↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Quenta Silmarillion Thauronis (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, Пропущенная сцена, Приключения
Размер:
Макси | 1 687 084 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Пытки, Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
Властелин Мордора. Старый лорд, который веками управлял всем миром. Был ли он господином, которого назначила Тьма, или великим магистром, который исповедовал Свет? Кто знает. Здесь я предлагаю вам прочитать повествование от лица Властелина и сделать вывод самому.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12

Первые триста лет после истечения срока заточения Мелькора обитатели Ангбанда продолжали с упорством ожидать своего Хозяина. Говорили, будто он вернётся чуть ли не со дня на день. Следующие триста лет воинов падшего валы всё же начали одолевать некоторые сомнения. Выражение "со дня на день" постепенно заменилось на "наверное" и "может быть". Ещё триста лет восставшие против Эру майар ходили с понурыми лицами, задаваясь разнообразными вопросами, типа: "Как же так?" и "Не мог же он нас бросить?" А потом говорить про Мелькора перестали вовсе.

Только однажды, зайдя в тронный зал, Майрон обнаружил там Готмога. Совершенно потухший предводитель балрогов лежал на полу возле чёрного трона и, похоже, спал. Подойдя к чешуйчатому телу, майа со всей силы потряс его.

— Эй! Готмог! Что с тобой?

Балрог вяло пошевелился, а затем тихо простонал:

— О, Гортаур… Мне так плохо… Кажется, я заболел…

— Заболел? Но ты не можешь заболеть!

— Говорю тебе… Я заболел…

Майрон наклонился и потрогал чёрный лоб балрога, покрытый прочными роговыми пластинами. Даже не глядя на пластины, было ясно, что бедняга не только потух, но ещё и остыл. Осмотревшись по сторонам, майа обнаружил и причину столь опасной «болезни». Тут же, рядом с троном, валялся подозрительно знакомый бочонок, из которого что-то вытекало.

— Готмог, ты что, пил?

Балрог снова застонал.

— Твои орки сказали мне… что это огненная вода…

— И ты поверил?!

— Но она действительно загорелась, — несчастный Готмог шмыгнул носом, — а потом стала обычной водой… Вы всё время её пьёте! Я просто хотел попробовать!

— Дурень рогатый! Сейчас же вставай!

— Я не могу…

Тяжело вздохнув, Майрон присел рядом с балрогом и принялся творить чары, вызывая несильное пламя. Но все попытки поджечь «больного» почему-то закончились неудачей. Такое чувство, будто гореть он просто не желал.

— Полежи тут, я сейчас вернусь, — поднявшись с пола, наместник Ангбанда быстро покинул тронный зал и отправился на нижние ярусы искать остальных балрогов.

К счастью, два огненных демона обнаружились довольно быстро. Уринотар и Сайвасул сидели возле небольшого каменного озерца, заполненного раскалённой лавой, и грелись. Вид у обоих был весьма и весьма безрадостный.

Балроги греются? Да у них уже не болезнь, а целая эпидемия!

— Эй, вы! — обратился к ним Майрон. — Пойдёмте наверх. Готмогу нужна ваша помощь!

Парочка валараукар нехотя встала с камней.

— Ну, что с ним опять? — уныло спросил Сайвасул.

— Ваш начальник напился и потух, — пояснил майа. — А я не могу его зажечь.

— И не сможешь, — заверил его балрог. — Наше пламя зависит от силы духа и степени ярости. Если дух надломился, то любые чары бесполезны.

— Готмог пообещал нам, что если Мелькор не вернётся в течение ста лет, то он пойдёт к морю и утопится, — неожиданно добавил Уринотар. — Семьдесят лет уже прошло. Но мне кажется, что ещё тридцать он не протянет.

— Что ж вы мне раньше не рассказали?! — ахнул Майрон. — Нужно немедленно помочь ему! Может, поговорить как-то!

— Ладно, пошли… — судя по вялой реакции балрогов, их собственная сила духа также оставляла желать лучшего. — Только что мы ему скажем?

Тем не менее, огненная парочка всё же поднялась в тронный зал и перенесла своего предводителя в другое помещение, где его разместили возле пылающего камина, а рядом установили жаровни. Всё это время Готмог не переставал жалобно стонать.

— Оставьте меня… Пожалуйста…

— Даже не проси! — строго ответил ему Майрон.

— Он бросил нас… Бросил, как и Эру! Какой смысл гореть дальше?

— Ты что, горел только для него? А как насчёт того, чтобы гореть для себя?

Потухший балрог непонимающе похлопал глазами.

— Для себя? Но зачем?

— Вот и придумай, зачем! Ты ведь тоже участвовал в сотворении этого мира и за что-то отвечал.

— Так и есть, — нехотя признал Готмог. — Мне уже тогда не понравилось слишком большое количество воды, ведь она текла даже под землёй! И я решил вывести немного лавы ближе к поверхности земли, чтобы выпарить эту воду. Так у меня получилась целая куча гейзеров.

— Гейзеры? — Майрон попытался улыбнуться.

— Ага… А потом пришли духи воды, и стали ругаться, что в таком кипятке не сможет ничего жить, и что я отравил их воду какими-то подземными веществами…

— Да они ж ничего не понимают! Я всегда всем говорил, что и в таких вещах тоже есть своя красота! Возможно, тебе стоило обратиться к Эру? Я уверен, он поддержал бы тебя!

В глазах балрога вспыхнул слабый огонёк.

— Если бы все были такими, как ты… — тихо пробормотал он. — Ты один нас не бросил… Всё кончено, и мы проиграли. Проиграли ещё тогда. Ты ведь знал это. Как думаешь, он действительно раскаялся и остался в Валиноре?

Но Майрон лишь пожал плечами.

— Возможно.

— И ты думаешь, что мы должны поступить точно так же?

Краем глаза наместник Ангбанда заметил, как два других балрога обеспокоенно шевельнулись. Видимо, подобный вопрос интересовал и их.

— Это зависит от вас самих. Не все в нашей крепости готовы раскаяться в содеянном. И даже те, кто готов, не хотят предстать перед Манвэ. Но есть и другой путь. Вы можете покинуть этот мир и явиться в Чертоги Безвременья. Расскажите Эру про огонь и про гейзеры. Есть множество других миров. В том числе и огненных. Думаю, каждый из вас нашёл бы себе подходящее место.

— Тебя послушать, так всё совсем просто… — кое-как приподнявшись, Готмог привалился спиной к горячему камину. Один из балрогов тут же подкинул туда дров.

— Нет, — возразил Майрон. — Это не просто. Но пообещай мне, что хотя бы подумаешь над этим.

Предводитель балрогов кивнул.

— Я обещаю.

— И больше не болей.

Ещё раз кивнув, Готмог засунул свои руки в камин, будто зачерпывая огонь большими чёрными ладонями, а затем пойманное им пламя начало медленно распространяться по его телу. Даже остальные балроги, казалось, слегка приободрились.

Довольно улыбнувшись, Майрон повернулся и уже собрался было выйти из комнаты, как вдруг непонятно откуда послышался до ужаса громкий крик. Крик столь огромной мощности, что даже стены крепости затряслись, одно из окон разлетелось на куски, а по всем окрестным горам прокатилось многократное эхо. Судя по всему, кто-то звал на помощь.

Удивлённый майа обернулся к сидящим на полу балрогам, отмечая, с каким восторгом вдруг вспыхнули их глаза.

— Это ещё кто? — осторожно спросил он.

— Мелькор… Я узнаю его голос... — едва слышно прошептал Готмог, а потом вдруг вскочил и прокричал с радостным безумием на всю крепость, — Мелькор! Он вернулся! Я знал, что он вернётся!

Трое балрогов стремительно рванулись к дверям и скрылись из виду. Майрон буквально ощущал, как весь Ангбанд приходит в движение.

— Мелькор? — непонимающе переспросил он, обращаясь к окружающей пустоте. — Но как же так… Нет… Только не сейчас…

Всё ещё отказываясь верить в происходящее, наместник Ангбанда поспешно превратился в летучую мышь и полетел догонять убежавших огненных демонов.

Это казалось невероятным, но один лишь отзвук голоса Хозяина мгновенно поднял боевой дух всех обитателей крепости. Вспыхнув пуще прежнего, балроги расправили свои огненные крылья и вихрем помчались над окружающими горами в поисках источника небывалого вопля. Маленькая летучая мышь угрюмо плелась у них в хвосте.

Долго искать не пришлось. Уже на подлёте к морскому побережью вся компания издалека увидала огромный и совершенно непроницаемый клубок абсолютной тьмы, внутри которого происходило какое-то движение.

Подлетев поближе, балроги замерли в нерешительности.

— Это что — Мелькор? — неуверенно спросил всё тот же Сайвасул, с сомнением разглядывая нити из мрака, образующие целый кокон. — Как-то он странно выглядит…

— Э-э-эй! — громко заорал Готмог

— Я здесь! — раздался изнутри знакомый, но приглушённый голос. — Помогите мне!

— Руби их! — отдал приказ предводитель балрогов, указав на нити, и его подчинённые схватились за огненные мечи, что когда-то выковал для них Майрон.

По счастью, огонь оказался весьма действенным средством. Нити мрака лопались и опадали на землю, открывая взорам спасателей ещё более ужасающую картину. Их обожаемый Хозяин сражался с отвратительным пауком совершенно нереального размера.

— Бейте эту тварь! — скомандовал Готмог, первым набросившись на угрожавшее Мелькору чудовище.

Вся семёрка огненных демонов принялась со всей силы рубить хитиновый панцирь паука. Грозная тварь издала болезненный вопль и постаралась поймать кого-нибудь из них, но отсутствие крыльев не позволяло летать, а столь огромный размер делал её слишком неуклюжей. Ловко увернувшись от опасных жвал, балроги предприняли попытку оторвать чудовищу лапу. Снова взвыв от боли, огромный паук умудрился раскидать их в стороны, а затем бросился бежать.

— Догнать! — снова распорядился Готмог, но его команда тут же была отменена.

— Не надо! — властно произнёс Мелькор. — Пускай уходит. Чем больше зла в этом мире, тем лучше нам.

Быстро подлетев к своему Хозяину, все балроги бухнулись на колени.

— Мы ждали тебя, владыка! — подобострастно воскликнул Готмог. — Клянусь, ни один из нас ни разу не усомнился в твоём возвращении! Чёрный трон в Ангбанде ждёт тебя, и никто не посмел занять его, а твоё войско готово выступить в бой хоть сейчас!

Мелькор довольно кивнул.

— Можете встать. Мне пришлось немного задержаться в Валиноре, но ваше ожидание окупится сполна. Мы вернёмся в Ангбанд прямо сейчас.

Затем взгляд падшего валы неожиданно переместился на маленькую летучую мышь. Понимая, что скрываться не имеет смысла, Майрон принял свой обычный облик.

— Что это за тварь на ножках ты сюда приволок? — не слишком почтительно поинтересовался он, даже не думая вставать на колени.

Но на лице Мелькора расцвела лишь довольная ухмылка.

— Это Унголиант. Моя старая знакомая, — пояснил он. — Если честно, я намеревался использовать её, но, похоже, что бедняжка совсем свихнулась. Как хорошо, что не все мои слуги лишились рассудка. Ты всё же остался с нами, Гортаур. А значит, я не ошибся в тебе.

— Гортаур очень помог нам, — быстро вклинился в разговор Готмог. — Он восстановил вашу крепость и подготовил войска. Если бы не Гортаур, даже не знаю, что бы мы делали.

— Очень хорошо, — тёмный вала кивнул. — Вернёмся в Ангбанд. Я должен увидеть своими глазами, чего вы смогли достичь в моё отсутствие.

Так вся копания вновь отправилась на восток. Мелькор сказал чистую правду. Прежде всего, он должен был узнать, в каком состоянии находится его воинство. Ведь именно от этого зависели все его дальнейшие действия.

За время их пути Готмог обернулся к Майрону лишь один раз, но, наткнувшись на холодные зелёные огоньки в его глазах, тут же пристыжённо отвёл свой взгляд в совершенно противоположную сторону.

Наконец, добравшись до Ангбанда, Мелькор остановился, осматривая свои владения. Все обитатели крепости вышли встречать вернувшегося правителя. По толпам орков пробежала волна радостных криков, хотя кто такой этот правитель, никто из них толком не знал. Но сейчас всё внимание тёмного валы оказалось приковано к прочным стенам, симметричным бастионам и стройным высоким башням.

— Это и есть ваша крепость? — насмешливо поинтересовался он.

— Да, владыка, — Готмог явно вознамерился во что бы то ни стало не дать Майрону произнести ни одного лишнего слова. — К сожалению, это всё, на что хватило наших ограниченных сил.

— Что ж, неплохо! — Мелькор громко расхохотался. — Но это жалкое строение никак не годится на роль великой твердыни властелина мира. Смотрите и учитесь!

Выйдя вперёд, огромная чёрная фигура вознесла руки к небу и запела. На этот раз дрожь земли началась гораздо быстрее, переходя в самую настоящую тряску. Выстроенные в шеренги орки бросились бежать кто куда, и даже майар предпочли благоразумно перебраться на безопасное расстояние.

Майрон с ужасом наблюдал, как рушатся созданные им строения, а на их месте прямо из земли вырастают устрашающие скалы. Каменные громады вздымались всё выше и выше, образуя просто чудовищный трёхглавый вулкан. От первоначальных построек сохранились лишь несколько башен, часть стены и ворота.

Тем временем на вершине горы вспыхнуло пламя, а из её недр начал вырываться чёрный дым. Полчища Ангбанда поддержали своего господина очередной порцией радостных криков.

— Вот зараза… — только и смог выговорить наместник, глядя во что превратились порученные ему владения.

— Ты что-то сказал? — усмехнулся Мелькор, неожиданно обернувшись к своему нерадивому подчинённому.

— Гортаур просто поражён вашим величием, — поспешно пояснил Готмог, тихонько оттесняя Майрона в сторону. — Новая крепость поистине грандиозна! Признаюсь, все эти годы мы мечтали именно о такой!

Глава опубликована: 15.01.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Это. Просто. Шедевр!
Боюсь представить, сколько трудов, уважаемый автор, вам стоило написать эту замечательную книгу! Даже не знаю, какие именно достоинства стоит мне восхвалять, ибо их великое множество.

Читать книгу можно даже только ради одного Майрона, а ведь и все прочие персонажи невероятно живые, подробные, наполненные смыслом, целями, мотивами — и причём, насколько я заметил, почти без каких-либо долгих описаний. Персонажи и их глубина целиком состоят из их мыслей, поступков, переживаний и слов. Это великое искусство!

Одна из главных особенностей произведения, конечно, это совершенно иной взгляд на мир главного героя. Майрону почти сразу начинаешь сочувствовать, переживая вместе с ним моменты радости и печали, и понимать, что во многом он прав. Со всех привычных образов слетает пафос и сказочность, доброе добро оказывается не таким уж и добрым, а злое зло — не совсем злым, и в целом исчезает ощущение загадочности и легендарности событий далёкой Арды, заставляя переосмыслить каждое звено длинной цепи событий, именуемых историей Средиземья. При этом красота и изначальная задумка Толкина никуда не девается, в персонажей верится, причём охотно. Лично я неисчислимое количество раз отрывался от чтения просто для того, чтобы хорошенько обдумать увиденное. Но не это главное! Главное то, что "Сильмариллион Таурона" (из-за названия, кстати, очень хочется провести аналогию с еретической библией; какой-нибудь Элендиль бы точно спалил в ярости такую хронику вместе со всеми окрестностями) никак напрямую не противоречит канону! Ведь все события и деятели остались те же, как и их последствия! Зато вот причины и детали, опять же, заставляют совершенно иначе взглянуть на мир. Канон после этого из эпической саги превращается в образчик нолдорской пропаганды :)
Как по мне, это уже великолепно, но и это не всё! Ведь автор буквально всюду, где напрямую, где намёками, даёт предпосылки, зацепки, даже предупреждения о том, что случится только через тысячелетия, и вовсе не обязательно даже в той же эпохе. А ведь это всё только накапливается с каждой главой, оседая в мыслях и эмоциях что читателя, что героев. Это само по себе так красиво, что ни сказкой сказать, ни пером описать.

Пусть разочаруются те, кто наткнулся на эту жемчужину в поисках чтива, где традиционное "зло" оказывается первым среди праведных и крушит традиционное "добро", оказавшееся карикатурными гнусными лицемерами. Нет. Эта история о морали и долге, об ответственности и справедливости, о тяжком бремени и одиночестве, о поисках понимания. Не могу отрицать, что мои симпатии зачастую доставались вовсе не представителям т.н. "свободных народов", а к некоторым из их числа и вовсе проснулась неприязнь (отдельный привет златокудрой дочери Финарфина, мастеровитому внуку Феанора, и, пожалуй, одной водоплавающей звезде), однако правых тут нет, одни только виноватые, и главный герой вовсе не ликует, одолевая все невзгоды. Но и понять можно всех-всех, прямо совсем всех, каковы бы ни были их грехи. В добавок поднимаются и различные философские вопросы об устройстве мира... В общем, пищи для ума много, и, кажется, именно это любят называть "серой моралью".

Наверное, я мог бы ещё долго разливаться соловьём, но моё полотно и так пугающе велико, так что скажу вот что: у произведения есть два пугающих недостатка. Знаете каких? Преступно малое количество просмотров и полное отсутствие комментариев! Ну это же явно Искажение, противоречащее Его Порядку! В общем, призываю вас, товарищи читатели, обратить пристальнейшее внимание к этой книге. Надеюсь, мой комментарий придаст вам достаточно решимости и доверия к автору для того, чтобы прочесть эти титанические 1 687 084 знака :3

Спасибо вам, дорогой автор, за бурю положительных эмоций, большое количество красивого текста и те несколько дней, что я с великим интересом читал, отрываясь лишь на самые неотложные дела и жертвуя даже сном. Очень надеюсь, что своей работой вы довольны и не падаете духом оттого, что пока так мало человек оценили сей труд. В конце концов, разве становится самоцвет менее красивым и ценным лишь потому, что скрыт от жадных человеческих взглядов?
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх