Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
До Бирмингема мы добрались, когда солнце уже перевалило зенит и медленно клонилось к закату, перекрашиваясь в оранжевые цвета.
Если быть точным, адрес, который дал Эдвард Нортэм, располагался в десятке миль от Бирмингема, и повезло, что неподалеку находилось небольшое волшебное поселение, куда мы прибыли камином, и уже оттуда пешком пришли к нужному месту.
Впереди показалось небольшое облагороженное поле, засаженное виноградником и несколько хозяйственных построек. Это и вправду была ферма, к которой слева жалось маленькое озеро, а справа за холмом подступала магловская деревушка.
Небо над этим районом затягивали густые облака, дул приятный прохладный ветер, предупреждая о приближении дождя. Вскоре впереди вырос дом. Двухэтажная постройка, когда-то красивый особнячок, сейчас тронутый разрушением времени. По стенам к окнам второго этажа пытались забраться побеги дикого плюща, перед фасадом раскинулся яблоневый сад.
Дорога огибала широкий колодец. Флетчер на ходу заглянул туда и крякнул удивленно:
— Глубокий… Ау-у-у! — прокричал он в недра колодца, поставив ладошки рупором. — Очень глубокий.
Когда миновали сад, я взбежал по ступенькам и постучал в дверь.
— Кто здесь живет? — поинтересовался Флетчер, осматриваясь.
— Некая Оливия Хорнбери. Слышал?
Он задумался и покачал головой.
— Не припоминаю.
Дверь скрипнула, отворилась, и на пороге показалась взрослая женщина за сорок. В строгом платье под горло, с туго затянутым узлом волос на затылке, в уголках потемневших глаз зазмеилась сетка морщин, губы поджались. Она смерила нас неприязненным взглядом и спросила:
— Чем могу, господа?
— Миссис Оливия Хорнбери? Детектив-аврор Лоун, — представился я, демонстрируя удостоверение. — И мои спутники — эксперты по незаконному обороту и хранению алхимических ингредиентов.
— Ах, — выдохнула женщина, ее лицо озарилось пониманием. — Вот в чем дело. Прошу, проходите. Чаю?
— Нет, спасибо, — ответил я, заходя в дом. — То есть вы ожидали нашего прихода?
— Конечно. Дело в том… позвольте все же рассказать вам все за чашечкой чая.
— Хорошо.
Женщина прошла в холл и позвала:
— Эдмунд.
Спустя несколько секунд со второго этажа скатились дети. Бледный парень лет пятнадцати. Мальчик помладше, лет десяти, и мелкая девчушка с двумя черными косичками. При виде нас они настороженно замерли.
— Да, мама? — спросил старший.
— Позвольте представить вам моих детей. Мой старший сын — Эдмунд. Средний — Кирэн. И моя любимая и долгожданная дочь — Руфи. У нас гости, дети. Это господин аврор со своими друзьями.
Эдмунд слегка поклонился. Кирэн несмело кивнул, а девочка спряталась за его плечом, опустив глаза.
Я поздоровался, Кира улыбнулась девочке, отчего та попятилась, и улыбка Киры завяла.
— Идите в сад, дети, поиграйте, — сказала Оливия. — А ты, Эдмунд, завари нам чай. Прошу, господа авроры, проходите в гостиную. — Она указала рукой в сторону большой комнаты с камином и двумя стоящими напротив друг друга диванчиками. Флетчер гордо выпрямился и прошествовал в гостиную. Женщина зашла вслед за нами, опустилась на диван, сохраняя идеально прямую осанку, и предложила: — Прошу, садитесь.
Кира и Флетчер сели напротив, а я отошел к каминной полке, рассматривая рамки с колдографиями, и поинтересовался:
— Так что вы хотели рассказать, миссис Хорнбери?
— Дело в том, что не так давно я хотела купить кое-какие ингредиенты, даже сделала заказ, но потом передумала.
— Для чего вы их хотели купить?
— Я увлекаюсь зельеварением. Это мое хобби, незапрещенное законом.
— Безусловно… Почему вы передумали?
— Я узнала, что за хранение некоторых ингредиентов у нас могут возникнуть проблемы и поэтому передумала, мистер аврор. По этой же причине я не удивилась вашему приходу.
— Вы могли купить эти ингредиенты в другом месте. Возможно, вас спугнул подозрительный поставщик?
— Я чту закон, мистер Лоун, — сказала он, поджав губы.
— Вы покупали какие-нибудь другие ингредиенты после этого?
— Нет.
В гостиную зашел Эдмунд, и ни одна половица не скрипнула. Я дернулся, когда он внезапно возник на периферии зрения.
— Ваш чай, мама, — сказал он, после чего подошел и поставил поднос с заварным чайником и чашками на столик между диванчиками.
— Спасибо, Эдмунд.
Я проводил взглядом спину удаляющегося парня и отвернулся обратно к каминной полке, внимательней всмотревшись в колдографии.
Пару снимков были посвящены тому самому Эдмунду, на одном на фоне дома возвышался какой-то мужчина, на другом Эдмунд стоял с пацаном поменьше. Но с большинства колдографий на меня смотрела маленькая девчонка с двумя косичками, там самая Руфи. Колдографии обозревали всю ее жизнь с момента, когда мелкая только начала ходить. Последние снимки были сделаны совсем недавно.
Между тем, разговор продолжился, Кира спросила:
— У вас есть лаборатория?
Оливия Хорнбери перевела на нее взгляд и степенно кивнула.
— Конечно. Она оборудована по всем требованиям безопасности. Так же, как и хранилище.
Я еще раз посмотрел на колдографию мужичины, повернулся к хозяйке дома и поинтересовался:
— Извините за личный вопрос, но что с вашим мужем?
— Он погиб, — ответила женщина с горечью. — Погиб незадолго до рождения Руфи, моей дочери, пять лет назад. Он всегда мечтал о дочке, но так и не успел ее увидеть.
— Простите…
— Ничего страшного.
— Мы должны осмотреть вашу лабораторию и хранилище ингредиентов, — сказал я и, помявшись, добавил: — И весь дом, чтобы убедиться, что вы не прячете запрещенные предметы в других местах.
— Конечно, мистер Лоун. Мне нечего от вас скрывать. Следуйте за мной, я проведу для вас экскурсию по дому.
На выходе из гостиной я придержал Флетчера за рукав и прошептал ему на ухо с угрозой:
— Только попробуй что-нибудь утащить.
— И мыслей не было! — возмутился тот. — За кого ты меня принимаешь, Алекс?!
Я смерил его строгим взглядом и вышел из гостиной.
— Скажите, мистер Лоун, — спросила Оливия Хорнбери, — почему подобной работой занимается детектив-аврор? Насколько мне известно, вы работаете с более серьезными преступлениями. Я подозреваюсь в каком-то преступлении?
— Служебная необходимость, — отделался я полуправдой. — Нет, вы ни в чем криминальном не подозреваетесь.
Женщина кивнула и проводила нас в соседнюю комнату, оказавшуюся гостевой спальней. Я достал палочку и приступил к обыску, наколдовывая выявляющие тайники и полости заклинания, а Флетчер и Кира начали осматривать видимые шкафы и ящики. Много времени этот процесс не занял, мы быстро закончили с первым этажом, проверив гостевую, столовую, маленькую кухню, кладовую и ванную.
На втором хозяйка завела нас в запыленную и заставленную всякой мебелью, коробками и хламом комнатушку.
— Здесь мы храним ненужные вещи, — пояснила хозяйка. — Здесь абсолютно ничего не представляет для вас интереса.
— Мы все же осмотрим, — решил я. Кира смерила меня выразительным взглядом и открыла первую коробку.
Переходя от шкафа к шкафу, открыл один из ящиков, на дне которого валялись покрытые толстым слоем пыли колдографии. Здесь было гораздо больше снимков с тем самым мужчиной — мистером Хорнбери. На одном он держал младенца и улыбался. На другом сама миссис Хорнбери на знакомом фоне их дома укачивала на руках завернутого в пеленки младенца, а сбоку от нее стояли два мальчика, один маленький, другой постарше. На следующем младенец лежал в детской кроватке и тянул ручки к парящей в воздухе погремушке. Там было еще много таких колдографий, но я не стал особо всматриваться.
Вместо этого отошел к очередному шкафу, стараясь не сильно измазаться в пыле, и поинтересовался:
— Ваши дети учатся в Хогвартсе?
— Нет, они посещают Бирмингемскую академию для мальчиков.
Напоследок я просветил все стены, пол и потолок выявляющим заклинанием, ничего не обнаружил, и мы перешли в следующую комнату. Впрочем, в спальне, в трех детских и в ванной тоже ничего подозрительного не нашлось.
— Что ж, — заключил я, убирая палочку в нарукавную кобуру, — теперь проводите моих коллег в лабораторию. Я подожду вас в саду.
— Прошу за мной, лаборатория в подвале.
Они свернули на лестнице в подвал, а я вышел в сад и, достав портсигар, закурил. На небе все также парили густые облака, где-то на горизонте виднелись надвигающиеся тучи, дул прохладный приятный ветерок. Закатное солнце заливало округу всеми оттенками красного.
Я прогулочным шагом направился в обход дома. Дорожка, петляя между кустами роз, пробежала мимо хозяйственной постройки и в итоге вывела на холм за домом. Отсюда открылся отличный вид на магловскую деревню и речку, огибающую холм. Внизу возле воды под широкими кронами дуба играли дети разных возрастов. Те, что постарше, прыгали в реку с вытянувшихся над водой веток. Девушка-подросток с толстой косой лежала на полотенце, прикрыв лицо ладошкой, и смотрела на закат. Рыжий пацан учил мелкую девчушку с двумя черными косичками кататься на велосипеде. Она смеялась и крутила педали, а пацан бежал за ней, поддерживая велосипед.
Я огляделся. А ведь если тут есть что-то запрещенное, оно может быть спрятано в любом из зданий фермы. Хотя бы в хлеву, что стоит у дороги…
Н-да…
Я выкинул сигарету и направился обратно в сад.
В саду возились Кирэн и Руфи. Стоило мне подойти, они замерли и посмотрели насторожено, Руфи тут же юркнула за плечо брата. Я присел на поваленное дерево рядом с ними, поднял раскрытые ладони и улыбнулся.
— Не бойтесь, я добрый аврор.
Дети продолжали молчаливо топтаться.
— Расскажите мне про школу, — попросил я и обратился к Кирэну: — Ты ведь учишься в Бирмингемской академии? Мне интересно послушать про нее, я ведь учился в другой школе.
— В какой? — спросил пацан настороженно.
— В Хогвартсе.
— Вы учились в Хогвартсе? — переспросил он.
— Ага. Лучшая школа чародейства и волшебства. Хотите, расскажу смешные истории? Помню, как-то раз на первом курсе я поджег мантию преподавателя, жутко противного типа. Потом прятался от него целую неделю. А оказалось, что он даже не думал на меня, но после того, как я пропустил несколько его занятий, обо всем догадался. Или вот еще, — продолжал я, — четверо старшекурсников однажды заколдовали все зеркала так, чтобы те отображали детей взрослыми, а взрослых детьми. Было очень смешно наблюдать за реакцией преподавателей, особенно, нашего директора. — И видя, что пацан чуть расслабился и повернулся ко мне всем телом, я похлопал по бревну. — Присаживайтесь. Еще помню, как мы пришли на экзамен со шпаргалками, та еще веселенькая история вышла...
Кирэн несмело опустился на дерево, Руфи не решилась и скромно встала рядом с плечом брата, схватившись на косичку. Я посмотрел на девочку и спросил с доброжелательной улыбкой:
— А ты, Руфи, хочешь поступить в Хогвартс?
Руфи закусила губу и промолчала.
— Она не будет с вами говорить, — сказал Кирэн, мотнув головой. — Она не разговаривает с незнакомцами. Стесняется…
— Так давайте познакомимся! Меня Алекс зовут, — представился я, но тут за деревьями скрипнула дверь, и раздался голос миссис Хорнбери:
— Руфи! — позвала она. — Зайди домой на минутку.
Девочка сорвалась с места, я поднялся и последовал за ней.
— Миссис Хорнбери.
Она пропустила девочку в дом и, закрыв дверь, повернулась ко мне.
— А, мистер Лоун, вы тут. Ваши коллеги почти закончили осмотр.
— В таком случае, пройдемте внутрь? — предложил я, протянув руку, но она спросила внезапно:
— Скажите, насколько сложно поступить в Аврорат?
— Извините?
— Эдмунд подумывает о том, чтобы поступить в Аврорат, — сообщила она сдержанно. — Следующий учебный год будет его последним.
— Эм… Надо получить хорошие оценки по определенным предметам и сдать вступительные экзамены… В сам Аврорат попасть несложно, если вам все равно, в каком отделе он будет работать.
— А в каком работаете вы?
— Криминальные расследования.
— Насколько сложно поступить туда?
Я задумчиво почесал шрам на щеке.
— Сложнее, чем в большинство других.
— Могу я обратиться к вам за консультацией при необходимости?
— М, конечно…
Она сдержанно кивнула и зашла в дом. Недоумевая, я последовал за ней.
Руфи стояла рядом с Эдмундом в холле. Казалось, мы прервали какой-то разговор. Они проводили нас взглядами и удалились по лестнице на второй этаж.
Я рухнул на диван в гостиной и достал заранее прихваченный пергамент.
— Можно попросить у вас писчие принадлежности?
— Само собой.
Я расправил пергамент, положил на стол и, поблагодарив хозяйку, макнул перо в чернильницу. Написание отчета о проверке много времени не заняло. Осталось только вписать данные, которые собрала Кира в лаборатории и получить ее подпись. Флетчера в состав консультантов, подумав, я вносить не стал. Как не стал вносить его и в список свидетелей. Черканув свою подпись, я отложил перо и посмотрел на сидящую напротив женщину.
— Может быть, чаю? — спросила она.
— Не стоит, благодарю.
Следующие несколько минут прошли в тишине. Оливия Хорнбери прикрыла глаза. Я думал о своем, постукивая пальцем по щеке.
Раздался шум шагов, и в гостиную вернулись Кира и Флетчер. Оливия открыла глаза. Я спросил:
— Ну как?
— Все нормально, — сказала Кира. — Ничего запрещенного, обычные ингредиенты, обычные зелья. Даже ничего такого, что не рекомендуется к приготовлению вне профессиональной лаборатории. — Девушка прикрыла рот ладошкой и зевнула. — Можем идти?
Я вопросительно посмотрел на Флетчера, и тот развел руками. Тогда я быстро дописал пару строк, пододвинул пергамент Кире и попросил:
— Подпишись. — Потом поднялся и обратился к хозяйке дома: — Спасибо за содействие, миссис Хорнбери. К вам никаких претензий нет.
— Я провожу вас.
Мы вышли на крыльцо и двинулись по дорожке. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и через сад протянулись причудливые тени деревьев.
— Точно ничего не было? — спросил я.
— Точно, — отозвалась Кира. — А что? Тебя что-то беспокоит?
Я неопределенно кивнул.
— Что?
Я и сам не знал, в чем дело. Обычная семья, отец погиб, судя по сроку, во времена войны. Немного стеснительные дети, но ничего особенного для людей, живущих в уединении. Казалось бы, ничего необычного, но что-то маячит на задворках сознания, не дает покоя…
Эти мысли я и озвучил.
— Может, ты просто устал? — спросила Кира.
— Всегда говорил, что длительная работа в Аврорате приводит к навязчивым идеям! — заявил Флетчер с умным видом и покачал головой. — Есть у меня один знакомый... Мой тебе совет, Алекс, тебе нужен отдых! Пошли в бар. Посидим, расслабишься, и навязчивые мысли перестанут посещать твою голову. Кирана, вы с нами?
Я отмахнулся от него и попросил:
— Расскажи, что ты нашла. Точно ничего странного?
— Алекс, ну серьезно! Обычные зелья, ничего особенного. — Она нахмурилась. — Разве что, если тебя интересуют прямо все детали…
— Ну?
— У нее довольно большой запас зелий для желудка. Для нормализации кислотности.
Флетчер хмыкнул и прокомментировал:
— Подумаешь. Ну, мается кто-то в семье желудком…
— Может и так, — согласился я и оглянулся. В окне столовой горел свет.
Мы аппарировали в Бирмингем, а оттуда камином переместились в Лондон.
— Так что, в бар? — предложил Флетчер, с хозяйским видом осматривая Косой переулок.
Я покачал головой.
— Давайте расходиться, — решил я. — Спасибо за помощь, Кира, можешь на меня рассчитывать. Флетчер, за штраф можешь забыть.
— Подожди, Алекс, — сказала Кира. — У меня к тебе дело. Давай сядем где-нибудь и поговорим?
Я чертыхнулся, кивнул и послушно пошел за ней, но почти сразу спохватился:
— Проклятье! Я забыл дать ей подписать протокол! Надо вернуться. Вы идите, я сам. Быстро туда и обратно.
Кира посмотрела долгим взглядом.
— Я подожду тебя. Заскочу пока в Аврорат, надо забрать кое-что.
— Хорошо. Скоро вернусь.
И, не размениваясь больше на разговоры, я поспешил в каминный зал.
Ох, какая жуткая история.
Прекрасный пример классического детектива! 2 |
Анонимный автор
|
|
Э Т ОНея
Большое спасибо за отзыв и рекомендацию!:) Очень рад, что история показалась вам интересной. 3 |
Анонимный автор
|
|
Aliny4
Большое вам спасибо:) 3 |
Добротная детективная история. Читать было интересно и жутковато. Фанфик понравился атмосферой и деталями, ярким и неожиданным финалом. Спасибо!
2 |
Анонимный автор
|
|
Саяна Рэй
Большое спасибо! Рад, что вы нашли историю интересной!:) 3 |
Анонимный автор
|
|
michalmil
Большое спасибо за отзыв! Имя гг мне тоже не особо нравится. Возможно, поменяю после конкурса. Сейчас пишу ещё одну историю про Аврорат с этим же героем и, вполне вероятно, там он уже будет с другим именем. Которое нужно придумать:) 2 |
Интересная история.
А почему Алекс не попытался аппарировать из колодца? 2 |
Анонимный автор
Как здорово! Буду ждать. А какие варианты имени?) 2 |
Viara species Онлайн
|
|
Вау. Просто вау. Вот это - настоящий детектив.
Показать полностью
Сначала крошечная затравка. Агония. И что к этому привело? Обычный день. Ну, разве что Наземникус пришёл. А где Флетчер, там всегда какое-то скользкое дело. Вот и на этот раз... Очень понравилось описание работы аврората. Услуга за услугу, вечная цепочка. Быстро и удобно. И дело казалось пустяковым. Простая проверка. Хозяйка дома - строгая, серьёзная женщина. Вдова. Мужа любила. И все же чувствовался в этом какой-то подвох... В детях. Не стеснительными они казались, а запуганными. Ну, думаешь: раз детектив, то что-нибудь откопают. Не откопали. Ну ладно... Потом Алекс возвращается один. Выслеживает, получает флакон... Думаешь, что сейчас все и закончится. Но нет. Все только началось. Жуть вообще. Идея с оборотным зельем гениальная ведь. Реально гениальная. Все продумано. И женщина, так хотевшая девочку, исполняет свою мечту. Мужа нет, он не помешает. Невинная же мечта, на самом деле. Все придумано, все просчитано. Кроме одного: есть что-то гораздо большее, чем хотелки. Весь мир не сходится на желаниях одного человека. И Оливия не понимает, потому что не задумывается: какой ужас происходит. Сломанная психика у ребёнка. Да и у братьев тоже. И что с этим делать-то дальше? Что-то можно, конечно, но... Какая же жуть. Эгоизм действительно слеп. На самом деле... В этой семье ужасно жаль всех поголовно. Детей - за сломанную психику. И мать - несчастная же женщина. Точно верящая, что несчастная. Жуть. Характерно вот это: "Я не убийца". Она действительно не убийца - она просто не думает и не видит. А Эдмунда нельзя, мне кажется, винить за то, что набросился. У него тоже точно не все в порядке. А кто-то для матери опасен, пытается проникнуть в семейные тайны... Старший сын, что ж. И тихий какой... Загадка вообще, почему он такой бесшумный. А вообще... Автор, я влюбилась в то, как вы пишете. С большим интересом изучаешь будни авроров, наблюдаешь за играющими детьми... Разглядываешь героев - глазами Алекса. Жизнерадостную Киру, скользкого, забавного Наземникуса (благослови его за то, что тоже решил подождать). Описания - людей, видов, дней - чудесные. А ещё диалоги - одно загляденье. И с Кирой, и с Кирэном... Последний разговор вот такой робкий, как доверчиво пригревшаяся на коленях птичка... Совершенно потрясающе описано почти_утопление и колодец. Испугалась. Напряженно. Ну и Алекс понравился. Он автор, выдержка у него должна быть... И соображает быстро! И подход к людям находить умеет. Да и обратиться к нему Наземникус может)) Так он Наземникуса ещё и на дело взял... И не прогадал ведь! Интересный Алекс персонаж, на самом деле. Зауважала. И правильно вот это: "смотрел, но не наблюдал"... Меня только имя немного смутило)) Хотя нет, не имя: фамилия. Для меня Александр Грин - это любимый писатель)) А ещё опечаточки бы повылавливать... Мне очень понравилось, автор. Пробрало насквозь и захватило с головой. Действительно - детектив. Спасибо большое!) 2 |
Анонимный автор
|
|
Mentha Piperita
Рад, что история показалась вам интересной:) Я решил сделать так, что в моей концепции мира волшебники не могут аппарировать без палочки. Ну или могут только единицы. Я не помню, как с этим делом обстояло в каноне. 1 |
Анонимный автор
|
|
michalmil
Пока что ничего определенного. Если у вас есть какие-нибудь идеи, буду благодарен:) 1 |
Анонимный автор
|
|
1 |
Анонимный автор
|
|
Viara species
Огромное спасибо вам за такой развернутый отзыв! Я очень-очень рад, что вам понравилось) С именем согласен, вероятно, изменю его. Опечаточки - это беда, каждый раз находятся новые. 1 |
Ого. Вот это поворот. Какая интересная и захватывающая история
2 |
Анонимный автор
|
|
Dreaming Owl
Большое спасибо! Рад, что вам понравилось) 2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |