Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После разговора у Лианы, Гарри почти ни разу не взглянул на Сабрину, и вместе со своими друзьями сразу отправился в башню Гриффиндора. Поглядев им вслед, Малфой обратился к Лиане:
— Ты уверена, что это перемирие действительно поможет?
— Худой мир лучше доброй ссоры, Драко, — ответила та. — Если вы сможете хоть немного доверять друг другу, мы сможем лучше противостоять Моргане и сосредоточиться на Волдеморте.
— Я бы не был так в этом уверен, — покачал головой Драко. — Особенно, если сама Моргана будет подливать масла в огонь.
— Она уже это сделала. И теперь надеется, что дальше делать то же самое будете вы. Ей останется только пожинать плоды.
Остаток дня прошел относительно спокойно. Сабрина и Драко провели вечер за совместной подготовкой к С.О.В. в Выручай-комнате. И хотя Сабрина делала неплохие успехи в освоении заклинаний, она все же испытывала беспокойство по поводу экзаменов по Защите от Темных Искусств.
— Ты же знаешь, Амбридж ни за что не позволит мне даже попытаться сдать этот предмет, и в результате я останусь на второй год, — сказала Сабрина, когда они возвращались в гостиную Слизерина.
— Да брось, — пытался успокоить ее Драко, — Амбридж не имеет права не допустить тебя к экзамену. И не имеет права ставить тебе оценку за него ниже заслуженной.
— Думаешь, кто-то сможет ей помешать?
— Вся вышестоящая администрация Хогвартса.
— Драко, за Амбридж — целое Министерство… А за мной — никого, кроме Лианы. Но экзамены не входят в ее компетенцию.
— Приплетать сюда все Министерство магии — не в интересах Амбридж, поверь. Не забывай, что мне есть, что рассказать о ней кому следует.
— Драко, если ты сейчас говоришь о своем отце, то ему уж точно не интересна моя судьба, — усмехнулась Сабрина. — Я вообще боюсь представить его реакцию, когда он узнает, что мы вместе.
Драко посмотрел на свою спутницу и, слегка улыбнувшись, ободряюще приобнял ее за плечи:
— Сабрина, ты же волк. Чего тебе бояться?
— Ну, например, того, что твой отец заставит нас расстаться, — Сабрина растерянно повела плечами и тихо вздохнула.
— Я знаю своего отца. И уверен, что он пойдет мне навстречу.
Волчица вспомнила презрительный взгляд, которым обычно одаривал ее Люциус Малфой, и слегка поежилась, словно от холода.
— Конечно, тебе лучше знать, — сказала она. — И все же… У меня не самое хорошее предчувствие.
Далее они шли молча. Драко думал о своем отце, в частности о его возвращении в число Пожирателей смерти. Конечно, пока это были догадки, и даже Лиана не могла утверждать точно, что его отец вновь присоединился к Темному Лорду. Однако… Что если это так?
"Не исключено, что Волдеморт захочет, чтобы и я присоединился к этой компании, — думал Драко. — И вряд ли у меня будет выбор".
Он снова взглянул на Сабрину. С одной стороны, волчица не представляет для Волдеморта никакого интереса. Однако если она окажется у него пути, он убьет ее, не задумываясь.
От этих мыслей ему стало не по себе, хотя он и старался не подавать виду. Возможно, все это стоило бы обсудить с Лианой, когда представится возможность.
В гостиной они наткнулись на компанию Крэбба и его друзей, а также примкнувшей к ним Панси. Последняя, увидев вошедших Сабрину и Драко, состроила презрительную физиономию, однако все же промолчала и отвернулась.
— Знаешь, Драко, — тихо проговорила Сабрина, глядя на них, — нам лучше здесь не задерживаться и разойтись по спальням сразу. Тем более, Невилл попросил меня сделать для него зелье, сбивающее запах, а я даже не представляю, что для него нужно. Так что мне придется сначала почитать кое-какие книги.
"Хм. А Невилл и впрямь нашел ей занятие на всю ночь", — подумал Драко, когда Сабрина уже ушла в свою спальню.
До назначенного Невиллом времени Драко занимал себя чтением какого-то журнала по квиддичу, позаимствованного у Гойла. Когда время уже приближалось к полуночи, он снова оделся и вышел из спальни.
Он прошел по опустевшим коридорам слизеринского подземелья и вышел на первый этаж замка. Вокруг стояла тишина, которую нарушал лишь глухой отголосок его собственных шагов. Однако внезапно он услышал отдаленный звук чьего-то разговора, заставивший его замедлить ход и прислушаться.
Звук доносился из соседней галереи. Драко осторожно прошел вдоль ряда колонн и статуй, стараясь шагать как можно тише. Постепенно, приближаясь к источнику звука, он все отчетливее мог разобрать голоса говорящих, а именно — Амбридж и Филча, что-то негромко обсуждавших за чуть приоткрытой дверью каморки в самом конце коридора. Драко с неудовольствием поморщился и уже хотел поскорее покинуть это место, как голос Амбридж внезапно стал громче, а дверь резко распахнулась. Драко поспешно юркнул за одну из статуй, чтобы его не заметили.
— И не забывайте, мистер Филч, что пока рискую я, рискуете и вы, — проговорила Амбридж, выходя в коридор. — Постарайтесь больше не допускать таких оплошностей.
— Можете быть уверены, завтра же я немедленно приступлю к делу, — заверил ее вышедший следом за ней Филч.
Амбридж кивнула ему на прощанье головой и торопливой походкой прошагала к выходу из коридора. Филч снова ушел в свою каморку, а Драко, с опаской оглядевшись, решил побыстрее отсюда уйти. Однако, как только он прошел мимо двери, та внезапно снова открылась, и Драко, еле успев отскочить в сторону, увидел на ее пороге школьного завхоза.
— Мистер Малфой? — Филч с подозрением прищурился и впился глазами в Драко. — Что вы тут забыли?
— Просто… мимо проходил, — спрятав руки в карманы брюк и стараясь держаться как можно спокойнее, ответил тот.
— А вам разве не полагается находиться сейчас в своей спальне? — продолжал сверлить его взглядом завхоз. — Или вы забыли, что после отбоя…
— А вы забыли, что я все еще состою в Инспекционной дружине, мистер Филч? — перебил его Драко. — Боюсь, миссис Амбридж не одобрит ваши действия, если вы попытаетесь наказать меня в то время, как я помогаю отлавливать нарушителей.
— Миссис Амбридж, кажется, не очень лестно отзывается о вашем участии в дружине, — язвительно заметил Филч. — И я давно привык видеть здесь после отбоя мистера Крэбба, а не вас. С каких это пор вы проявляете такое рвение?
— Не все же лавры Крэббу, правда? Я всего лишь слежу за дисциплиной в Хогвартсе, как и вы, — улыбнулся Драко. — Кто знает, может быть, кто-то прямо сейчас действительно разгуливает по школе без разрешения ?
Тем временем, откуда-то из-за ног Филча, тихо мяукнув, вышла миссис Норрис. Она проскользнула мимо Драко, мягко прошла по мраморным плиткам и вдруг остановилась на полпути. Сам Драко, наверное, и не обратил бы на нее внимания, однако он заметил, что кошка внимательно принюхивалась к пустому пространству. На секунду ему послышалось, что неподалеку от него словно что-то шевельнулось. Он окинул взглядом полумрак коридора, однако вокруг было все так же пусто и тихо.
— Кстати, вы ведь сейчас только что беседовали с миссис Амбридж, — продолжал Драко. — Неужели она ничего не сообщила вам о том, что сегодня здесь буду именно я, а не Крэбб?
Филч, недовольно фыркнув, вышел из своей комнаты, подхватил свою кошку на руки и утащил ее обратно.
— Я гляжу, вы много чего знаете, — снова прищурился он. Затем он слегка выступил вперед, и его старческая рука схватила ручку двери его каморки. — Ваше дело — следить за дисциплиной, а не совать нос в чужие дела. Так что ступайте своей дорогой.
После этого, он с силой захлопнул дверь, оставив, наконец, Драко одного. Тот, развернувшись, снова направился в сторону зимнего сада, где его уже давно ожидал Невилл.
* * *
Покончив с учебниками по зельеварению и сложив кучку исписанных листов пергамента в свой дневник, Сабрина упаковала все это в сумку и тихо выбралась из спальни девочек. Пройдя через гостиную, она дошла до небольшой кладовой с различными принадлежностями для учебных занятий. Порывшись там в одном из шкафов, она достала оттуда несколько склянок.
"Всего остального здесь не найти, — оглядывая полки шкафа с учебными ингредиентами, подумала она. — Ладно, придется поискать самой".
Сабрина аккуратно сложила найденные склянки в сумку и вышла из гостиной. Оттуда она направилась прямиком к кладовой Снейпа.
Дверь в кладовую волчица, как обычно, открыла с помощью когтя. Внутри она быстро нашла нужную полку.
"Проклятье, — с досадой пронеслось у нее в голове, когда она глазами искала в ящичке нужный ингредиент. — Цветки папоротника здесь как всегда только засушенные".
Она закрыла ящичек и поставила его обратно на полку. Несмотря на все эти затруднения, она все же знала, где найти свежие бутоны. Поэтому покинув кладовую, она вышла из слизеринского корпуса и оказалась на первом этаже.
Пока она шла, она услышала где-то в дальних коридорах замка голос Амбридж. Похоже, она снова о чем-то разговаривала с Филчем. Сабрина поспешила свернуть в смежный коридор, чтобы ненароком не столкнуться нос к носу с нелюбимой преподавательницей, и прошла через крыло корпуса Гриффиндора.
Но не успела она пройти здесь и половину пути, как внезапно почуяла рядом с собой знакомый запах, несмотря на то, что вокруг было пусто. Волчица остановилась и с подозрительностью огляделась.
— Сабрина, — вдруг услышала она рядом тихий шепот Гарри. — Я здесь.
Сабрина обернулась и увидела рядом с собой своего друга. Точнее, одну его голову, поскольку остальное тело было спрятано под мантией-невидимкой.
— Гарри, что ты тут делаешь в такое время? — так же тихо, но с большим недоумением спросила его Сабрина.
— А что, ты тоже записалась в дружину к Амбридж? — с любопытством поинтересовался Гарри. — Тебя ведь раньше не волновало, что я делаю ночью в коридорах замка.
— Гарри, — с укором взглянула на него Сабрина, — не говори ерунды. Просто будет не очень хорошо, если тебя обнаружат. Амбридж где-то здесь неподалеку.
— Я знаю. Но… — Гарри скинул с себя мантию и хмуро взглянул на Сабрину. — Я хотел поговорить с тобой кое о чем. Точнее… кое о ком.
— Я уже догадываюсь, — вздохнула Сабрина. — Хочешь снова упрекнуть меня в глупости и наивности?
— Сабрина, я не доверяю Малфою, — настойчиво проговорил Гарри. — И я не могу допустить, чтобы те вещи, которые я обсуждаю со своими друзьями, доходили до его ушей. Я знаю, кем был его отец. И я все еще помню, за что именно его исключили из Совета.
— При чем тут его отец?
— При том, что я не верю, что Драко пойдет против него. А ты не понаслышке знаешь, как его отец относится к тебе, мне, Гермионе и всей семье Рона. Драко встанет на его сторону, если ему придется выбирать, а не на твою. Ты же знаешь его не хуже меня. Неужели ты в этом сомневаешься?
— Да, сомневаюсь. Я действительно хорошо его знаю. И достаточно давно.
Гарри внимательно вгляделся в бледное лицо волчицы, обрамленное выбившимися из прически черными прядями.
— Ах, да. Я и забыл, что вы были знакомы до Хогвартса, — проговорил он. — Странно, что ты об этом умолчала.
— Гарри, я не думала, что та единственная встреча могла иметь для меня такое значение. Да и рассказывать об этом тебе мне казалось лишним.
— "Единственная встреча"? — удивился Гарри. — А ты говорила обо всем этом так, будто вы всю жизнь жили по соседству друг с другом.
— Мне и той одной встречи хватило, чтобы всегда думать о Драко не как о враге, а лишь как о заблудившемся ночью в лесу мальчишке. По крайне мере, до нашего примирения.
Гарри смотрел на нее с явным непониманием, словно ожидая ее пояснений. Однако Сабрина молчала.
— Интересно, что это он забыл ночью в лесу? — решил спросить Гарри.
— Ты и тут его будешь в чем-то подозревать? — нахмурилась Сабрина. — Он потерял снитч и пришел за ним в лес. Этот снитч нашла я и вернула его Драко. А потом я помогла ему выбраться из леса. На этом все. Как видишь, здесь нет ничего предосудительного.
Гарри окинул волчицу задумчивым взором, и той на мгновение показалось, что какое-то выражение досады мелькнуло на его лице.
— Я так понимаю, мне ты доверять теперь тоже не хочешь? — спросила она.
— Сабрина, я очень хочу тебе доверять, — Гарри слегка приблизился к своей собеседнице. — Но доверять Малфою — нет, и не собираюсь. К тому же ведет он себя, как обычно, очень подозрительно.
— Ты о чем? — повернулась к нему Сабрина.
— Я видел его только что. Он разговаривал с Филчем. Хвастал, что Амбридж возложила на него важные обязанности по отлову нарушителей. И ты предлагаешь мне ему доверять после этого?
Сабрина растерянно посмотрела на Гарри, пытаясь понять смысл всего того, что он сейчас сказал, и одновременно думая о том, что Драко может делать здесь в такой час. Но, внезапно, она рассердилась:
— Гарри, ты еще и следишь за Драко?
— Я искал тебя, а наткнулся на него. Точнее, увидел его на карте. Я хотел проследить за ним и дальше, но заметил, что ты уже здесь, — Гарри сложил руки на груди. — Я думал, что ты, может быть, в курсе, но… похоже он и тебя ни о чем не предупредил, верно?
Сабрина молчала и все еще выглядела хмурой. Она уже поняла, к чему клонил Гарри. Но сейчас ей больше всего было интересно, что именно Драко делает в замке в такое время.
— Видимо, я прав, — вздохнул Гарри.
— Нет, Гарри, не прав, — с возмущением возразила ему Сабрина. — Я не хочу, чтобы ты следил за ним.
— Раньше тебя это не смущало.
— Раньше вы не заключали перемирия. А перемирие значит, что вы не будете следить друг за другом. И что же дальше, Гарри? Будешь и за мной ходить под мантией-невидимкой?
— Я, между прочим, хотел тебя предупредить…
— Довольно, Гарри. Это уже слишком.
Сабрина, обойдя своего друга стороной, быстро зашагала дальше по коридору.
— Куда ты? — пытался догнать ее тот.
— Не важно, — отрезала та. — И не надо идти за мной.
Гарри остановился, и Сабрина, пройдя через темноту галереи, скрылась за следующим же поворотом.
* * *
Невилл действительно уже ожидал Драко в саду, растянувшись на лавке в облике волка.
— Слушай, тебе не кажется, что твое умение принимать звериный облик — тоже магия? — заметил Драко. — Мы договорились ее не использовать.
— Малфой, единственная магия, которой пользуются волки — это умение принимать человеческий облик, — поднимаясь, ответил Невилл. — Принято считать, что наш естественный облик — это волчий.
— Ты же родился человеком, а не волком. Так что, думаю, на тебя это мнение не распространяется.
Невилл вновь обернулся человеком и стряхнул с одежды снег.
— Ладно, пусть так, — сказал он. — Кстати, о внешности. Ты не боишься свой белый воротничок кровью запачкать?
— Не боюсь, — Малфой скинул мантию и бросил ее на скамейку. — Давай уже покончим с этим.
Драко старался выглядеть спокойно, однако внутри он ощущал сильное волнение. Даже если Невилл его не покалечит, то их вполне могут здесь обнаружить старосты школы.
— Здесь точно никто не появится, пока мы тут? — спросил Драко, оглядев сад. Сейчас здесь было абсолютно тихо. Казалось, даже тише, чем во всем остальном Хогвартсе. — Я встретил Амбридж и Филча по дороге сюда.
— Думаю, в ближайшее время здесь никого не будет. Во всяком случае, если мы не станем тянуть время.
Драко с задумчивостью потер затылок.
— Слушай, я ведь не волк, — сказал он. — Так что мне… нужно сосредоточиться.
— А. Хочешь, чтобы я тебя хорошенько разозлил? — Невилл с коварством улыбнулся, блеснув верхними клыками. — Хорошо. Но учти, я не стану давать тебе фору. Убивать тебя я, конечно, пока не планирую. Думаю, Сабрине ты еще пригодишься. Ну, и постараюсь сильно не калечить. Но на мою жалость можешь не надеяться. Все будет по-настоящему.
— Отлично, — кивнул головой в знак согласия Драко.
— Сражаемся, пока один из нас не скажет "довольно". И… не дрейфь, Малфой. Я бы не предложил тебе это, не будь я в тебе уверен.
Он по-дружески хлопнул Драко по спине, а затем, так же неожиданно, с силой ударил его ладонью между лопаток, так что тот, пролетев пару метров, растянулся на снегу лицом вниз. Удар был довольно болезненным, но Драко, стиснув зубы, уже чувствовал прилив сил.
Не дожидаясь, пока Малфой встанет на ноги, Невилл схватил его за шиворот и еще раз швырнул его о ближайшее дерево, так что Драко поцарапал лицо и разбил губу, а сверху на него осыпалась целая гора снега. Подскочив к нему, волк быстрым движением обхватил когтистой рукой его горло и прижал к стволу.
— Ну? — сквозь зубы прорычал Невилл, — достаточно для тебя?
Задыхаясь, Драко уперся рукой в его грудную клетку, пытаясь оттеснить его от себя. Внезапно картинка перед его глазами стала более детальной, уши наполнились чередой звуков, а нос отчетливо различил явный волчий запах Невилла.
Сильным ударом руки он оттолкнул от себя волка, и наконец, смог глотнуть воздуха. Правда, воздух оказался со вкусом крови.
— Отлично, — улыбнулся Невилл. — Тогда начнем.
Он размахнулся, чтобы ударить Драко по лицу, но тот ловко парировал его атаку и нанес удар в челюсть. Пошатнувшись, Невилл отступил на шаг назад. Воспользовавшись этим, Драко попытался пнуть его ногой, но тот ловко схватил его за лодыжку, резко повернул и бросил Малфоя на выложенную каменными плитками тропинку.
Драко не стал ждать, пока Невилл нанесет следующий удар и быстро вскочил на ноги. Почти сразу же перед его лицом пролетела когтистая рука волка, от которой он едва успел увернуться. Затем еще раз, и еще. Малфой еле успевал уворачиваться от мелькающих перед его носом острых как бритва когтей. Но внезапно они сменили траекторию и проехались по его груди, располосовав его рубашку и кожу. Белая ткань мгновенно пропиталась красными пятнами.
Драко поморщился от боли, но постарался не терять из виду Невилла. Он опасался, что почуяв кровь, волк мог разъяриться еще сильнее.
— Пропускаешь удар, Малфой, — сказал Невилл. — Это может быть роковой ошибкой.
Несомненно, несколько дюймов выше — и когти Невилла перерезали бы ему горло. Но Драко старался об этом не думать. За несколько секунд оправившись от боли, он снова бросился в бой.
Еще несколько ударов ему удалось парировать. После чего он перешел в наступление. Ему удалось ударить Невилла в живот, отчего тот согнулся пополам, а затем лягнуть коленом по подбородку, так что тот звонко клацнул челюстями. После этого Драко нанес ему удар по спине, и Невилл упал на снег.
— Довольно? — спросил Драко, подойдя к нему.
Невилл промолчал, но внезапно, все еще лежа на полу, схватил Драко за ногу и сильно дернул к себе. Драко грохнулся на землю, больно ударившись спиной и затылком. Невилл быстро поднялся и, подскочив к лежащему Малфою, надавил ногой на его грудную клетку.
На лице Драко проступила гримаса боли, а вкус крови во рту стал сильнее. Однако это не помешало ему схватить горсть снега и бросить ее в лицо Невиллу, отчего тот тут же затряс головой. Прокатившись через спину, Драко высвободился из-под ноги Невилла, затем поднялся и тут же увернулся от очередного взмаха когтей. Но внезапно Невилл буквально за секунду оказался за его спиной. Драко не успел опомниться, как волк обхватил его рукой за шею и впился клыками в его плечо. Драко сдавленно охнул от боли. Локтем он сильно ударил Невилла в грудь, затем, развернувшись, пару раз ударил его ногой в живот, потом нанес удар по лицу, разбив ему висок. Невилл замешался. Воспользовавшись этим, Драко схватил его за грудки и с размаху кинул его о край каменного фонтана. Тот съехал на снег, размазывая затылком кровь по белому мрамору.
Подойдя к нему, Драко снова вцепился в воротник его куртки, протащил его по снегу и придавил его коленом к земле.
— Довольно, — прохрипел Невилл, махнув в воздухе рукой.
Драко улыбнулся. Но внезапно за спиной он услышал еще один знакомый голос:
— Правильно. Довольно.
Драко обернулся, а Невилл поднял голову. За ними стояла Сабрина, сложив руки на груди и грозно глядя на обоих "бойцов".
* * *
— Ну? Так вы скажете мне, что здесь происходит? — спросила она, остановив свой суровый взгляд на Драко.
— Эмм… — все еще держа своего соперника за шиворот, Драко пытался придумать подходящий ответ. — Мы… выясняли отношения.
Он посмотрел на лежащего Невилла и, наконец, отпустил его. Тот, кряхтя и вытирая с затылка кровь, поднялся на ноги.
— Какие еще отношения?! — уже кипела от негодования Сабрина. Она привычным движением достала из сумки пузырек с целебным зельем и сунула его в руки Драко. — Чего вы опять не поделили?!
— Сабрина, все в порядке, — пытался успокоить ее Невилл, пока Драко протирал раны настойкой. — Я просто предложил Малфою отыграться.
— Что? — не поняла Сабрина. — Что значит "отыграться"?
— Отомстить за прошлые обиды. Я решил, что так будет честно. К тому же я хочу сделать его своим другом. Неужели ты против?
— Невилл, я не против, если вы будете друзьями, — ответила Сабрина. — Но я против, если ты убьешь его.
— Ерунда. Как я и ожидал, он оказался довольно крепким. И потом, ты ведь знаешь про этот… — Невилл на секунду задумался, словно подбирая подходящее слово, — этот ритуал.
— Знаю. Но, во-первых, этот ритуал почти ничего не определяет. А во-вторых, он подходит только для волков. А Драко — человек.
— Дерется он не хуже волка, — Невилл оглянулся на Малфоя. — Хотя, конечно, есть куда расти.
Тем временем, Драко, закончив протирать раны, набросил поверх разорванной рубашки мантию.
— Сабрина, со мной действительно все в порядке, — сказал он, подходя к волчице. — Ты зря беспокоишься.
— Зря? — снова возмутилась та. — Ты посмотри на себя. Невилл мог тебя убить. Если бы что-то пошло не так, мы тут сейчас вообще бы не разговаривали!
— Я же не собирался убивать его, — возразил ей Невилл. — Если бы что-то пошло не так, мы бы остановили бой, и я бы ему помог. Но, знаешь, он оказался очень неплох. Видать, очень хотелось отомстить, правда, Малфой?
Он хлопнул Драко по плечу, и тот поморщился от боли. Драко почти не чувствовал ее, пока сражался с Невиллом. Но сейчас, когда он начал успокаиваться, эта боль стала гораздо ощутимее.
— А после твоих настоек, Сабрина, на его нежной, благородной коже и следа не останется, — с усмешкой сказал волк. — В конце концов, рядом с тобой должен быть тот, кто сможет тебя защитить, а не тот, кто сбежит, поджав хвост, или кто не сможет постоять даже сам за себя.
— Спасибо, Невилл, — саркастично поблагодарил его Драко. — Кстати, Сабрина, а как ты нас нашла?
— Невиллу было нужно зелье, если ты помнишь, — волчица посмотрела на своего друга. — И за ингредиентами для него мне пришлось прийти сюда.
Драко с укором покосился на Невилла. Тот лишь виновато пожал плечами:
— Я говорил, что волкам не достает смекалки.
— Так ты нарочно все это придумал? — строго посмотрела на него Сабрина.
— Ну… да. Конечно, мы не хотели, чтобы ты об этом узнала и… лишний раз беспокоилась.
Сабрина промолчала, однако негодование все еще пылало в ее глазах. Пока Невилл, сидя на лавке, протирал снегом разбитые затылок и висок, она перевела взгляд на Драко.
— А что это еще за история с Филчем, перед которым ты хвалился своим положением у Амбридж? — спросила она.
Драко удивленно воззрился на Сабрину, явно не ожидая от нее подобного вопроса, а Невилл замер от неожиданности, смотря то на Малфоя, то на Сабрину.
— Откуда ты знаешь про Филча? — спросил Драко.
Тут Сабрина слегка замешкалась с ответом. Ей не хотелось говорить Драко, что Гарри вздумалось за ним следить. Однако ничего другого в голову не приходило.
— Ну… Гарри тебя видел… — сказала она, наконец.
— Что? — вскинул брови Драко. В его глазах мелькнуло раздражение. — А он-то чего тут делал?
— Я встретила его по дороге сюда. Он сказал, что видел, как ты говорил с Филчем, — пояснила Сабрина.
"Значит, там и в самом деле кто-то был, — Драко вспомнил миссис Норрис. — Ну, ладно, Поттер, ты у меня еще получишь".
— А почему я его не видел, а? — полюбопытствовал он. — Где он так хорошо прятался?
Сабрина снова замолчала, растерянно глядя куда-то в сторону. Драко не знал о мантии-невидимке Гарри, и тот точно предпочел бы, чтобы не знал и дальше. Однако врать Драко в глаза ей не хотелось.
Она посмотрела на Невилла, словно ища у того совета, но тот сам, сложив руки на груди, выжидающе наблюдал за происходящим.
— Он был под мантией-невидимкой, — ответила Сабрина. — Только не спрашивай меня, откуда она у него… Но все-таки… О чем ты беседовал с Филчем?
— Да ни о чем особенном, — пожал плечами Драко. — Просто немного слукавил, чтобы он не задавал лишних вопросов.
Он застегнул мантию и вместе с Сабриной и Невиллом направился к выходу. По дороге он рассказывал о подслушанном им обрывке разговора Амбридж со школьным завхозом и о странном поведении последнего.
— Амбридж просила его найти что-то, — вспомнила Сабрина. — Возможно, он это нашел.
— И снова спрятал, — добавил Невилл. — Может, стоит порыться у него в кабинете?
Сабрина задумчиво посмотрела куда-то вдаль.
— Можно, конечно, попытаться, — с неуверенностью произнесла она. — Но что именно ты хочешь там найти? Мы ведь не знаем, что он прятал. Это может быть все, что угодно.
— Верно, — кивнул головой Драко. — И вообще, вся эта таинственность мне не нравится. Я полагаю, единственная цель, которую Амбридж преследует здесь — это сместить Дамблдора с кресла директора Хогвартса. А то, что они с Филчем прячут, скорее всего, какие-то бумаги из Министерства, или что-то вроде того.
— По-твоему, Министерство магии хочет уволить Дамблдора? Зачем? — не понимала Сабрина.
— Чтобы посадить туда своего человека, то есть Амбридж, — пояснил Малфой. — Уж поверь, я много наслышан о делишках этих людей от своего отца.
Сабрина задумчиво посмотрела на Драко. Внутри опять возникло какое-то неприятное гложущее чувство то ли страха, то ли неуверенности.
— Да уж, — тяжело вздохнула она. — В словах твоего отца по этому поводу сомневаться не приходится.
Драко ободряюще улыбнулся в ответ и приобнял волчицу за плечи.
— Все будет хорошо, — сказал он. — Но все же осторожность в делах с Амбридж не помешает. И, может быть, стоит проверить ее кабинет.
— Я как-то уже была там, — сказала Сабрина. — Но ничего подозрительного я там не нашла.
— Это было достаточно давно, — напомнил Невилл. — И сама Амбридж тебе тогда помешала. Заглянуть туда еще раз будет не лишним.
— Отлично. Вот ты это и сделаешь, — с усмешкой сказал Драко, глядя на волка. — Для Сабрины это рискованно.
— Драко… — волчица с укором обратилась к своему спутнику.
— Без проблем, — отозвался Невилл. — Тем более, я и сам собирался это сделать.
Попрощавшись с Невиллом у портрета на входе в слизеринский корпус, Сабрина и Драко добрались до гостиной.
— И все же я не понимаю, зачем вам понадобилось устраивать этот поединок, — заметила Сабрина. — Мне казалось, что с Невиллом вы сейчас и так неплохо ладите.
— Ну, видимо, ему этого казалось недостаточно, — усмехнулся Драко. — Ведь это была его идея, а не моя. А я просто не мог отказаться, ты же понимаешь.
— Что ж, всегда принимать брошенный вызов — это действительно в духе черного волка, — с улыбкой заметила Сабрина.
— Даже, если я человек?
— Я думаю, это не имеет значения. И потом, в тебе течет кровь волка. Так что тут нечему удивляться, — Сабрина внезапно стала серьезной. — Только, Драко, я тебя прошу, не злоупотребляй этим.
Поцеловав Драко на прощание, Сабрина ушла в спальню девочек. Стоя посреди гостиной, Малфой вдруг снова задумался о своем отце и о том, как тот воспримет его отношения с волчицей, особенно на фоне начинающейся войны. Ему сразу вспомнились слова Морганы: "Неужели встанешь по другую сторону баррикад?"
* * *
Следующий день был первым учебным днем после рождественских каникул. Начался он довольно спокойно и обычно, если не считать того, что Драко пересел на ближайшую рядом с Сабриной парту, из-за чего на уроке зельеварения они поймали на себе хмурый взгляд Снейпа.
— Странно, что он ничего еще не рассказал моему отцу, — заметил Драко, когда после занятия они шли на урок по заклинаниям. — Иначе бы тот уже завалил меня гневными письмами.
Сабрина с беспокойством посмотрела на Драко, но промолчала и лишь задумчиво опустила глаза.
Несмотря на некий душевный дискомфорт, оставшийся еще с прошедшей ночи, она все же чувствовала себя более уверенно рядом с Драко. Может быть, Гарри все еще и подозревал его в нечестности по отношению к ней, но Сабрина точно знала, что это не так. И эта мысль ее успокаивала.
Однако ее переживания нахлынули с новой силой, когда уже буквально через минуту, проходя по третьему этажу, они столкнулись с Гарри и его друзьями.
— Ну, надо же, Поттер, — язвительно произнес Драко, останавливаясь возле компании Гарри. — А ты даже не прячешься?
— С чего бы ему прятаться? — сердито взглянул на него Рон. — Неужели от тебя?
— Ну, ведь прятался же он от меня этой ночью, не так ли? — Драко снова повернулся к Гарри. — Под мантией-невидимкой.
Гарри посмотрел на Сабрину, и та заметила в его глазах немой упрек. Она немного нервно коснулась рукава своей мантии, словно пытаясь поправить его.
— Прости, Гарри. Но ты поступаешь нечестно, следя за Драко, — сказала она, как можно тверже. — И не только по отношению к нему, но еще и ко мне.
— Я пытался тебя предупредить, Сабрина, — отозвался Гарри, а затем обратился к Малфою. — Что ты делал ночью в коридорах школы?
— Не твое дело, — огрызнулся Драко. — А Сабрина обойдется без твоих дурацких предупреждений. Она в курсе того, где я был.
— Правда? А может быть, ты ее снова водишь за нос?
— Хватит делать из Сабрины идиотку, — рассерженно выпалил Малфой. — Она не глупее тебя и сама разберется, кому ей доверять. И я уверен, что сейчас она доверяет мне гораздо больше, чем тебе, после твоей слежки.
— Да, я следил. Потому что от тебя можно ожидать всего, чего угодно. Ты утверждал, что не хочешь работать на Амбридж, а этой ночью ты рассказывал Филчу, что, как глава Инспекционной дружины, вовсю помогаешь ей вылавливать нарушителей.
— Если бы ты был хоть чуточку умнее, Поттер, ты бы понял, что я просто пытался отвязаться от Филча. У меня были более важные дела, чем болтовня со старым школьным завхозом.
— И что же за дела? — поинтересовалась Гермиона. — Может, поделитесь своими планами, если уж мы объявили перемирие?
— Как это интересно, Грейнджер, — усмехнулся Драко. — Сначала ваш Поттер следит за мной, а теперь вы вспоминаете о перемирии? Не дождетесь.
— Значит, нет никакого перемирия? — посмотрел на него через очки Гарри. — И общего дела тоже?
— Драко, — Сабрина повернулась к своему спутнику, — может быть, все-таки…
— Нет, Сабрина, — категорично произнес тот. — Или эти трое будут играть честно, или каждый из нас будет действовать по своим правилам. Думаешь, Поттер, у нас нет возможности следить за вами, даже без мантии-невидимки?
— А, так вот зачем тебе Сабрина? Решил использовать ее в своих грязных делишках? Мне бы стоило об этом догадаться.
— Гарри, прекрати, — рассердилась Сабрина. — Это уже слишком.
— Слишком? Слишком будет, когда он в очередной раз посмеется над тобой.
— Не говори ерунды. Я полностью доверяю Драко.
-А что, волки все такие доверчивые, или вам просто мозгов не хватает, чтобы понять такие простые вещи? — в сердцах проговорил Гарри.
Сабрина открыла рот, но так и не смогла ничего сказать, и лишь ошарашенно смотрела на мальчика в очках.
Драко же, рассвирепев окончательно, быстрым движением выхватил из кармана палочку и наставил ее на Поттера. Однако Гарри, словно уже бывший готов к этому, опередил его.
— ЭВАРТЕ СТАТУМ! — крикнул он в сторону Малфоя.
Внезапно произошло то, что никто из них не ожидал. В тот момент, когда Гарри выпустил заклинание, Сабрина оттолкнула Драко в сторону, сама оказавшись на его месте. В ту же секунду, под действием заклинания, выпущенного палочкой Гарри, она с огромной скоростью отлетела к противоположной стене и упала на пол, посреди уже собравшейся толпы.
Гермиона испуганно ахнула и бросилась на помощь к подруге. Гарри, все еще не опуская палочку, с растерянностью взирал на произошедшее, однако уже через секунду он услышал, как Драко со злостью выкрикнул:
— СТУПЕФАЙ!
Гарри, оглушенного заклинанием, отбросило назад, и он растянулся на полу, лицом вниз. Рон уже хотел бросить в Малфоя ответное заклинание, однако был остановлен голосом появившейся, словно из ниоткуда, Лианы.
— Что здесь происходит? — строго спросила она, глядя на лежащего на полу Гарри и на Сабрину, которой Гермиона помогала подняться на ноги. Рон все еще держал наготове палочку, наставив ее на Малфоя, хотя тот даже не обращал на него внимания и тоже спешил на помощь к Сабрине.
— Видишь, Лиана, как эта компания соблюдает перемирие, — сердито ответил Драко, выдергивая волчицу из рук Гермионы и оттаскивая ее в сторону, подальше от остальных. Сабрина прикрывала рукой лицо, однако из-под ее ладони пробивалась струйка крови. — Впрочем, ничего другого я от них и не ожидал.
— А тебе как всегда повезло, Малфой, — отозвался Рон, с досадой убирая палочку. — Наверняка надеялся, что так и произойдет. Ты же привык всегда прятаться за чужими спинами.
— Если бы не состояние Сабрины сейчас, еще и тебе бы от меня досталось, — с ненавистью ответил Драко. Ему действительно хотелось шарахнуть Уизли еще одним Ступефаем, однако сейчас он держал в руках Сабрину и прижимал ладонью кровоточащую рану на ее виске.
— Довольно споров, — поспешила предотвратить новый конфликт Лиана, выступив в центр галереи. — Рон, Гермиона, приведите Гарри в чувство. Драко, отведи Сабрину в больничное крыло. Как только все будут в порядке, я буду ждать всех вас в директорском кабинете.
В больничном крыле, куда ее привел Драко, Сабрина провела несколько минут. И хотя после целебной магии мадам Помфри от раны на ее виске не осталось и следа, она все еще ощущала себя подавленной и растерянной.
Некоторое время, по дороге в кабинет Дамблдора, Сабрина и Драко шагали молча, но на половине пути Драко все же решил начать разговор:
— Извини меня, Сабрина. Но ты же понимаешь, что Поттер не имел права так говорить о тебе. И потом, мне хотелось отомстить ему за ночную слежку.
— Но разве стоило устраивать из-за этого драку? — глядя в пол, произнесла Сабрина. — Ты же знал, что Гарри будет защищаться.
— Он все равно по-другому не понимает. Мирное сосуществование его не устраивает, как видишь.
— Ты ведь тоже никогда не относился к Гарри по-хорошему, — заметила Сабрина, повернув лицо к Драко.
Тот задумчиво окинул взглядом пространство коридора и сунул руки в карманы брюк. В его памяти всплыла сцена из поезда, когда, еще отправляясь на первый курс, Драко предлагал Гарри дружбу.
— Да, конечно. Никогда.
Помолчав еще пару минут, он хмуро произнес:
— А вот я не могу понять, зачем ты оттолкнула меня в сторону. Думаешь, мне от этого легче стало?
Сабрина вскинула голову и все с той же растерянностью в глазах посмотрела на Драко.
— Я… не знаю. Просто…
— Просто ты, как обычно, сделала то, что первое пришло в голову, так?
Сабрина явно была смущена, видя суровое выражение на лице Драко. От этого она немного занервничала и так и не нашла, что ответить.
— Сабрина, я понимаю, что ты пыталась меня спасти, и я это очень ценю, — Драко на ходу обнял ее за плечи. — Но, поверь, ничего страшного со мной бы не произошло, если бы заклинание Поттера попало в меня. Вчера от Невилла мне доставалось и посильнее. К тому же… такое твое поведение меня беспокоит.
— Почему? — удивилась Сабрина.
— А что, если бы… Если бы это был не Поттер, и заклинание было бы в разы опаснее?
— Прости, но… Я не думала, что попаду под удар. Я просто не хотела, чтобы заклинание Гарри попало в тебя. Я вообще не хотела, чтобы вы кидались друг в друга заклинаниями.
Уже поднимаясь по ступеням башни в директорский кабинет, Драко задумчиво проговорил:
— Мда… Похоже, что Моргана была права, когда говорила, что все только начинается.
Сабрина испуганно взглянула на него и сжала в руке ремешок своей сумки. Она и сама все больше и больше ощущала, что ситуация складывается исключительно в пользу Морганы. Но что, если она оказала влияние и на Гарри, как она это делала с ней самой?
Через несколько минут Сабрина, Драко, а затем и Гарри собрались перед лицом директора Дамблдора, Лианы, представляющей Попечительский совет, а также деканов Слизерина и Гриффиндора. И естественно, это собрание не могла пропустить и Амбридж, хотя, как признался потом Дамблдор, ее он сюда не звал.
После недолгого совместного обсуждения всех обстоятельств произошедшего, Лиана поспешила взять дело в свои руки и обратилась к Гарри и Драко:
— Мальчики, скажите мне, что вчера при разговоре в моем кабинете вам показалось непонятным? Особенно в той части, когда мы говорили о необходимости перемирия?
— Он первый начал следить за мной, — сквозь зубы пробормотал Малфой.
— Да, потому что ты ведешь себя странно, — огрызнулся Гарри.
— Я уже сказал, что тебя это не касается. Так что не суй нос не в свое дело.
— Прекратите немедленно! — прикрикнула на них Лиана, так что оба вздрогнули от неожиданности. — Я еще раз спрашиваю у вас, что вы не поняли из нашего вчерашнего разговора?
Гарри и Драко недружелюбно переглянулись, но на сей раз предпочли промолчать.
— Очевидно, что все было понятно, — продолжала Лиана. — Но вы, видимо, оба предпочли забыть об этом, как только нашлась новая причина для ссоры. Как и о том, для чего именно мы заключали это перемирие.
Лиана развернулась к директору:
— Профессор Дамблдор, поскольку решение подобных ситуаций входит в мои обязанности, я бы хотела сама назначить наказание для них двоих. Разумеется, вопрос снятия очков с факультетов полностью остается за вами и за деканами.
Амбридж недовольно ухмыльнулась и, сложив на груди руки, произнесла:
— Снова пытаетесь оставить ваших друзей без наказания, Айнхорн? Не забывайте, что я здесь нахожусь по приказу Министерства, в то время как вас сюда никто не звал. А посему я имею больше прав на определение...
— Долорес, — перебил ее Дамблдор, не спеша поднимаясь с кресла, — я понимаю, что вы бы хотели решить этот вопрос по-своему, но насколько я знаю, вы сейчас заняты куда более важными делами, связанными с вашими прямыми обязанностями. Так что я соглашусь с мисс Айнхорн и дам ей право определить наказание для Драко и Гарри. Впрочем, Лиана, я полагаю, что вы это уже сделали, ведь так?
— Разумеется, — кивнула головой та. — У меня есть для них одно задание на целый вечер, а, может, и на два.
— Но я не мог позволить ему оскорблять Сабрину, — внезапно вскочил с места Драко. Он не ожидал, что Лиана будет настолько серьезна.
— Как будто ты этого никогда не делал, — отозвался Гарри. — Не пытайся отмазаться от наказания. Ты виноват здесь не меньше меня.
— Именно, — согласилась с ним Лиана. — Наказание вы будете отбывать оба и вместе.
— Вместе? — почти одновременно произнесли Гарри и Драко. — Ты шутишь?
— У меня сейчас нет поводов шутить. Я жду вас двоих в своем кабинете после ужина. Там я вам объясню ваше задание.
После этого разговора, Дамблдор, посовещавшись с обоими деканами, снял с Гриффиндора и Слизерина по десять очков и отпустил всех троих восвояси. Выйдя из кабинета, Гарри и Драко снова сердито переглянулись и разошлись в разные стороны.
* * *
После занятий Сабрина решила заглянуть в библиотеку, оставив Драко и Невилла над заданиями по травологии. Там, устроившись поудобнее в углу за колоннами, она задумчиво листала книги, пытаясь сосредоточиться на содержании, однако мысленно она все время возвращалась к тому, что произошло сегодня днем. Вспоминая это событие, она начинала чувствовать себя виноватой, хотя и не понимала толком, в чем же именно.
Ее размышления внезапно прервал негромкий знакомый голос:
— Я тебя не отвлекаю?
Подняв голову, Сабрина увидела Гарри, стоявшего рядом с ней, так же со стопкой книг в руках.
— Ну… вообще-то отвлекаешь, — смущенно произнесла Сабрина, однако слегка подвинулась в сторону, позволив Гарри сесть рядом. — Я тут собиралась почитать кое-что по Защите от темных искусств. Правда, я не уверена, что мне это поможет. Драко, конечно, пытается меня подбодрить, но… Амбридж слишком сильно меня ненавидит, чтобы позволить мне сдать экзамен.
— Я думаю, она всех здесь, так или иначе, недолюбливает. Да и ее занятия — это… — лицо Гарри вдруг приняло мрачное выражение, — …в общем, одно название. За все время она не провела еще ни одного практического занятия. А когда я попытался ей об этом намекнуть, она снова разозлилась и выдала мне наказание. Она считает, что практика по этому предмету не нужна, потому что…
— Потому что думает, что Волдеморт мертв?
— Именно. И наказывает любого, кто хоть заикнется о том, что это не так. В общем, — Гарри повернулся к Сабрине, — ты мало что пропустила по ее предмету. А экзамен… Я думаю, ты его сдашь. Наверное, это единственное, в чем я согласен с Малфоем. Если он, конечно, искренен.
Сабрина озадаченно посмотрела в раскрытую перед собой книгу, снова вспомнив сегодняшнее происшествие. Она уже хотела снова обратиться к Гарри, но тот, словно прочтя ее мысли, опередил ее:
— Кстати, я пришел сюда не просто так. Я… хотел извиниться. Мне не стоило тогда так говорить о тебе.
— Гарри, я понимаю, что ты сказал это на эмоциях, — ответила Сабрина. — Но ты действительно считаешь меня глупой, если думаешь, что Драко меня обманывает. Даже Невилл ему поверил, а ведь человеку его доверие завоевать очень не просто. И они теперь друзья, между прочим.
— Но Малфой постоянно над тобой издевался. Над твоими родителями, твоим происхождением, да почти над всей твоей жизнью. Неужели, ты забыла его дурацкие розыгрыши? Или может ты забыла тот случай, когда в прошлом году он и его компания в шутку чуть было не напоили тебя огневиски? Если бы ты сделала тогда хоть глоток, ты бы здесь сейчас не сидела. А они как всегда удачно отмазались тем, что якобы не знали, что для тебя это сильный яд, — от возмущения голос Гарри заметно дрогнул, а зеленые глаза за стеклами очков ярко блеснули.
— Гарри, это был розыгрыш Винсента, а не Драко.
— Малфой тоже в нем активно участвовал. Неужели ты даже это можешь ему простить?
— Я ему уже все простила, Гарри, — Сабрина внимательно посмотрела на своего друга. — Потому что… Потому что я люблю его. Я знаю, что тебе, может быть, неприятно слышать сейчас это, но прими это как факт. Я не знаю, почему, и не знаю, за что я его люблю, но люблю. Просто так. И я знаю, что Драко будет рядом со мной всегда, даже когда мне будет очень плохо. И это единственный человек, ради которого я хочу оставаться здесь, среди людей.
Сабрина произнесла это почти на одном дыханье, и когда она закончила, ее щеки заметно покраснели.
— Прости, — негромко добавила она. — Но это все правда. Веришь ли ты Драко или нет, истина от этого не изменится.
Она отвернулась и снова уставилась в книгу. Гарри тоже молчал, и некоторое время они просто сидели в тишине библиотеки.
— Так ты больше не сердишься на меня? — спросил он, наконец. — Я все же надеюсь, что мы останемся друзьями.
— Я тоже надеюсь, — ответила волчица. — И я не стану сердиться на тебя, если пообещаешь, что больше не будешь следить за Драко. У него и без этого проблем хватает.
— Да? — усмехнулся Гарри. — Это каких же?
— Ну, не считая того, что Моргана собирается завладеть его душой, его не так давно исключили из команды по квиддичу.
Гарри удивленно вскинул брови, так, что его очки съехали почти на кончик носа:
— Они исключили единственного ловца? Флинт совсем рехнулся?
— Это долгая история, — вздохнула Сабрина. — Но в общих чертах, Маркус добивался того, чтобы я выступила в качестве ловца против вашей команды. Драко разозлился на него из-за этого. Они подрались и… вот результат. Так что, как видишь, это не у меня проблемы из-за Драко, а у него из-за меня. Не знаю, как ты, но лично я не в восторге от всего этого.
Сабрина резко захлопнула учебник и, отложив его в сторону, взяла следующий.
— Значит, Флинт хочет, чтобы бы была ловцом в следующей игре? — переспросил Гарри. — Но зачем?
— Он считает, что Драко не сможет принести Слизерину победу. Я пыталась его переубедить, но тот уверен, что только я могу гарантировать им успех.
— А ты думаешь, это не так? Кроме тебя, никто из команды слизеринцев не умеет играть по-хорошему. Ты же знаешь их "стратегию".
— Гарри, я полгода тренировала Драко ради того, чтобы он мог играть достойно. И сейчас я в нем уверена. Я хочу, чтобы именно он играл в следующей игре. И во всех остальных играх тоже.
Гарри на минуту задумался обо всем, что сказала сейчас Сабрина.
— Может быть, ты и права, — медленно проговорил он. — Но… с другой стороны, мне было бы гораздо спокойнее, если бы моим соперником в игре была ты, а не Малфой.
* * *
Когда Гарри и Драко пришли в кабинет Лианы, та уже ждала их у себя. Оба мальчика сразу заметили, что в этот раз обычно уютная и чистая обстановка ее комнаты была нарушена воцарившимся здесь хаосом из стоящих друг на друге коробок и ящиков, полностью забитых книгами, рукописями и пергаментными свитками. Располагавшийся обычно посередине комнаты диван теперь, вместе с креслами и столом, был сдвинут к стене, и на нем во всю свою длину лениво растянулся Невилл в облике волка. Он сладко дремал, положив голову на подлокотник, а когда вошли Гарри и Драко, то почти не пошевелился, только лишь дернул одним ухом и на секунду приоткрыл левый глаз.
— Отлично. Вот и вы, — Лиана показалась среди башен из коробок. В ее руках был еще один ящик с книгами. — Я полагаю, вы уже догадываетесь, что я для вас приготовила.
— Приблизительно, — кивнув головой, протянул Гарри, разглядывая окружавший их беспорядок. — Ты хочешь, чтобы мы все это разобрали?
— Именно, — подтвердила Лиана и тут же передала ему тяжелый ящик из своих рук.
— Все эти книги нужно расставить на полки в моей библиотеке, — продолжила она, указав рукой на видневшуюся среди завалов деревянную дверь, — а рукописи сложить там же в ящики под шкафами. Надеюсь, вы справитесь?
— Без проблем, — дернул плечами Драко и посмотрел на стоящего рядом Поттера. — По крайней мере, пока ты тут, мы хотя бы не подеремся.
— Боюсь, Драко, меня тут сегодня уже не будет, — Лиана сложила несколько бумаг в сумку и накинула на плечи свою синюю мантию. — Мне необходимо проведать своего друга в Лондоне. Он что-то писал о новых появлениях черных волков на магловских улицах, и я хочу выяснить, что там произошло. Поэтому работать вы здесь будете без меня.
— Да, но… — Гарри с недоумением смотрел на собиравшуюся в дорогу Лиану. — Ты хочешь оставить нас здесь одних?
— Вовсе нет. Я именно для этого и пригласила сюда Невилла, — кивнула девушка на дремлющего на диване волка. Тот, услышав свое имя, приподнял голову и внимательно посмотрел на всех троих, словно давая понять, что он находится в курсе их разговора. — Он проследит за вами, чтобы вы не устроили тут еще одну драку. Можете считать его сегодня своим надзирателем.
Лиана улыбнулась и набросила капюшон мантии поверх своих льняных локонов.
— И да, кстати, — снова обратилась она к Гарри и Драко, уже стоя у самого выхода. — Не пытайтесь использовать магию. В этой комнате она работает плохо.
— Что? — удивился Драко. — Почему?
— За то время, что я здесь провела, эти стены буквально впитали в себя мои силы, — ответила Лиана, окинув глазами помещение своего кабинета. — А они, как известно, сильно конфликтуют с магией. Можете сами проверить, если хотите. Так что, да, Драко, придется работать магловским способом, то есть руками. А потому, советую не терять время и начинать прямо сейчас. Удачи.
Она снова улыбнулась и, помахав мальчикам на прощанье рукой, вышла из кабинета.
Гарри и Драко остались в растерянности стоять посреди завалов из коробок, оглядывая масштабы предстоящей работы. Драко вытянул из кармана палочку и направил ее на один из ящиков.
— Вингардиум Левиоса, — проговорил он. Тяжелый ящик слегка приподнялся над полом и тут же грузно свалился обратно вниз, а сама палочка при этом выпустила несколько разноцветных искр. Следующие несколько попыток результата так же не принесли.
— Малфой, — послышался позади Драко голос Невилла, — тебе же сказали, что магия здесь не пашет. Так что бери этот ящик в руки и принимайся за работу. В конце концов, справиться со мной у тебя сил хватило. Вот и с этим тоже справишься.
Гарри с недоумением посмотрел на волка, словно не понимая, о чем тот говорил.
— Не обращай внимания, — хлопнул его по плечу Невилл. — Просто вчера ночью мы с Малфоем организовали небольшой поединок. Для заключения дружбы. И ему все-таки удалось выиграть.
— Так вот где ты был этой ночью, — Гарри перевел взгляд на Драко. — Мог бы сказать об этом раньше.
— Я ничего не обязан тебе говорить, Поттер, — с раздражением ответил тот и, взяв ящик с книгами, понес его в библиотеку Лианы.
— Черт! — послышалось оттуда через несколько секунд, и Гарри с Невиллом поспешили заглянуть в комнату следом за ним.
Драко стоял посреди довольно широкой залы, заставленной полупустыми книжными шкафами, и озирался по сторонам. Его лицо при этом явно выражало досаду и злость.
— В чем дело? — спросил Гарри, разглядывая комнату и пытаясь понять, что именно так разозлило Малфоя.
Драко бросил на пол ящик, который он держал в руках и подошел к одному из шкафов. Затем он показал пальцем куда-то в самый верх книжного стеллажа. Только сейчас Гарри и Невилл заметили, что там была прибита золотая табличка с выбитой на ней литерой "М". На соседнем шкафу была такая же табличка с литерой "Н", потом — "О" и так далее.
— Эти книги нужно расставить по алфавиту, — проговорил Драко. — Бьюсь об заклад, мы не управился за один вечер. И даже за два.
— Да ладно тебе, — подбодрил его Невилл. — Пусть один из вас начнет с начала алфавита, а другой — с конца. Так будет проще.
— Может, тогда поможешь нам? — посмотрел на него Драко. — Так действительно будет проще.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся во весь рот волк. — Но, к сожалению, у меня нет такой задачи.
Он вышел из библиотеки и снова направился к дивану.
— Лиана сказала мне только о том, чтобы приглядывать за вами. Про помощь вам она ничего не говорила, — сказал он, удобно устраиваясь на мягких подушках и закидывая обе руки за голову. — Да и потом, я недавно плотно поужинал, а после еды работать вредно. Так что, в самом деле, не теряйте времени на всякие споры и беритесь за дело. У вас работы непочатый край.
Драко хотел что-то возразить ему, однако тот уже закрыл глаза и задремал.
— Ладно, справимся так, — сказал Гарри. — Бери себе конец алфавита, а я возьму начало.
— Ты не слишком рано начал тут командовать? — бросил на него недовольный взгляд Малфой.
— Я пытаюсь уже начать работу, — ответил тот, беря в руки коробку. — Но ты, если хочешь, можешь продолжать ныть.
С горем пополам, споря и препираясь, им все же удалось разделить между собой работу. Первое время они молча разбирали книги, переносили их в библиотеку и расставляли по полкам. Наконец, Гарри все же решил нарушить молчание.
— Сабрина сообщила мне, что ты больше не в команде по квиддичу, — сказал он, раскладывая книги в стопки. — Это так?
— А ты уже и в ее словах сомневаешься? — угрюмо взглянул на него Драко, доставая сверху очередную коробку. Она почему-то оказалась доверху набита особенно толстыми и тяжелыми томами в кожаных переплетах.
— Нет, — покачал головой Гарри. — Но мне всегда казалось, что ты бы все отдал, чтобы продолжать играть в команде.
Драко вытащил из коробки несколько книг и, осмотрев их, положил рядом с собой. Затем он повернулся к Гарри:
— То есть, по-твоему, я обязан был смириться с тем, что Флинт украл у меня метлу, которую я собирался отдать Сабрине? Или, может быть, с тем, как он осыпает мою девушку оскорблениями?
— Зачем Флинту понадобилась твоя метла?
— Затем, что он не собирался ее отдавать, пока Сабрина не согласится сыграть против вас в следующем матче, — Драко снова вернулся к своей работе и достал из коробки еще несколько книг.
— И ты тоже был против? Что, не хотелось уступать место?
Драко вскинул голову и со злостью посмотрел на Гарри.
— Уступать место? Поттер, я не хочу, чтобы Сабрину пытались использовать всякие недомерки, вроде Флинта. Я бы уступил ей место ловца хоть до конца учебы в Хогвартсе, если бы это не было его требованием. Или ты считаешь, что ей стоит согласиться?
— Не знаю, — покачал головой Гарри. — Я знаю только, что могу быть уверенным в честности Сабрины, но насчет всей вашей команды, в том числе и тебя, — точно нет.
— Кто бы сомневался, — усмехнулся Драко. — Хотя обо всей остальной команде и у тебя, и у меня мнение будет одинаковым.
Гарри с некоторым удивлением взглянул на Малфоя, однако промолчал и, подняв с пола стопку книг, понес их в библиотеку.
Драко тем временем продолжал осматривать коробку и внезапно заметил, как на самом ее дне что-то сверкнуло приятным серебристым блеском. Заинтересовавшись, Драко вытащил из коробки несколько книг, чтобы достать оттуда свою находку.
Этой находкой оказалось не что иное, как медальон — небольшой, но довольно увесистый, восьмигранный, вставленный в серебряную оправу с продетой в нее серебряной цепочкой. Медальон состоял из двух половинок и, по-видимому, должен был открываться, но Драко так и не смог этого сделать. Внутри восьмиугольной прозрачной крышки в самом центре располагалось изображение изумрудной змеи, изогнувшейся в виде латинской буквы "S", вокруг которой, наподобие чисел на циферблате, было начертано восемь рун.
Пока Драко зачарованно разглядывал медальон, Гарри, разложив книги на полки, вернулся обратно. Заметив его, Драко быстро убрал свою находку в карман мантии и продолжил заниматься разбором книг.
— Может, поторопишься? — Гарри заметил, что за время своего отсутствия, Драко все еще возился с одной коробкой. — Мы не сделаем и половины до отбоя, если ты будешь работать в таком темпе.
— Я без тебя разберусь, — огрызнулся Малфой. — Между прочим, мы здесь по твоей вине. Так что молчал бы уж.
— По моей? — с возмущением переспросил Гарри. — Это я, по-твоему, начал размахивать палочкой?
— А по-твоему, это я начал оскорблять Сабрину?
— Ты ее всегда оскорблял. "Так что молчал бы уж", — передразнил Гарри Малфоя. — То, что она простила тебе все твои выходки, даже самые мерзкие, лишний раз подтверждает, что ты ее не достоин.
Драко скрипнул зубами от злости и схватил Гарри за воротник мантии. Однако он тут же остановился, услышав, как Невилл, дремавший на диване позади них, громко всхрапнул, после чего, не просыпаясь, повернулся на другой бок. Похоже, он выполнял свои обязанности даже во сне.
Драко отпустил воротник Гарри, однако все еще продолжал кипеть от негодования.
— Учти, Поттер, я тебя и без палочки по стенке размажу, — негромко, чтобы не разбудить Невилла, но довольно отчетливо проговорил он в лицо Гарри.
— А ты считаешь, что я не прав? — так же тихо произнес тот.
— Это не тебе решать, а ей. И, по-моему, она уже решила. Как видишь, не в твою пользу.
Теперь злость охватила и Гарри, но тот все же сдержался. Он вытащил еще одну коробку и вытряхнул оттуда все лежавшие в ней книги.
— Как вы с ней помирились? — прямо спросил он.
— А тебе есть до этого дело?
Гарри повернулся к Драко, который в это время собирал из коробок рукописи, и постарался говорить как можно спокойнее:
— Слушай, нам ведь надо заключить перемирие, так? Тогда, может, начнем уже говорить все начистоту?
Драко оторвался от работы и, сложив руки на груди, подошел поближе к Гарри.
— Хорошо, — протянул он, глядя на стоящего перед ним мальчика в очках. — Тогда предлагаю начать с тебя. Идет?
— Ладно. Что ты хочешь узнать?
— Откуда у тебя мантия-невидимка? — задал ему вопрос Драко.
Гарри, с недоверием прищурившись, внимательно вгляделся в его лицо, словно пытаясь уловить мысли своего собеседника. Однако Малфой, видимо, просто пытался сейчас скрыть явное раздражение.
— Я получил ее в подарок, — ответил он.
— От кого?
— Это тебе тоже надо знать?
— А почему нет?
— А что, если это личный секрет?
— Тогда о том, как мы с Сабриной помирились, можешь больше не спрашивать, — Драко отвернулся и снова принялся за работу.
Чувствуя, что разговор явно не клеится, Гарри тяжело вздохнул и обреченно покачал головой.
— Это был подарок от Дамблдора, — сказал он, доставая из-за пазухи сложенную серебристую мантию. — А тому ее отдал мой отец. Это… что-то вроде фамильной реликвии.
Он протянул мантию Драко. Тот, развернув ее, осторожно запустил руку в один из рукавов. В то же мгновение рука исчезла, словно превратившись в пустоту.
— Это все, что ты хотел узнать? — спросил его Гарри.
— Да, — Малфой отдал ему мантию обратно, и тот снова сунул ее за пазуху.
— Тогда теперь твоя очередь. Так, когда и как вы с Сабриной помирились?
Драко задумчиво взглянул на Поттера. Где-то внутри он почувствовал какое-то скребущее чувство беспокойства и неуверенности. Ему не хотелось говорить обо всем этом с Гарри.
— В Рождество. Точнее, в рождественскую ночь, — ответил он, продолжив работу с рукописями и не глядя на своего собеседника. — Мы, как обычно, сначала повздорили, но затем…
Он замолчал, уставившись взглядом в какой-то исписанный клочок пергамента, который он держал в руках. Однако его не интересовало его содержание. В его мыслях сейчас всплыли те самые события, которые произошли с ним и с Сабриной в Рождество.
— Что затем? — прервал его размышления голос Поттера.
Драко повернул голову и посмотрел на него.
— Ничего. Слушай, я… Я не хочу это рассказывать, — он бросил пергамент в кипу других рукописей. — Я не уверен, что это вообще стоит рассказывать.
— Малфой, мы же договорились. Ты опять идешь на попятный? Или, может быть, снова обманываешь?
— Нет, просто… Просто не могу.
— Почему?
— Поттер, даже Невилл не стал выяснять всех подробностей. Ему вполне хватило того, что после нашего примирения Сабрине стало гораздо лучше.
— Да, последнее я тоже заметил, когда она прислала мне письмо, — вспомнил Гарри.
— А тебе, выходит, этого мало?
— Возможно. Но я не прошу говорить абсолютно всех подробностей. Что было после вашей ссоры?
Драко переставил пачку рукописей с пола на стол и повернулся к Гарри.
— Потом нас нашла Амбридж, — начал он. Далее он рассказал о том, как Амбридж применила к Сабрине Круциатус, и как Драко пригрозил ей, что сообщит об этом своему отцу или Дамблдору, если та и дальше будет преследовать волчицу.
— Она использовала Непростительное заклятие на ученице? — ахнул Гарри. — И ты до сих пор об этом молчишь?
— Пойми, Поттер, — ответил Драко. — Пока молчу я — молчит и Амбридж. И вообще, ведет себя довольно тихо. К тому же я узнал, что мой отец сам приставил Амбридж следить за мной.
— Зачем?
— Чтобы я не водил дружбы с волчицей и маглой, — усмехнулся Драко. — Но, похоже, что кое-кто плохо выполняет свои обязанности.
— Что было после того, как она ушла? — вернул его к теме разговора Гарри.
— Ну… Сабрина плохо себя чувствовала после Круциатуса, и я попытался отвести ее в больничное крыло или хотя бы в гостиную Слизерина. Но в результате…
Драко невольно потер запястье под рукавом мантии и рассказал о том, что произошло дальше.
— А потом… Потом она попыталась меня убить, — сказал он, беря в руки стопку рукописей. С ней он скрылся в библиотеке.
— Что? — Гарри проследовал за ним, поправляя съехавшие на кончик носа очки. — Сабрина? Убить? Ты шутишь?
— Нисколько, — покачал головой Драко. — Сабрина была под влиянием Морганы, это я знал тогда точно. И она обвиняла меня во всех своих проблемах.
— А что, по-твоему, это не так?
Драко бросил на него угрюмый взгляд и тут же отвернулся, продолжив раскладывать рукописи в шкаф.
— Спроси лучше об этом Сабрину, — ответил он. — А я… Я просто попытался ее успокоить. Вот и все.
— Просто успокоить? А как же Моргана?
— А ты разве не знаешь, чего Моргана боится больше всего? — снова поглядел на него Малфой, на этот раз более внимательно.
Гарри тоже поглядел на Драко. Судя по блеску, промелькнувшему за стеклами его очков, он понял, о чем именно тот говорил.
— Так значит… Ты сказал ей…что… — задумчиво пробормотал Гарри, протягивая Драко несколько лежащих рядом рукописей.
— Да. Я сказал ей, что люблю ее, — Драко взял из его рук бумаги, убрал их в шкаф и вышел из библиотеки.
— Ты, конечно, можешь мне не верить, но подумай сам — если влияние Морганы исчезло, значит, я сказал Сабрине правду, — заключил Драко. — А Моргану после этого как ветром сдуло. Хотя на следующий вечер она появилась перед нами жутко злая из-за того, что ее планы сорвались по моей вине.
Драко вытащил следующую коробку с рукописями и поставил ее перед собой на стол.
— Ну, надеюсь, теперь у тебя больше нет вопросов? — хмуро спросил он.
Гарри отрицательно покачал головой и молча продолжил разбирать ящики с книгами.
— Тогда, я полагаю, вечер откровений окончен, — Драко устало вздохнул и тоже вернулся к работе.
Следующие полчаса прошли в тишине, нарушаемой лишь звуком перекладываемых книг, шуршанием бумаг и негромким похрапыванием Невилла. Лишь почти перед самым отбоем, когда оба уже собирались отправляться по своим факультетам, Гарри вновь обратился к Драко:
— И что же ты собираешься сказать своему отцу по поводу всего этого?
— Не знаю, — пожал плечами тот. — Знаю только, что ему это будет не по душе. Но я надеюсь на лучшее.
— А ты не думаешь, что твой отец… может вернуться к Волдеморту? — снова спросил его Гарри, и в его голосе прозвучала какая-то настороженность. — И никакой надежды на лучшее уже не будет.
Драко окинул его взглядом, в котором было заметно раздражение, смешанное с горечью и досадой. Он нервно поправил на себе мантию и повесил через плечо свою сумку.
— Может быть, — ответил он, стараясь звучать как можно спокойнее. — Но не надо думать, что это повлияет на мое отношение к Сабрине. Если ты об этом.
Когда Гарри, Драко и последовавший за ними Невилл, вышли из кабинета Лианы, на лестнице их внезапно встретила Сабрина.
— Вы уже закончили? — спросила она, глядя на ребят. — А я все же не смогла удержаться и решила вас проведать. Я надеюсь, все в порядке?
С этими словами она перевела взгляд на Невилла, который все еще потягивался после сна.
— Не волнуйся, — успокоил ее тот. — Все было тихо. Иначе я бы так хорошо не выспался.
Сабрина улыбнулась и, подойдя к Драко, обняла его. Попрощавшись с Гарри и Невиллом, они вместе ушли в сторону слизеринского факультета.
Уже в спальне, переодеваясь, Драко вспомнил о медальоне, который он нашел в ящике с книгами. Он вытащил его из кармана мантии и снова принялся его рассматривать. Он не знал, что именно его так привлекало в этой вещице, но при взгляде на нее его охватывало какое-то странное чувство восхищения. От этого он еще больше завораживался, разглядывая свою находку.
В конце концов, все же оторвавшись от созерцания медальона, Драко сунул его в свою тумбочку, между сложенными там вещами, лег в кровать и быстро уснул.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |