↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дети темной стороны (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Ангст
Размер:
Макси | 594 488 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Слэш
 
Проверено на грамотность
Сможет ли Сириус Блэк повзрослеть, а Северус Снейп свернуть с предопределенного пути? Летом перед седьмым курсом Хогвартса у них появится шанс.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 16. Miserere Nobis

Сириус благодарил свою счастливую звезду. За то, что Джеймс Поттер был его другом, и теперь он без лишних вопросов (и с пожеланиями удачи) получил мантию-невидимку. И за то, что за семь лет учебы в Хогвартсе он успел поучаствовать во множестве авантюр, и ему не составляло труда тихо и незаметно следовать за Северусом. Да и опыт прошлого лета тоже даром не прошел. Сириус фыркнул про себя. Какая ирония — навыки, полученные в этом отвратительном питомнике для чистокровных, теперь помогут ему против Розье.

У стен замка затаилась специально подобранная команда авроров под заклинаниями невидимости. Они хмуро сидели и ждали, пока Северус и Сириус выведут Анну и подадут им сигнал к атаке. И Баррайо, и Дамблдор очень настаивали на том, чтобы пойти в замок, но им тоже пришлось остаться. «Розье может что-то заподозрить. Нам нельзя рисковать, — напомнил им Снейп со своей безупречной холодной логикой. — Сначала нужно получить преимущество. Уверяю вас, Розье будет предельно осторожен, когда встретится со мной. Подозрительность у нас в крови; многие поколения чистокровных воспитывали в своих детях это качество. Лучше бы мне, конечно, пойти одному, но я знаю, что Блэк не удержится и рванет на помощь Нотт, забыв о каких-то там планах».

Год назад Сириус ни за что не поверил бы, что будет пропускать мимо ушей слова Снейпа и так запросто отмахнется от его оскорблений. Теперь же он настолько привык к его ядовитому языку, что только плечами пожал и спокойно заметил: «Ты не сумеешь одновременно сражаться с Розье и спасать Анну». Если бы все его мысли не занимала Анна, его бы, пожалуй, рассмешил сердитый взгляд Снейпа; тот явно полагал, что Сириус может лишь уменьшить его шансы на успех. Ничего, переживет. Сириус не собирался отсиживаться в Хогвартсе — или торчать под стенами замка, в котором держат Анну. К счастью, ему необязательно было доказывать, что она его друг и что он не какой-то там расчетливый слизеринистый чистокровный аристократ, думающий только о сделках и выгоде. Он поклялся сделать все, что в его силах, чтобы помочь Анне, — а значит, он идет со Снейпом, и точка.

Под своды замка Абердифи невольные союзники вошли вдвоем. Это была крепость, выстроенная валлийцами много столетий назад и повидавшая на своем веку и сражения, и осады — вовсе не похожая на Хогвартс с его затейливой архитектурой. Ее хмурая тень грозно нависала над буйно разросшейся вокруг зеленью; внутри же было так мрачно и сыро, что Сириус пожалел, что здесь не Выручай-комната, где можно пожелать себе много-много солнечного света.

Хотя возможно, замку Абердифи не поможет даже это. Глаза постепенно привыкали к сумраку; Сириуса окружали стены из грубого камня, под потолком виднелись крошечные, забранные решеткой окошки. Как попало расставленная мебель была темной, массивной и потрескавшейся от времени. В нескольких шагах впереди скользил Снейп — по коридорам, через большую комнату, похожую на приемную, и еще одну, с обеденным столом, вверх по узкой, крутой и темной лестнице… Сириус беззвучно выругался. С лестницами их задача станет еще сложнее.

Ничего, это всего лишь еще одна неприятность. Они справятся. Обязательно справятся. Вытащат Анну, и сами выберутся — целые и невредимые. Сириус не позволял себе думать о том, что может случиться иначе.

Снейп поднялся на верхнюю площадку и остановился; несколькими ступенями ниже остановился и Сириус. Черный силуэт Снейпа четко вырисовывался в скудном свете, который с трудом просачивался с недосягаемой высоты сквозь зарешеченное оконце. Мантия лежала на Снейпе красивыми складками и выглядела довольно дорогой — не настолько, как у Малфоя, но качество было куда выше, чем у его поношенных школьных вещей или стандартных рабочих мантий, которые Сириус видел на нем прошлым летом.

Потом Снейп двинулся дальше, и Сириус поспешил за ним, убедившись, что мантия Джеймса надежно его укрывает. Взобрался по лестнице и еле успел заметить, как Снейп исчезает за дверью слева по коридору. Слава Мерлину, он оставил дверь нараспашку — не хватало еще, чтобы Розье или кто-то другой увидел, как она открывается сама по себе.

— Розье, — Снейп одними губами улыбнулся магу, который сидел за уродливым приземистым дубовым столом, склонившись над какой-то баночкой.

При виде Эвана Розье Сириус почувствовал, как его охватывает бешенство. Ублюдок выглядел так, будто ни капельки не жалел о том, что натворил, а на его аристократичном лице и руках ярко алели отметины от ногтей. «Молодчина, Анна! — злорадно подумал Сириус. — Испортила этому гаду красоту. Так ему, мерзавцу, и надо — да как он посмел даже подумать о том, чтобы поднять на тебя руку?!» Сириус едва сдерживался, чтобы не приложить Розье чем-нибудь эдаким; в голове вереницей проносились слова Темных проклятий, а пальцы до боли сжимали палочку. Только ведь Снейп чуть ли не в глаза Сириусу заявил, что тот накинется на Розье, как только увидит — а значит, надо сжать зубы и терпеть. Снейп не может оказаться прав! А еще тогда весь наш план полетит к демонам, и неизвестно, как мы будем выкручиваться, — признался себе Сириус. Но это все было неважно; единственное, что имело значение — это Анна. Где она?

— Снейп. Долго же ты добирался, — угрюмо произнес Розье, с раздражением разглядывая гостя.

Точнее, одного из гостей. Пока Снейп неторопливо шел к столу, Сириус проскользнул в угол комнаты, где никто случайно на него не наткнется и где сам он сможет держать Розье под прицелом палочки. К счастью, он не споткнулся и более-менее удобно устроился в своем углу; теперь оставалось только ждать, настороженно наблюдая за разворачивающимися событиями.

Снейп был хорошим актером; Сириус понял это еще в Шато Малфой, на самом первом уроке по этикету, и теперь вновь восхитился его способностями, видя, как его бывший неприятель и теперешний союзник непринужденно беседует с Розье — будто и не он собрался влить ему в глотку мозговыворотное зелье.

— Я вижу, вы повздорили, — сухо заметил Снейп.

— Эта мелкая сучка меня исцарапала! — красивое лицо Розье исказилось от злобы.

— Ох, Розье, ты всегда был самовлюбленным павлином, — засмеялся Снейп и небрежным жестом выхватил из рук Розье коричневую баночку — Сириус только рот открыл от изумления. А Снейп спокойно поднес баночку к своему выдающемуся носу и втянул воздух. — Эта мазь совершенно бесполезна. От нее изначально было мало толку, потому что варил ее какой-то криворукий болван, а теперь она еще и просрочена. Полагаю, эта свернувшаяся гадость валялась где-то в замке?

— Прах тебя побери, Снейп, сделай уже что-нибудь с моими царапинами вместо того, чтобы изощряться в остроумии — тоже мне, профессор нашелся, — прорычал Розье.

Снейп холодно улыбнулся.

— Должно быть, зрение и слух подводят меня, Розье. Потому что я наблюдаю лишь пустое сотрясение воздуха и манеры, которых постыдился бы любой чистокровный.

Несколько мгновений они мерялись взглядами. Наконец Розье заговорил:

— Ты, Снейп, просто мелкая уличная шваль с большими претензиями. Ну что ж, так и быть. Если будет на то твое желание, я прошу исцелить мои раны.

Снейп презрительно поднял бровь.

— Мадемуазель Алоди определенно была бы огорчена, узнав, как мало ты вынес из ее уроков. Но я сделаю вид, что меня удовлетворили эти жалкие потуги на цивилизованную просьбу. На этот раз.

Снейп поднял свою темную полированную палочку — но на него уже смотрела более светлая палочка Розье.

— Не стоит направлять на меня палочку, Снейп, — ощерился Розье. — Я знаю, что у тебя в карманах целый аптекарский склад.

Слова Снейпа о недостатке манер и неподобающем для чистокровного мага поведении явно задели его за живое. Сириус пожал плечами: никогда ему не понять этих ненормальных вырожденцев-аристократов. Да и понимать-то, если честно, не хотелось — каникул в Шато Малфой ему хватило за глаза. Значит, похищения, убийства, пытки и темные проклятья — вполне подобающие занятия для приличного мага, который борется за чистоту крови. А попробуй только нарушить какое-нибудь хитровывернутое правило этикета — и тебя сочтут невеждой; обвини кого-то в недостаточном знании этого самого этикета — получится страшнейшее оскорбление. Чистокровные, что с них возьмешь.

— Какое трогательное доверие, — Снейп с деланым сожалением покачал головой, но палочку опустил — выдержав сперва долгую, напряженную паузу. У Розье, который прекрасно понял намек, задергался от бешенства глаз. — Что же ты не взял палочку и не вылечил себя сам — вместо того, чтобы ждать, пока я принесу зелье?.. Ах да, как я мог забыть, — Снейп усмехнулся. — Ты же совершенно не умеешь исцелять.

— Заткнись, Снейп! — заорал Розье; алые отметины от ногтей Анны четко выделялись на коже.

— На твоем месте я не стал бы грубить целителю. Помнишь, у тебя ведь получилась одна вежливая фраза, — мягко сказал Снейп и кинул Розье темный блестящий флакон.

Это не то, что мы варили. Не может же Снейп дать Розье настоящее целебное зелье? Сириус прищурился и едва удержался, чтобы не зашипеть сквозь зубы, когда Розье принюхался и выпил зелье, а царапины и впрямь бесследно исчезли. Какого демона, Снейп? Чего ты добиваешься?

— Не сработало, — проныл Розье; выставил вперед руку, продемонстрировав свое запястье Снейпу. Сириус тоже прекрасно разглядел рваную, сочащуюся кровью рану. — Эта сучка меня укусила!

— Боюсь, что такие повреждения стандартное целебное зелье не лечит, — проинформировал его Снейп — словно лекцию читал. — И поскольку я, как правило, не ношу с собой зелья от укусов, придется тебе потерпеть. Надеюсь, ты как следует промыл рану; человеческие укусы часто воспаляются — ты же не хочешь, чтобы рука загноилась и началась гангрена?

Показалось, или Розье действительно слегка позеленел?

— Я только водой ее вымыл, — сознался он, глядя на свою руку так, будто она вот-вот отвалится.

— Пока этого хватит, — сказал Снейп. — Так где та девчонка, Розье? Я не затем сюда пришел, чтобы лечить твои болячки.

— Зачем она тебе? С ней все в порядке, она здесь, в надежном месте — а больше тебе ничего знать не нужно, — огрызнулся тот. — Займись наконец защитой, пока не нагрянули авроры. — Вдруг он замер и, не успел Сириус опомниться, Розье вскинул палочку — и указал прямо на него. — Аппарео! — Сириус дернулся прочь… и едва не снес буфет, рядом с которым стоял. — Инкарцерос!

Сириус рыбкой нырнул в сторону. О скрытности можно было забыть. Он поднял такой шум, что тут кто угодно сообразит: в комнату пробрался невидимка, на которого не действуют обнаруживающие заклинания.

— Снейп, предатель! — взревел Розье. Возможно, он хотел сказать что-то еще, но не успел.

Акцио мантия-невидимка, Акцио волшебная палочка, — скучающий голос Снейпа прозвучал так обыденно, что Сириус не успел среагировать на это предательство — ни увернуться, ни покрепче схватиться за мантию. Та послушно сорвалась с плеч и влетела прямо в протянутую руку Снейпа. Палочка вывернулась из пальцев и последовала за ней. — Инкарцерос.

— Ублюдок! — Сириус напрасно пытался освободиться, прожигая взглядом сальноволосого мерзавца, который так запросто его предал. — Так я и знал, что тебе нельзя доверять!

— Но доверял же? Сам теперь виноват, Блэк, — равнодушно пожал плечами Снейп. И обернулся к Розье, чья палочка улетела к нему вместе с палочкой Сириуса. — Есть только один способ защитить эту каменную развалюху так, чтобы авроры не смогли сюда попасть, — небрежно сообщил он. — Жертвоприношение. Недобровольная кровавая жертва и смерть от предательства. Я решил, что будет уместно захватить будущую жертву с собой.

Розье посмотрел на спеленатого Сириуса, который мог только бессильно биться в путах.

— И ты хочешь, чтобы я доверился тебе? После того, как ты обошелся с Блэком?

— Мне, собственно, все равно, — ответил Снейп и швырнул Розье его палочку. — Но я бы советовал тебе не затягивать с решением. Скоро сюда пожалуют авроры. Я всегда могу наложить на Блэка Обливиэйт и отправить его прочь, а ты поступай как знаешь.

— Снейп, подлый предатель, дерись со мной как мужчина! Или зассал, мудак угрёбищный? Пусти меня, скользкий ты говнюк, и посмотришь, как я тебя уделаю! Я вас обоих уделаю! Вероломная мразь!

Силенцио, Блэк. Будешь знать, как доверять Снейпу, — Розье неприятно усмехнулся. Посмотрел на темноволосого парня, который стоял, лениво прислонившись к стенке. — Ладно, Снейп, накладывай свою защиту.

Снейп отлепился от стены, не обращая внимания на то, как Сириус яростно и отчаянно дергается на полу.

— Мне все равно потребуется девчонка Нотт, — сказал он. — Она станет свидетельницей жертвоприношения — для этого нужна невинная душа, которая скрепит и усилит чары, а ты едва ли подходишь для этой роли. Она тоже не вполне подходит, — добавил Снейп с гнусной улыбочкой, — но придется воспользоваться тем, что есть.

Розье злобно рассмеялся.

— Ну, Снейп, а я и не подозревал, что ты на такое способен. Пошли, я запер ее тут рядом.

Он вышел из комнаты, подошел к соседней двери, направил на нее палочку и тихо произнес отпирающее заклинание. Снейп махнул собственной палочкой, поднял связанного Сириуса в воздух и потащил за собой, с силой приложив по дороге о косяк. Сириус очень старался не обращать внимания на злорадный смех, но это было практически невозможно — особенно когда его швырнули на пол с полуметровой высоты, и в боку резанула боль. И тут он осознал, что совсем рядом с ним кто-то лежит — Анна! О Мерлин, Анна, милая, очнись! Пожалуйста, ну пожалуйста, боги, пусть с ней все будет в порядке! — мысленно умолял он, отчаянно ерзая на каменном полу, чтобы хоть немного приблизиться к ней — бессознательной, со свежими синяками на бледной коже. Я убью его — этого ублюдка, посмевшего поднять на тебя руку!

«Энервейт», — произнес кто-то. Розье. Веки Анны дрогнули и открылись. Сириус затаил дыхание. На лице девушки мелькнуло смятение, а потом их взгляды встретились, и в ее глазах появилось понимание — и страх, смешанный с решимостью.

— Сириус, — прошептала она.

Анна, — он шевельнул губами, но заклятье немоты не позволило ему произнести ни звука.

Она вскинулась, бросилась перед ним на колени, с ненавистью глядя на Розье и Снейпа.

— Сволочи! Отпустите его, он здесь ни при чем!

— Au contraire, мисс Нотт, — вкрадчиво сказал Снейп; в его довольном голосе звучала насмешка. — Ваш рыцарь на белом коне здесь очень даже при чем. Более того, именно ему предназначена главная роль в нашем представлении, а вам придется всего лишь побыть зрителем.

— Что ты имеешь в виду?

— Представь себе, ему предстоит умереть геройской смертью, чтобы защитить тебя от злых авроров, — хохотнул Розье с какой-то садистской радостью. — Ну же, Нотт, не в теплице ведь твой папенька тебя растил. Я знаю, что ты слышала о защите на крови — той, что установил смотритель Шато Малфой на свою Хижину Смерти.

Анна с ужасом глядела на него, и Сириус понял, что она знает, о чем говорит Розье, и что ничего хорошего его тут не ждет.

— Мерзкие твари! Грязные убийцы! Уроды! Как вы могли?! Даже от Розье я такого не ожидала, а уж ты, Снейп!.. Я думала, ты приличный человек, а ты просто гнусь болотная!

Силенцио. Прости, дорогая, ты очень забавно ругаешься, но Снейпу нужно сосредоточиться, — ухмыльнулся Розье.

Снейп ничего не сказал, но в следующее мгновение Анну, которая продолжала беззвучно выкрикивать проклятья, оттащили в сторону и связали; Сириуса отлевитировали ей на колени. Он оказался лицом вниз в довольно неловкой позе.

— Не волнуйся, солнышко, ты только посмотришь — и все, — издевательски заметил Розье.

Сириус чувствовал, как дрожит ее тело, трясется от безудержных рыданий; на шею ему упала капля. Не плачь, Анна! Не надо обо мне плакать, тем более, на глазах у этих мерзавцев, — в отчаянии подумал он. Он сумел извернуться и заглянуть ей в лицо — казалось, она была вне себя от горя и гнева.

Я люблю тебя, — медленно произнес он одними губами. Ее глаза заблестели от новых слез, и у Сириуса кольнуло в груди. Ему больше не было дело ни до предателя Снейпа, ни до Розье с его нездоровым юмором. Сейчас для него существовала только Анна. Ей немного мешали веревки, но Анна склонилась к нему и крепко поцеловала. Сириус задрожал и ответил на поцелуй со всем пылом, на какой был способен, наслаждаясь соленым вкусом губ своей любимой.

Она рвано всхлипнула, оторвалась от него и неслышно прошептала: «Я тоже люблю тебя, Сириус Блэк».

— Как трогательно, — раздался презрительный голос — совсем близко.

Над ним нависла тень, и это была не Анна. А потом Сириус почувствовал, как Снейп прижимает к его груди что-то холодное, металлическое и острое; оно пронзило кожу, и внутри начал растекаться жидкий огонь, все глубже и глубже, и его рот открылся в безмолвном крике… о боги, как же это больно, куда больнее, чем когда он сломал себе запястье много лет назад; он горел, горел, и ноздри забивал запах обугленной плоти, и кто-то заходился криком, а чей-то глубокий, спокойный голос произносил латинские слова под треск пламени — заклинание; воздух закружил его, тьма ударила в лицо и увлекла прочь из огненного ада, и он с облегчением скользнул в темное, прохладное забытье.


* * *


Огонь в груди, огонь в горле… Сириус чувствовал, как языки пламени лижут веки, видел искаженное мукой лицо Анны в ореоле огня — и дернулся, распахнул глаза; из саднящего, пересохшего горла рвался задушенный крик. Анна! Но высоко над ним мягко сияло голубизной небо, а сверху нависали какие-то ненормально большие головы. Сириус моргнул — раз, другой. Небо и головы никуда не делись, грудь все так же мучительно жгло, а рот и горло словно превратились в горячую, липкую пустыню. Внезапно те головы отодвинулись, и появилась другая… Анна. Лицо в потеках слез, опухшие глаза, красный нос — она выглядела так, будто побывала в преисподней. Анна в безопасности. Сириуса прохладной волной затопило облегчение, и даже невыносимое жжение поутихло. Он попытался сесть.

— Что?..

— Ш-ш, — руки Анны толкнули его обратно. — Нам нужно… о, Мерлин! Сириус, я думала, что ты… Нужно сначала исцелить тебя, а уж потом… Одну секундочку, и все. Пожалуйста, милый, потерпи.

— Анна…

— Мистер Блэк, я не отниму у вас много времени.

На него серьезно смотрела еще одна голова. Профессор Дамблдор? Медленным ручейком начала возвращаться память, но прежде чем он успел произнести хоть слово, волшебная палочка директора коснулась места, где пульсировала боль, — и вверх взвилось пламя, и ничего не осталось, кроме пронзительных воплей в ушах и вони горящего мяса…

И вдруг все прекратилось. С глаз словно спала пелена, и Сириус с благодарностью и облегчением втянул в себя ароматный, прохладный воздух — в груди лишь слегка кольнуло. Он заставил себя сесть прямо, не обращая внимания на легкое головокружение.

— Что случилось? — требовательно спросил он у столпившихся вокруг людей. Тут был профессор Дамблдор, который как-то сумел его исцелить; Анна держала Сириуса за руку — а он даже не заметил, когда она успела это сделать. Баррайо разглядывал его с нечитаемым выражением на лице, а Моуди нетерпеливо постукивал по земле ногой.

— Мне бы тоже хотелось это знать, мистер Блэк, мисс Нотт,— мягко заметил Альбус Дамблдор. — Мы ждали вашего сигнала, и вдруг вы двое появляетесь прямо посреди нас, да еще и в столь плачевном виде. А где же мистер Снейп?

Воспоминания обрушились океанской волной, и Сириус побледнел. Перед глазами встал Снейп — как он усмехается, как невозмутимо связывает его, и нож блестит в его руке, касается кожи…

Сириус открыл было рот, но первой заговорила Анна.

— Он остался с Розье, и я думаю, что его надо спасать, — тихо сказал она.

Сириус резко развернулся к ней.

Спасать? Да этот гад продал нас Розье! Это он сделал со мной такое! — он посмотрел на директора. — Сэр, Снейп сказал, что собирается принести меня в жертву, чтобы наложить на замок защиту. Он… — Сириус нахмурился. — А как мы сюда попали?

Анна сильнее сжала его руку, но ее голос звучал уверенно и не дрожал.

— Это все Снейп, — заявила она. Все обернулись к ней; она сглотнула и продолжила: — Я точно не знаю, что произошло, но они собирались у-убить Сириуса. У Снейпа был нож…— она показала на кинжал из закаленного металла, который лежал в стороне. На острие виднелась кровь.

Сириуса передернуло. Почему-то он не замечал его раньше. Клинок опускается вниз, вонзается в кожу…

— Он… он воткнул нож… и произнес заклинание. Я не слышала, какое. Я… отвлеклась, — Анна стиснула Сириусу ладонь так, словно хотела раздавить. — Но вдруг меня что-то дернуло изнутри, как будто я за портключ схватилась, и мы оказались здесь. Это все, что я знаю.

— Портключ… — задумчиво пробормотал Дамблдор. — Чтобы создать портключ, требуется время, и немалое. Я не думаю…

Баррайо фыркнул, впервые вмешиваясь в разговор.

— Вы что, идиоты? Неудивительно, что Снейп мечтает уехать отсюда навсегда. При создании портключа действительно требуется сложная подготовительная работа, которая отнимает много времени. Но Министерство уже лет восемь, а то и больше, пользуется аварийными портключами; они есть у каждого аврора. Правда, Моуди?

Тот неохотно крякнул, соглашаясь.

— Да, нужно всего одно заклинание, чтобы превратить такую заготовку в портключ. И мне очень интересно, откуда ты узнал об этом, маг. Это, между прочим, секрет…

Моуди подозрительно уставился на Баррайо; тот только нетерпеливо отмахнулся.

— Тайное порой становится явным, аврор. Уж кому как не тебе это знать. — Он подошел к кинжалу, лежащему на земле, словно маленький дохлый зверек, и взял его в руки. — Если это то, о чем я думаю… какое простое и изящное решение. Снейп все-таки умный парень, — Баррайо поднял палочку и произнес несколько слов. Сириус узнал заклинание — это был усложненный вариант распознающих чар; в учебнике о них говорилось, но на занятиях ничего подобного они не изучали. Кинжал сверкнул фиолетовой вспышкой. — А, так я и знал. Превосходная работа, — с гордостью сообщил Баррайо.

— Что это? — не выдержала Анна. Этот человек со своими туманными намеками ее раздражал. — Что сделал Снейп?

— Сделал? Милая моя девочка, Снейп всего лишь спас вам обоим жизнь — и возможно, пожертвовал при этом своей, — ответил Баррайо. Сириус был с этим категорически не согласен, но зельевар не дал ему и словечка вставить. — Этот нож — модифицированный аварийный портключ. Нечто подобное носят с собой авроры. Снейп должен был произнести заклинание, чтобы сделать из ножа портключ, но для его активации требовалось кое-что еще. Авроры обычно пользуются паролями, но в критической ситуации не всегда есть время сначала произносить заклинание, а потом еще и пароль. Некоторым эти лишние секунды стоили жизни. Кроме того, магическое воздействие при использовании паролей не слишком велико, а сами они обязательно привязаны к определенному месту назначения. Для авроров этого, может быть, и достаточно, но Снейп прекрасно понимал, что его союзники в любой момент способны обратиться против него — в лучших традициях Слизерина. Такая жесткая привязка ему не годилась, и Снейп зачаровал нож на активацию кровью. Поэтому он и воткнул его тебе в грудь, Блэк. И произнес заклинание, а твоя кровь на лезвии сделала все остальное. Кровь — очень сильный активатор, и Снейпу удалось связать с ней магию портключа. Нож проанализировал ее, обнаружил местонахождение ближайших союзников, способных тебе помочь, и перенес тебя к ним. Поскольку эти союзники находились прямо за стенами замка, здесь ты и оказался — вместе с мисс Нотт, которая цеплялась за тебя.

Сириус потерял дар речи — только смотрел на Баррайо, открыв рот. Неужели это правда? И Снейп действительно нас не предавал?

А профессор Дамблдор уже успел взять у Баррайо кинжал, всмотрелся в его ровное фиолетовое свечение и кивнул головой.

— Думаю, что вы правы, Луиджи. На этом ноже очень сложные чары, но если кто и способен их наложить, то это наш мистер Снейп. Но тогда боюсь, что у нас появилась проблема. Если мистер Снейп и впрямь на нашей стороне, то он только что выдал себя, отправив мисс Нотт и мистера Блэка в безопасное место. Такой индивидуальный портключ не может переносить больше двух человек, поэтому сам мистер Снейп не воспользовался им, чтобы покинуть замок — иначе кого-то из вас, или даже всех… скорее всего, вас бы расщепило. И я не думаю, что у него есть еще один аварийный портключ; для подобных вещей требуются месяцы работы.

Баррайо щелкнул пальцами.

— Я, по крайней мере, больше не собираюсь терять время на бесполезные разговоры, пока моего ученика там, может быть, убивают. Я иду в замок.

Моуди кашлянул.

— Авроры тоже. Потом Снейпа нужно будет допросить — если выживет, конечно. Лучше перебдеть, чем недобдеть, так ведь?

— Безусловно, — согласился Дамблдор, но выглядел при этом куда более обеспокоенным, чем Моуди.

Снейп спас нас. Спас Анну. Опять. И меня спас. Опять. У меня перед ним долг жизни — опять. И если он действительно так подставился ради нас, мне стоит перед ним извиниться… и сделать все, что в моих силах, чтобы дать ему шанс на нормальную жизнь. Сам Мерлин не разберет, что там творится у него в голове, но после прошлого лета… после всего, что произошло за этот год, мне не хотелось бы думать, что он способен предать нас с Анной. Но если бы он нас предал — разве Клятва не прикончила бы его? Эта последняя мысль стала решающей. Во рту было сухо, в груди покалывало, в голове бешеными молоточками стучала боль, но Сириус поднялся на ноги.

— Я иду с вами, — сказал он.

— Мистер Блэк, вы ранены…

— Вы меня уже вылечили, — ответил Сириус. — Со мной все в порядке. А если Снейп помог нам, если он сейчас там, с Розье, значит, он попал в беду, и я должен попытаться его спасти — должен, за все, что он для меня сделал. Я не останусь, профессор.

— Предлагаю обманный маневр, — сказал Баррайо, прежде чем кто-то успел возразить. — Блэк может пойти первым — будет изображать из себя героя, который вернулся, чтобы убить их обоих за издевательство над Анной. Это собьет Розье с толку; сейчас он уверен, что Снейп предал его, и если он хоть на минуту в этом усомнится, это облегчит задачу аврорам, которые будут идти прямо за Блэком. Со всеми этими шевелениями в замке и его окрестностях, ваш Волдеморт наверняка скоро пришлет кого-нибудь проверить, как тут обстоят дела. Аврорам предстоит разбираться еще и с его посланцами; в любом случае, они не должны узнать, что Снейп выступил против них.

Моуди выглядел недовольным, но потом согласно проворчал:

— Ладно. Не такая уж это и дурацкая идея — если Блэк сумеет сыграть свою роль и не угробиться при этом.

— Все будет хорошо. Потому что я пойду с ним, — вдруг сказала Анна.

Сириус обернулся к ней.

— Анна…

— Что — Анна? — она свирепо смотрела на него. — Ты пострадал больше меня, и раз уж ты идешь в замок, то и я тоже. Я не меньше тебя обязана Снейпу, и я не позволю тебе идти туда в одиночку.

— Вы сумеете позаботиться друг о друге, — твердо сказал Дамблдор, обрывая спор. Он вдруг показался Сириусу измученным и старым. — Как же я не хотел посылать в бой детей… но боюсь, что у меня в очередной раз нет выбора. Мистер Блэк, мисс Нотт, я буду прямо позади вас вместе с аврорами и мистером Баррайо. Настоятельно прошу вас не предпринимать необдуманных действий и здраво оценивать свои силы. Ваши раны исцелились, но телу требуется время, чтобы полностью восстановиться.

— Я буду осторожен, — пообещал Сириус. Усталый вид Дамблдора его огорчил. Трудно представить, но он уже далеко не молод. Конечно, есть волшебники и старше, но обычно к его годам они подыскивают себе работу попроще, путешествуют или занимаются своими хобби. Не управляют магической школой и не отправляют людей в бой, где их могут и ранить, и убить.

— Я тоже, — серьезно сказала Анна, стоящая рядом с Сириусом.

Все произошло как-то очень быстро. Раз — и Сириус с Анной вновь стоят в мрачном коридоре замка. Два — и невдалеке раздается хлопок. Аппарация; этот звук ни с чем не спутаешь. Вот гадство! Еще хлопки — Сириус и Анна в панике переглянулись. Кто-то был там, в коридоре, наверное, Пожиратели Смерти. Сириус поспешно набросил на себя и Анну заклинание невидимости, схватил ее за руку, чтобы не потеряться. До них доносились невнятные голоса, слышались тяжелые шаги, но к счастью, им удалось добраться до лестницы, никого не повстречав. Должно быть, они хотят сперва проверить, все ли в порядке внизу. Тогда у нас есть немного времени — совсем чуть-чуть. Сириус слегка успокоился, но это спокойствие рассыпалось в пыль, когда они вскарабкались по лестнице и услышали звук, который определенно не имел никакого отношения к аппарации.

Слабый стон, больше похожий на болезненный выдох. И приглушенный, но прекрасно узнаваемый голос Эвана Розье. Снейп, он мучает Снейпа! Сириус рванулся туда, где раздавался этот голос, но кто-то отчаянно вцепился в него и с силой дернул назад. Анна. Она тихо зашипела:

— Нет! Нельзя, мы же договорились! Ты ему не поможешь, если очертя голову кинешься его спасать и попадешься сам!

Ее горячий, настойчивый шепот заставил включиться мозги. У Сириуса внутри все переворачивалось от ярости и отвращения, однако он понимал, что Анна права. Вместо того чтобы с боевым кличем ворваться внутрь, он медленно и осторожно подошел к двери комнаты — той самой, где держали Анну, где собирались убить самого Сириуса, и где теперь, судя по всему, находились Снейп и Розье. Разум испуганно завопил, но Сириус подавил приступ паники и сжал ладонь Анны. Теперь или никогда.

Он медленно и плавно приоткрыл дверь. Повезло — Розье стоял к нему спиной и не заметил, как дверь сама собой неслышно отворяется и так же тихо возвращается на место. Сириуса замутило от кошмарного зрелища — и стошнило бы, если бы от его поведения не зависело столь многое. Розье нависал над Снейпом, которого корежило от невыносимой боли. Снейп был весь в крови, глаза крепко зажмурены, губа прокушена насквозь, одежда порвана в клочья. Закован в цепи — весь, с головы до ног; а прямо перед его носом Сириус заметил кучку щепок и что-то тускло поблескивающее, меркнущее с каждым мгновением — остатки волшебной палочки. А хуже всего, пожалуй, было то, что Розье… наслаждался всем этим; тащился, как от секса — запускал в Снейпа одно паскудное темное заклинание за другим, стараясь причинить побольше боли, и смотрел, как тот корчится, как тщетно пытается отпрянуть в сторону от очередного проклятия, несмотря на тяжелые цепи.

Анна ахнула — почти неслышно, но этот звук заглушил отвратительный хруст костей: Розье ленивым движением палочки сломал Снейпу мизинец. И это был уже не первый; Сириус судорожно сглотнул, заметив распухшие, жутко искореженные пальцы. Из предплечья выглядывало что-то светлое, с зазубренными краями — кость. О, Мерлин. Вот теперь меня точно стошнит. Это хуже, чем тогда, с Анной. Как можно терпеть такую боль? Потому что Снейп не издавал ни звука — только один раз за все это время застонал, — и это явно раздражало Розье. Он вновь поднял палочку, и Сириус не выдержал.

— Розье, больной ты ублюдок!

Розье дернулся, крутанулся и вслепую бросил проклятье в Сириуса. Сириус пригнулся — заклинание с шипением пролетело мимо уха, — и запустил в Розье невербальный Ступефай. К сожалению, яркий луч от заклятья был прекрасно виден, и тот с легкостью увернулся; вокруг него замерцал щит. Розье повернулся в сторону, откуда прилетело заклинание Сириуса, и глумливо рассмеялся.

— Пришел за добавкой, Блэк? Что, предатель крови, соскучился по мне? Что ж ты не сказал, что тебе так нравятся кровавые игры?

— Ты двинутый извращенец и садист, понял, Розье? Ты мне противен, — еще не закончив говорить, Сириус рывком ушел в сторону, и проклятье Розье врезалось в стену — там, где он стоял еще мгновение назад.

— Ну так покажись. И дерись как мужчина — или ты у нас девчонка, а, Блэк? — издевательски спросил Розье.

Сириус не мог проигнорировать этот вызов — просто не мог, и все. Чувство самосохранения что-то пискнуло, но гриффиндорская натура взяла верх. Однако он все-таки наложил на себя щит, почти такой же, как у Розье, и только потом снял невидимость. Сириус почувствовал за спиной легкое дуновение — кто-то проскользнул туда, где, скорчившись, лежал Снейп, который сейчас казался полумертвым. Боги, нельзя об этом думать. Нельзя отвлекаться. К Снейпу пошла Анна, и она сделает для него все возможное. А потом, когда они будут в безопасности, устроит им хороший разнос за то, что полезли на рожон.

— Неужели будешь драться с противником, у которого есть палочка? — съязвил Сириус. — Ах да, я понял. Ты хочешь затащить меня к себе в постель — силой, конечно. Потому что кто ж с тобой добровольно-то пойдет?

Розье взревел от ярости, и прямо в Сириуса полетел неприятного вида синий луч. Он едва успел укрепить щит, и все равно пошатнулся и отступил на шаг. Розье не стал упускать такой шанс и выпустил новое проклятье, но Сириус не зря провел столько времени в Шато Малфой. Он с содроганием вспоминал лагерь для будущих Пожирателей Смерти, но его там все-таки многому научили — в том числе и тому, как сражаться с темными магами. Эти навыки дорого ему обошлись, зато теперь он мог собрать воедино все то, что вбил в него Снейп — и выжить, а может, даже победить Розье. И дождаться помощи.

Какое-то время они сражались на равных. Отвращение и гнев Сириуса придали мощи его заклинаниям и заставили забыть об усталости и травмах. Розье не давал ему ни секунды продыху, кидался самыми разнообразными проклятьями, темными и не очень. Сириус держался, хотя порой это было нелегко. В ушах у него шумело, пот заливал глаза, заставляя отвлекаться, чтобы сморгнуть или вытереть лоб. По крайней мере, у Розье была та же проблема. Его волосы прилипли ко лбу, по лицу стекали капли, глаза щипало. Но он оставался опасным противником, а ярость Сириуса не могла питать его вечно. Совсем скоро у него начали подрагивать руки и ноги, а щит стал прогибаться под напором заклинаний.

Проклятье, где же носит Дамблдора и авроров? Говорили же, что пойдут прямо за мной и арестуют Розье, как только он попробует напасть.

Сириус зашелся кашлем, и Розье засмеялся.

— Тебе… никогда… не победить… меня… Блэк, — торжествующе пропыхтел он.

— Пошел на хуй, — выдохнул в ответ Сириус — и превратился. Большой лохматый черный пес напряг все силы, напружинился и прыгнул. Прямо на Розье.

По шкуре пробежали искры, но щит защищал Розье от проклятий, а не от физического нападения. Сириус застал его врасплох, ударил прямо в грудь и сбил с ног. В один миг ухватил врага зубами за горло — и почувствовал, что в бок ему воткнулась волшебная палочка. Ничья. Теперь весь вопрос был в том, кто успеет первым. Сириус разорвет Розье горло — или Розье прикончит Сириуса каким-нибудь проклятьем? Они замерли; оба совершенно выдохлись и опасались спровоцировать своего противника.

Сириус устал, смертельно устал, и ему ничего уже не хотелось — только укусить, с силой сжать зубы на бледном, гладком горле. Еще чуть, и он бы так и сделал, и плевать, что Розье мог проклясть его перед смертью. К счастью, в этот момент помощь все-таки пришла.

Экспеллиармус! Ступефай! — и чужая палочка перестала впиваться между ребер, и лежащее под ним тело обмякло. Сириус не двинулся с места. Он был рад услышать этот голос, но все равно… в горле заклокотало рычание. Он заслуживает смерти! Мучительной смерти — за то, что сделал с Анной, со мной, со Снейпом!

— Он поистине этого заслуживает, мистер Блэк. А вы — заслуживаете стать его палачом? — мягко поинтересовался голос.

Я должен его убить. Один укус, и все будет кончено. Анна окажется в безопасности, убийца ее отца заплатит за то, что сделал. Снейп получит свободу. Я отомщу за себя. Убить его прямо сейчас, это ведь так просто…

Вы — заслуживаете стать его палачом?

Я — заслуживаю?

Джеймс не стал бы этого делать. Ему бы было противно. Он слишком уважает правосудие и закон, чтобы устраивать самосуд.

Ремус не стал бы этого делать. Он слишком ценит жизнь, даже если это жизнь убийцы и извращенца.

Питер не стал бы этого делать. Не стал бы пачкать руки и брать на душу такую тяжесть. Сказал бы, что убийство, кроме как из самозащиты, это занятие для преступников и дементоров. Да он бы вообще не полез в замок, оставил бы это дело профессионалам.

И Анна не стала бы этого делать. Перед глазами встала Анна. Ее серьезное личико в саду Шато Малфой, когда они впервые как следует поговорили. Она сидит в библиотеке, уткнувшись в книгу — наверняка либо по нумерологии, либо по архитектуре. Идет с Сириусом на ужин в Большой зал; смеется, ухватив его под руку, и ее глаза сияют. Отчитывает Джеймса за безобидный розыгрыш над Лили. Анна смертельно бледная и безмолвная — в доме у Поттеров, где она так ужасно долго лежала в коме, между жизнью и смертью. Искрометно-прекрасная и его — когда их губы встретились. Анна сонно улыбается; он баюкает ее в объятиях, и им так хорошо вместе. Обед закончился, и она страстно спорит о какой-то ерунде, пока он провожает ее на урок.

Нет, Анна не стала бы этого делать, а если это сделаю я, то разочарую ее. Нет, я не буду убийцей. Сириус медленно разжал зубы, отодвинулся от бесчувственного Эвана Розье и закрыл пасть. Вперед вышел Альбус Дамблдор и грустно посмотрел на Эвана, но Сириусу больше не хотелось его видеть; он отвернулся и перекинулся обратно в человека. Анна стояла рядом со Снейпом; ее глаза влажно блестели, и Сириусу хватило одного взгляда на ее счастливое, обожающее лицо, чтобы остатки гнева куда-то испарились. Она молча протянула к нему руки; Сириус шагнул вперед и оказался в ее объятиях, и притянул ее к себе — так просто и естественно, будто всю жизнь это делал.

__________

Miserere Nobis примерно переводится с латыни как «помилуй нас (Господи)». Эта фраза — часть молитвы о помиловании грешников, которую поют во время католической литургии.

Глава опубликована: 19.12.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 110 (показать все)
yamarпереводчик
palen
Увидела ваш отзыв, и сразу вспомнилось, как сама читала этот фик (и некоторые другие, которые потом попали в избранное) - и жутко за героев, и невозможно оторваться.
Обычно я не выдерживала, жульничала и заглядывала в конец, и очень завидовала тем, у кого хватало выдержки этого не делать.
Спасибо за прекрасный отзыв и надеюсь, что эта история и дальше вас не разочарует.
зы. А за качество перевода можно сказать отдельное спасибо моей бете, которая требует совершенства и от себя, и от других :)
Очень хорошее повествование спасибо большое. Очень хорошо сложившаяся судьба у героев, было приятно читать.
Прочитал с интересом все главы. Концовка на мой взгляд слишком неправдоподобная, ну да не буду заостряться на этом. Обращу внимание только на одну, казалось бы, мелочь. В доме Блэков на Гриммо висит гобелен, на котором имеется в том числе и Сириус. Итак, дом Блэков в связи со "смертью" Сириуса переходит потомству одной из его кузин. Беллатриса, скорее всего, схвачена и посажена в Азкабан и, если перед посадкой Лестрейнджи не успели обзавестись детьми, то особнячок переходит средней сестре Андромеде. Итак, неужели, ни Андромеда, ни Тед Тонкс, ни их общая дочь Нимфадора ни разу за 15 лет не изучали гобелен? Положим, что Теду Тонксу и Нимфадоре дела нет до этого гобелена, но бывшая слизеринка Андромеда просто должна была за всё это время хотя бы раз посмотреть на этот гобелен и удостовериться, что "гнусный предатель семейства Поттеров" Сириус Блэк ЖИВ!
yamarпереводчик
DarkSud, спасибо:)

зритель
Во-первых, мать от Сириуса все-таки отреклась, так что с гобелена его выжгли. Во-вторых, в каноне все Блэки тоже умерли или сидели в тюрьме, но Андромеде особняк не достался. С чего бы вдруг на этот раз должно быть иначе?
Начало показалось интересным, однако ужасность Тёмной стороны, представители которой на полном серьёзе считают убийство клубкопуха жутким деянием, явно надумана.
Перевод же прекрасный - читается легко, глаз нигде не цепляется. Переводчик умничка)
Хэлен, убейте щенка, который ест у Вас из рук и лижет пальцы. Котёнка, который лапками ловит Вашу руку и мурчит возле уха, пока Вы засыпаете. Сделайте это в двенадцать лет. А потом - говорите о злодейски умервщленных клубкопухах.
Убивают не клубкопуха - убивают границу дозволенного.
Nalaghar Aleant_tar
Не передергивайте. Для владельца это может стать трагедией, а вот позиционировать само деяние как "ужасное" - глупость.
Нет. Глупость - недооценивать влияние подобного на исполнителя. Эмм... выражение *натаскивать на кровь* ничего не говорит?
Nalaghar Aleant_tar
Это уровень ужасности пятиклассника.
Представьте пример с крысой (если вы собачник или кошатник). Видите трагедию в уничтожении переносчика заразы? Никто не видит, кроме любителя крыса.
Вопрос не в том, как к подобному отнется жертва "натаскивания".
Вопрос в том, как ВЫ отнесетесь к жертве натаскивания. Чихать мне на клубкопуха и котёнка - но я ЗНАЮ, что при этом происходит с теми, кого натаскивают. И именно ЭТО - можно считать ужасом.
Nalaghar Aleant_tar
для слабых - да, возможно. Но кому интересны слабые?
У Вас интересное представление . Как дроу - я Вас в чем-то даже понимаю))) Но - именно поэтому - речь идёт НЕ о слабости. Речь - о РАЗМЫВАНИИ социальных договоренностей. Конвиксия (ну или землячество, чтоб понятней) ВВОДИТ СВОЮ СИСТЕМУ ЦЕННОСТЕЙ, отличную от общепринятой и ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО применять её к иным социумам. Не хочу проводить параллелей с реальностью... сделайте это сами.
Кажется, у вас эпиграф пропал))

Не думаю, что новый перевод названия удачен. Возможно, я испорченное поле, но меня "Дети тёмной стороны" настроило на прямо противоположное авторской задумке восприятие фика. И это я ещё эпиграф в оригинале посмотрела. И у меня полфика восприятие, заданное названием, не срасталось с эпиграфом. И я сидела и мучилась предчувствием, что автор написал очередную фикрайтерскую хрень с искажённой моралью, и я только наогорчаюсь от этого чтения. Ан, оказалось, автор ни в одном глазу.
Возможно, можно было бы использовать русскую идиому "боль делает нас сильнее" или "страдания заставляют повзрослеть быстрее". В общем, обыграть второй смысл, он как раз отойдет от Евангелия (хотя, серьёзно, разве кто-то, кроме воцерковленных или нейтрально настроенных, знает фразу " Пустите детей приходить ко Мне"? Она не растиражирована)
Если сохранять связь с Евангелием, лучше б порыться в Заповедях Блаженства. Если б переводила я, пожалуй, взяла бы "Блаженны плачущие". Но таки да, фандом у нас не шибко любит такие прямые отсылки.

В целом же, от отзыва пока воздержусь, потому что надо пересчитать внимательно, и уже с верного ракурса))) подозреваю, я отношусь к группе редких ценителей как раз таких фиков)))
Показать полностью
yamarпереводчик
Nalaghar Aleant_tar
Благородному темному эльфу - моя искренняя благодарность за такую чудесную рекомендацию!
Я очень рада, что вам понравился мой перевод.
И еще - что он до сих пор вызывает дискуссии :)

Annes
Спасибо, что заметили пропавший эпиграф. Ума не приложу, куда он делся... на остальных ресурсах висит. Но теперь я его и сюда вернула. К сожалению, здесь нельзя поставить эпиграф ко всему произведению - только к отдельным главам.
Насчет перевода названия - изначально фик назывался "Пустите детей Моих...", и читателям это название очень не понравилось. Видимо, отсылка к Евангелию была достаточно прозрачна))) Подозреваю, что "Блаженны плачущие" они воспримут ничуть не лучше, тем более что оно в любом случае не отражает всех смыслов оригинального названия и тоже задает не совсем верный настрой на чтение.
Можно было бы оставить название на английском, но половине читателей будет непонятно, о чем речь( Так что "Дети темной стороны" было выбрано как наименьшее из зол.
Надеюсь, что когда вы закончите внимательно перечитывать, то поделитесь впечатлениями. Мне будет очень приятно.
Да... оригинальное название жаль. Оно великолепно вписывается в архитектонику произведения - и теперь мне его будет не хватать))) Впрочем... никто не мешает мне поменять заголовок в скачанной версии)))
Ммм... "Доверительные отношения, ценимые гриффиндорцами" и "взаимные услуги слизеринцев" - это же суть одно и то же, просто с разной формой выражения... Слизеринский вариант открытый и честный, благодаря чему более понятный, а гриффирдорский молчаливый и слепой, но зато более счастливый, потому что люди почему-то испытывают эйфорию, совершая именно бескорыстные поступки.
А совершать бескорыстные поступки направо и налево - это равно разбазарить все свои ресурсы (время, нервы, деньги) и пойти по миру. Конечно, если бы в обществе были бы одни только бескорыстные святые, то жили бы все счастливо, отдавая всем всё, и получая в ответ столько же, это был бы баланс, конечно. Но слишком хрупкий баланс, который легко нарушить, стоит хотя бы одному из людей хитро́ воспользоваться ситуацией. И в любом случае ведь получается взаимовыгодный обмен, даже в таком утопическом обществе, несмотря на всё его бескорыстие. Даже само по себе бескорыстие корыстно, потому что приносит удовольствие, как наркотик. Так что... Сириус дурачок, конечно. И ладно бы Нотт ему объяснил, что почём, но и Нотт ему какую-то чушь ответил. Странные у вас дела в фанфике делаются.
Ведь, с какими бы намерениями ты ни делал кому-то добро - ты в любом случае накладываешь долг на этого кого-то. Мне вот наоборот гораздо комфортнее, когда прямо говорят, чего хотят взамен, а не заставляют гадать, чем бы хорошим отплатить им в ответ, и надо ли платить вообще. И ничего это не бездушно, это просто откровенно, да и всё. Может быть, для вас откровенность - это слишком жестоко, вам проще закрыть глаза и смотреть на мир через розовые очки? Так ведь суть, истина от этого не поменяется.
Показать полностью
А вот интересно... давеча иду по улице. Идёт слепой, с явным прицелом вписаться в киоск. Других людей в обозримом пространстве нет. Я помогают пройти сложный кусок. Что мне этот слепой должен? У нас в аптеке есть *доска доброты* - всякий, кто пожелает, может купить лекарства для неимущих бабушек и оставить в аптеке. Лекарства передадут тем, кому надо. Что нам должны эти бабушки? Юля Мракс, вопрос к Вам, как к специалисту. А то я выгоду, может, теряю...
Цитата сообщения Nalaghar Aleant_tar от 01.07.2020 в 21:44
Что нам должны эти бабушки?
Для начала квартиру пусть перепишут.
А потом экстренно кони двинут, наглотавшись халявных таблеток? Печален мир, который Вы наблюдаете...
Действительно, почему бы не добавить немного пидарастии в джен? Отвратительно
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх