спине ладошкой.

|
Где-то, видимо, в странных местах Вы роете.
|
|
|
Надеюсь на то что ГП потом вздрюкаетЪ Уизлов.
|
|
|
Надо канон перечитать, конечно, но мне кажется, что подобное осквернение дружбы Гарри бы ей не простил.
1 |
|
|
Кому? Какое осквернение дружбы?
|
|
|
Гермионе. Попытку раскопать их тайну просто из любопытства.
|
|
|
А!
Хех, думается мне, это та тайна, которая долго мечтала, чтобы её раскопали. 1 |
|
|
Я бы не назвал это ерундой. Это вопрос доверия. Что может быть важнее?
1 |
|
|
Спасибо!
Нет, не будет. Скорее всего. |
|
|
Кажется, начал понимать стиль. Как прочел про записку, то подумал, хрен Гарри её увидит. Спасибо за финальный вариант.
Может как нибудь доберусь до галок, но пока хватит. 1 |
|
|
Вам спасибо!
|
|
|
А я о его вине и не писал, в рассказе этого нет.
|
|
|
вешняя
Спасибо! Честно говоря, рассказ давний и довольно сумбурный. Я тогда ещё толком не нашёл правильную форму. 1 |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |