Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вечером собрались за большим столом на кухне, которая была украшена плакатами и шариками. Молли постаралась на славу и ужин получился обильным и праздничным. Тонкс развлекала сидящих по обе стороны от нее девушек меняя свою внешность по их заказам. Мужчины обсуждали новости.
Близнецы, как всегда, шутили и подкалывали Рона — очень уж неожиданным стало назначение их младшего брата старостой. Рон тяжело вздыхал, понимая, что вот с ними-то он вряд ли справится, а Люпин делился своими впечатлениями от должности старосты, надеясь, что младшему Уизли это морально поможет. Ведь в его время были не меньшие шалуны на курсе, да к тому же его друзья — Поттер старший и Блэк, с которыми он ничего не мог поделать и те почти каждый вечер проводили на отработках.
Гермиона иногда тайком посматривала на Сириуса, а он на нее, но их взгляды пересеклись лишь однажды. Она робко улыбнулась в ответ на широкую улыбку, которая целый день не сходила с его лица, и, смутившись, отвела взгляд.
Когда все наелись, Молли подала пироги с почками и патокой, а также большой праздничный торт с именами Гарри, Рона и Гермионы. После чая перебрались в гостиную.
Мужчины расположились в креслах в углу, а подростки — вокруг журнального столика напротив камина.
Фред и Джордж притащили взрыв-колоду. Когда играть стало невозможно, потому что часть колоды уже взорвалась, Тонкс предложила:
— А давайте сыграем в такую игру*, — она наколдовала стрелку прямо на столе и призвала пергамент и перья. Разделив пергамент на семь частей, выдала каждому одну и продолжила, — теперь мы напишем по одному заданию, что-то вроде «расскажи стишок», потом перемешаем бумажки. Дальше, например, я, кручу стрелку, а тот, на кого она укажет, выберет мне задание наугад. Потом он крутит стрелку. Ну как?
Заскрипели перья, идея ребятам понравилась.
— Ох, уже столько времени, — проговорила вошедшая миссис Уизли, и уже хотела было прогнать всех спать, но, увидев увлеченность подростков, передумала, — ну ладно, сегодня можете лечь попозже, но не засиживайтесь долго, — и она прошла наверх.
Артур пошел за ней, Кингсли попрощался со всеми и тоже ушел. Римус и Сириус остались в креслах, им было, о чем поговорить.
Когда задания были готовы Тонкс первая крутнула стрелку, и она указала на Рона. Он достал первую попавшуюся бумажку с заданием и прочитал: «Спеть песенку».
— Это детская песенка, наверное вы все ее знаете:
Мой преданный друг покинул свой дом.
Но где он сейчас в этот час?
С ушами торчком и длинным хвостом,
Ну где же ты, где ты сейчас?
Теперь была очередь Рона крутить. Кончик стрелки указал на Джинни и она прочла: «Изобразить любое животное».
— О, это легко, — отозвался ее брат и зарычал как лев, изображая руками лапы.
Получилось очень забавно. Джинни выпало рассказать стишок. Она с выражением прочитала:
Доктор Фостер
Отправился в Глостер.
Весь день его дождь поливал.
Свалился он в лужу,
Промок еще хуже,
И больше он там не бывал.
Следующей была очередь Гермионы. Ей выпало ответить на вопрос.
— А на какой вопрос? — спросила она.
Гарри, который вытащил задание посмотрел вопросительно на Тонкс.
— Сам придумай, — весело ответила она.
— Хорошо. Гермиона, что бы ты хотела получить на день рождения в подарок?
— Ох, так сразу сложно ответить, — она на мгновение задумалась, — ты ведь знаешь, мне нравятся книги. Еще цветы, как, наверное, и любой девушке. Но вообще не так важно, какой именно подарок, главное внимание, — ответила девушка.
— А когда у тебя день рождения? — спросила Тонкс.
— Уже скоро — девятнадцатого сентября, — сказала Грейнджер, бросив быстрый взгляд в строну угла, где были Сириус и Римус.
— Продолжим? — спросил Поттер
— Да-да, давайте, — хором ответили близнецы.
Гарри покрутил стрелку, она указала на Тонкс. Девушка взяла бумажку: «Назови качества присутствующих, которые тебе нравятся».
— Это просто: веселые и добрые, — он немного помолчал и добавил, — а девушки еще и красивые!
— Да ты джентльмен, Гарри, — поддел его Фред. — Так, теперь я. Какое там задание, Джордж?
— Тебе выпало нарисовать мой портрет с закрытыми глазами, — ответил его близнец.
Фред взял кусок пергамента, закрыл глаза и изобразил нечто, отдаленно похожее на человеческое лицо.
— Какое сходство! Я повешу это в рамку, — веселился Джордж.
Фред посмотрел на результат:
— Да я прирожденный художник! — подхватил он веселье брата, уж что-что, а посмеяться они любили не только над другими, но и сами над собой, — остался только ты. Давай я сам тебе прочитаю.
Фред развернул последний клочок с заданием: «Потанцуй со мной».
— М-да, и кому такое в голову пришло написать? — задал он вопрос. Но ответа так и не получил. — Что ж, игра есть игра.
Близнецы изобразили шуточный танец.
— А вообще хорошая идея! Давайте танцевать! — сказали они хором и пошли за радио, которое им попалось на днях во время уборки.
Настроив нужную волну, они отодвинули столик в сторону освобождая место под импровизированный танцпол.
Девушки с энтузиазмом восприняли эту идею и присоединились к ним.
— Это без меня, — заявил Рон, — я спать.
— Да, я, пожалуй, тоже пойду, — поддержал друга Поттер, который так и не проникся любовью к танцам.
Джинни, Дора, Гермиона, Фред и Джордж лихо отплясывали несколько песен подряд, и порядком запыхались. Парни сбегали на кухню за напитками. Немного отдышавшись, они продолжили танцевать.
— Ох, хорошо повеселились, но я тоже уже пойду, — сказала Джинни и, зевнув удалилась.
Еще через несколько быстрых песен зазвучала медленная музыка.
— Дамы, позвольте…
— …вас пригласить!
Близнецы шутливо поклонились девушкам, подав им руку. Девчонки рассмеялись, но все же согласились.
Тем временем, Люпин и Блэк, оставшись одни после ухода Кингсли и Артура, наблюдали за компанией и разговаривали.
— Сириус, ты сегодня весь день сияешь как новый галеон. Я рад за тебя, но может расскажешь, что послужило причиной? — старый друг с трудом дождался момента, когда они остались одни.
— Ты не поверишь, Римус. Я сегодня познакомился с родителями Гермионы, и, по-моему, я им понравился. По крайней мере, меня не выставили за дверь, — усмехнулся он.
— Вот даже как? Как это получилось, что она тебя повела с родителями знакомить? — поинтересовался Люпин.
— На самом деле все вышло спонтанно. Мы еще вчера договорились сходить в кино, раз уж нас обоих не пустили в Министерство. Сидеть в четырех стенах было бы невыносимо.
— Это точно, не ожидал, что ты знаешь о кинотеатрах, — улыбнулся Римус.
— А я и не знал, это она предложила. Кстати, там сейчас идет отличный фильм. Пригласи Дору, я уверен, ей понравится! —Блэк тоже улыбнулся и продолжил, — чтобы не говорить всем, а особенно Молли, куда мы собрались, сказали, что Гермиона соскучилась по родителям, а я ее сопровождаю. А потом она и в самом деле захотела к родителям, ну мы и пошли. Волновался я страшно, честно сказать. Я впервые в жизни оставался наедине с отцом девушки, которая мне нравится, — он посмотрел на Гермиону, — да еще и не знает от этом. Я совершенно не представлял, как себя вести и поэтому большей частью просто молчал. А потом она с мамой ушли на кухню, и я остался с ее отцом. Но все оказалось не так страшно, мы поговорили о политике и о спорте. Дамы быстро вернулись, и я вздохнул с облегчением, — снова взгляд, — но совсем расслабился, когда мы уже вышли из дома. И знаешь, мне на мгновенье показалось, что она хотела поцеловать меня, но или сдержалась, или я размечтался.
— Да, ты время зря не теряешь. А тебя не смутило, что она тебя в кино пригласила? — поинтересовался Люпин.
— Да нет, можно сказать я сам набился. Она сказала, что хочет пойти, ну и предложила пойти вместе. Мне было интересно что это такое, да и чем сидеть дома, лучше провести время с девушкой, не так ли? — он снова улыбнулся, — тем более с той, которая не безразлична.
— Ты прав, дружище, — ответил Римус, — пожалуй, я воспользуюсь твоим советом насчет кино и как можно скорее, а то приглашать станет некого, — он махнул рукой в сторону танцующих пар.
Сириус напрягся. За разговором они не уследили, когда все кроме двух оставшихся пар разошлись.
— Подожди, не кипятись. Они же просто танцуют! — Люпин понял чувства друга, но был более рассудительным.
— Да чего тут ждать-то? — негодовал Блэк.
— Подожди хотя бы до конца танца. Иначе это будет странно, она ведь не твоя девушка. Ты можешь напугать её.
— Наверно… Хорошо, но только до конца песни, потом я иду к ним, — ответил Сириус.
— И я пойду с тобой, а то, кто знает, куда их заведет такое тесное общение, — сказал Римус.
Когда стихли последние аккорды, близнецы снова отвесили шуточные поклоны девушкам.
— Все это было мило и…
— … весело, но пора…
— …идти спать. Спасибо…
— … за компанию, милые…
— … дамы. Добрых….
— …снов.
Девчонки рассмеялись и тоже пожелали им доброй ночи.
— Я бы чаю выпила, — сказала Тонкс.
— И я, — согласилась Гермиона.
Девушки ушли на кухню, близнецы — наверх, а мужчины, поднявшиеся было из кресел сели обратно.
— Послушай, Гермиона, это не мое дело, но Сириус очень дорог мне. Что у вас происходит? — спросила Тонкс.
— Да ничего не происходит. А почему ты спрашиваешь? — чуть смутилась девушка.
— Не хочешь — не говори, но я его таким счастливым, как сегодня уже очень давно не видела. Я волнуюсь за него, он мой единственный родственник, кроме родителей. Кто поддерживает со мной отношения. Вы уже второй раз уходите куда-то вдвоем, и возвращаетесь довольные, будто со свидания. И еще — он же глаз с тебя не сводит. Да и ты на него поглядываешь, — и она довольно забавно изобразила это, что называется «в лицах».
— Да почему вы все решили, что он смотрит на меня? — вконец смутившаяся Гермиона, которая сама за весь вечер заметила всего лишь пару взглядов хотела прояснить этот момент.
— А все — это кто? — уточнила Тонкс.
— Ну мама еще сказала, — ответила Гермиона и от чего-то покраснела.
— Мама? Ты его уже с родителями познакомила и говоришь, что ничего не происходит? — веселилась Дора.
— Это случайно вышло. Впрочем, ладно, — Гермиона набрала побольше воздуха в легкие и решилась, — он мне нравится, наверно…
— Так это же здорово! Он классный, что бы там о нем не говорили, уж поверь, я ведь его с детства знаю, — ответила Тонкс, — я и спросила у тебя, потому что волновалась, что его симпатия безответна, а мне бы не хотелось, чтобы он страдал, ему и так в жизни досталось. Знаешь, только не морочь ему голову, ладно? Ты еще юная, а он…
— И что, ты думаешь, что ничего не получится? — воинственно спросила она, — Что между нами ничего не может быть? — с сомнением и более спокойно продолжила Гермиона. Она думала об этом, но так и не могла понять, стоит ли все это затевать. Он ей нравился, она уже призналась себе в этом, но выйдет ли из этого что-нибудь — сомневалась.
— Почему же? Я не считаю, что разница в возрасте может стать препятствием. Жаль, что так считают не все, — улыбка всегда веселой Доры погасла.
— Кого ты имеешь ввиду? — заинтересовалась Гермиона.
Тонкс посмотрела на нее и решила поделится. Ей все равно больше не с кем было поговорить об этом, а тут откровенность за откровенность.
— Римус, — просто ответила она.
Гермиона удивленно округлила глаза.
— Ну вот, — совсем сникла Тонкс.
— Подожди, — Гермиона взяла себя в руки, — это немного неожиданно. Я... он ведь был моим учителем, поэтому я и не думала, что он мужчина. В смысле не думала о нем в таком ключе, — немного сбилась Грейнджер пытаясь сгладить неловкость, возникшую от ее удивления, — а он? Почему ты думаешь, что для него важна разница в возрасте? Я этого не заметила, с нами он общался всегда на равных.
— Он никак не реагирует на мои намеки. Вот я и подумала, что совсем не интересна ему.
— Сначала нужно убедиться, прежде чем отчаиваться. Знаешь, он ведь был лучшим учителем по защите от темных искусств у нас, но оставил пост из-за своей болезни. Может быть дело в этом, а вовсе не в тебе? — Гермиона была права, но они обе еще не знали об этом. Она просто хотела успокоить и подбодрить подругу.
— Ты так думаешь? Повеселела Тонкс, — если дело в этом, то для меня не имеет значения состояние его здоровья. Когда он рядом, даже просто в одной комнате со мной — мне хорошо, а уж если я случайно поймаю его взгляд — то я самая счастливая девушка. Может ты и права, нужно все выяснить! — приободрилась она.
— Не спеши, понаблюдай за ним. И я понаблюдаю. Ведь не спросишь прямо у мужчины, что он о тебе думает! — ответила Гермиона.
— Почему же? — искренне удивилась старшая подруга.
— Инициатива должна исходить от мужчины, так мама говорит, — улыбнулась младшая, — а она плохого не посоветует.
— Кстати, как твои родители приняли Сириуса? — спросила Дора.
— Мама одобрила, сказала, что он ей понравился — добрый и открытый человек, — ее лицо приняло немного мечтательное выражение.
— У тебя мудрая мама, в этом она не ошиблась, хоть и почти не знает его. Пожалуй, стоит прислушиваться к ее советам, — к Тонкс вернулось хорошее настроение.
У обеих девушек возникло ощущение, что они обрели союзниц в лице друг друга. Сердечные тайны сблизили их.
— Что-то я уже перехотела чай. Наоборот, хочется чего-то холодненького, — сказала Тонкс и полезла в шкаф за соком.
Раздался звон стекла и в кухню вбежали мужчины.
— Все в порядке, — сказала Дора, — я просто случайно уронила кувшин…
— … и он разбился, — закончил за нее Сириус, — ты в порядке?
— Да, я успела отскочить, — ответила девушка.
Гермиона стояла далеко, поэтому пострадать не могла.
— И что теперь делать? — обратилась она к Сириусу, — я разбила последний кувшин с соком, а мне так хочется пить!
— Может все же чаю? — предложила Гермиона, — в него можно добавить лёд, и он быстро станет холодным.
— Холодный чай? Никогда не пробовала! Давай! — радовалась Тонкс.
Они вместе заварили чай, наколотили льда, и, прихватив сладости направились в гостиную.
— Хорошо, что ты не разбудила портрет, иначе бы весь дом сбежался, — произнес Сириус.
— Это точно, — кивнула Тонкс, которая к своей неуклюжести относилась философски.
В комнате по-прежнему играло радио. Они весело болтали и пили чай со льдом.
Всем, кроме Гермионы, это вкус был в новинку, но понравился.
Заиграла медленная мелодия.
— Гермиона, потанцуешь со мной? — Сириус решил, что второй шанс потанцевать может представится не скоро.
— Конечно, Сириус, — она вновь смутилась, но все же поднялась, и они вышли на свободное место.
Через мгновение к ним присоединились и Римус с Дорой.
Этот танец оказался более волнительным для девушек, чем прежний с близнецами. Тогда они веселились и ни о чем не думали, а сейчас обе боялись наступить на ноги своим партнерам или что-то еще сделать не так. Особенно Тонкс. Мужчины держали дистанцию на расстоянии вытянутой руки, хотя им и хотелось прижаться ближе. Во время танца не хотелось ни о чем говорить, и они просто смотрели друг другу в глаза. Неожиданно быстро мелодия закончилась. И Сириус, и Римус поблагодарили девушек за танец. Те залились румянцем. Они еще немного посидели все вместе и разошлись по комнатам.
Оказавшись в своей кровати, Гермиона вспоминала свои ощущения во время танца.
«Оригинал определенно лучше копии! — подумала она, невольно сравнив то, что она почувствовала, когда ее обнимал Рон в образе Сириуса и сам Блэк. — Как бы привлечь его внимание? Раз уж он мне нравится, надо дать ему это как-то понять… Хорошо, что он маме понравился, надеюсь, папе тоже… Конечно, он внимателен ко мне, но ведь это просто вежливость… Да и не заметила, что он прям уж так на меня смотрит все время. Тот же Рон или Гарри делают это куда чаще… Может Тонкс чего посоветует? Хотя она и сама не замечает, как профессор Люпин смотрит на нее, может и я так же не замечаю? Вдруг со стороны виднее? Он ведь все время посматривал на нее, пока мы пили чай…»
Утомленная впечатлениями насыщенного дня, она, наконец, уснула.
________
*Игра, как и тексты с переводом песни и стиха найдены на просторах интернета.
Песня в переводе В.Сташкевич. Оригинал:
Oh where, oh where has my little dog gone?
Oh where, oh where can he be?
With his ears cut short and his tail cut long,
Oh where, oh where is he?
Стишок в переводе С. Маршака. Оригинал:
Doctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.
Вы сразу такой огромный текст выложили??? Ого!
|
Саша Бавтор
|
|
tatyana1987
Он был опубликован на другом ресурсе, поэтому решила не тянуть и выложить сразу все))) Спасибо, что прочитали! |
Саша Б
очень понравилось. жду еще ваши работы |
Саша Бавтор
|
|
Нарин
Большое спасибо! Есть еще недовыложенная (выложен на другом сайте, здесь бета проверяет пока) здесь Гарри (Волдеморт)/Гермиона. Он немного не такой романтический. Называется Если друг оказался вдруг. И еще одна в планах. |
Саша Бавтор
|
|
Sofi Sanctum Sanctorum
Здравствуйте! Спасибо за отзыв и столь внимательное прочтение! Честно говоря, я исходила из возраста Гермионы указывая год. Фанфик был написан по заявке и автор заявки просила сделать Гермиону на год старше. Про маховик на самом деле это спорный вопрос добавляет ли он ей лет или нет, потому я просто волей автора добавила Гермионе год. Тут нет логики) Благодарю за добрые слова и жду ваших отзывов! Если будут еще вопросы - задавайте, постараюсь ответить))) |
Как же растянуто и нудно...
1 |
Саша Бавтор
|
|
russaya
О, какое неожиданное мнение! Спасибо, что поделились))) Мне каждое мнение важно! Если не секрет, до какой главы дочитали? |
Саша Бавтор
|
|
Жакоша
Благодарю за отзыв! Несмотря на то, что работа вам не понравилась, отзыв у вас получился хороший и тёплый! Спасибо вам! Желаю вам интересных и приятных работ для чтения! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |