↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Волшебники (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Повседневность, Романтика
Размер:
Макси | 488 075 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~32%
Серия:
 
Проверено на грамотность
С момента Битвы за Хогвартс прошло тринадцать лет. Гарри теперь возглавляет Аврорат, дети растут, а магическое сообщество приспосабливается к жизни в мире, где тесно переплетаются магия и технологии.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

17. Изменить привычки

Хронология

2 мая 1998 — Битва за Хогвартс

26 декабря 2003 — свадьба Гарри и Джинни

21 июня 2004 — избрание Рона главой гильдии магических ремесел

17 июля 2005 — рождение Джеймса Сириуса Поттера

2006 — 4 января: рождение Розы Грейнджер-Уизли, 14 июня: Альбуса Северуса Поттера

2008 — 16 мая: рождение Лили Луны Поттер, 28 июня: Хьюго Грейнджер-Уизли

Декабрь 2009 — назначение Гарри главой Аврората

30 июня 2011 — открытие Музея Магии

Действия в главе разворачиваются: 23 ноября 2013

Через несколько минут Эдмунд и четверо авроров — Гарри, Велбелавд, Демельза и Пламптон — оказались в комнате для допросов. Главный аврор предложил Эдмунду объясниться, и тот начал:

— Это я положил флакон в сумку Нелл. Хотел спрятать его, но не нашёл более надежного места. Я не думал, что вы так быстро вернётесь и всё обыщете.

— На ком вы хотели использовать зелье? — спросил Гарри.

— На дяде. Вы неправильно поняли мои намерения. Я просто хотел получить контроль над компанией. Я запаниковал, когда дядя сказал, что собирается её продавать.

— Но он рассказал вам об этом только этим утром, — заметил Гарри.

— Я подозревал, что он планирует что-то подобное.

— Значит, вы намеревались убить его до того, как он осуществит свой план?

Эдмунд замялся:

— Не знаю, сделал бы ли я это, но на всякий случай подготовил почву.

— Где вы купили зелье?

— В Лютном переулке.

— В каком магазине?

— Не могу вспомнить. Я не очень хорошо знаю это место. Похоже на аптеку.

— Когда вы положили флакон?

— Вчера, — с вызовом в голосе ответил Эдмунд. — Как только ваш сторожевой пес ушёл.

Наступила тишина, пока Гарри обменивался взглядами с коллегами. Его внезапно взяло раздражение на это дело в целом, в котором он так необдуманно ввязался, и на Эдмунда в частности из-за той дикой лжи, что он сейчас им нес. И Гарри позволил гневу взять над ним верх:

— Хватит держать нас за дураков, мистер Планкетт, — резко сказал он. — У меня действительно есть дела поважнее, чем выслушивать ваши ложные признания. Если хотите, я могу вас арестовать, но это ничем не поможет вашей невестки. Вы пытаетесь выгородить вашу сообщницу, рассказывая нам всякую чушь. Но ваша ложь приносит ей больше вреда, чем пользы. Должен сказать, я думал, что быстро выведу её на чистую воду, но благодаря вам она останется на ночь в Доме Правосудия.

— Нет! — вскричал в миг побледневший Эдмунд. — Вы не можете этого сделать!

— Могу и сделаю, — пожал плечами Гарри, поднимаясь. — Так что, будете стоять на своем и разделите с ней камеру, или выберетесь, пока можете?

— Вы собираетесь оставить там Нелл? Да?

— Еще как собираюсь.

— Но это не она! Она любила Джерольда! Она бы никогда не причинила ему вреда! Никогда!

— Вы не можете этого знать.

— А вам лучше знать? — воскликнул Эдмунд, с вызовом поднимаясь.

Велбелавд, Пламптон и Демельза собирались вмешаться, но командир жестом приказал им не делать этого.

— Это не вы видели, как она влюбилась в него практически с первого взгляда! — продолжал Эдмунд. — Не вам пришлось помогать Джерольду ухаживать за ней! Именно меня он спрашивал о её вкусах, благодаря мне дарил ей подарки, которые ей нравились, и водил в любимые рестораны. Я поддерживал его, потому что знал, что это сделает её счастливой. Я поощрял Джерольда просить её руки, потому что это она ждала этого и хотела всем сердцем. Чёрт возьми, если бы она перестала его любить, я бы это заметил! Но они были так счастливы вместе, что мне было больно смотреть на это, и мне было противно, что я не могу искренне порадоваться за них!

Его глаза блестели, словно в лихорадке, и он сказал:

— Она была без ума от него! И его смерть ввергла ее в пучину отчаяния! Это была не она!

— Значит, это вы? — спокойно спросил Гарри, уловив нотки отчаяния в его тоне.

— Да вы ничего не поняли! Какой мне от этого прок? Сегодня я потерял брата, но не обрел Нелл. Она никогда не будет моей, никогда!

— Тогда кто же это был по-вашему?

— Откуда мне знать?

— Вы наверняка задавались этим вопросом.

Эдмунд отступил и снова сел. Гарри сделал то же самое и стал ждать ответа.

— Конечно, задавался. Когда понял, что именно Марвин передал моё письмо, я задумался, не он ли это. Но это нелепо.

— Почему?

— Зачем бы ему это делать? Мы ведь практически росли вместе! Что он получит от смерти Джерольда?

— Наследство?

— Марвину плевать на деньги. У него достаточно средств для комфортной жизни, и этого ему вполне хватает. Если бы хотел, он бы давно уже развил свой бизнес или занялся чем-то другим из того, что делал мой дядя. Но ему это неинтересно. Он предпочитает проводить время за чтением и прогулками. Просто жить!

— А вы бы не хотели?

— Мне нравится заниматься делами дяди, но нынешняя должность второго помощника меня вполне устраивает. Я уже год работаю как домовой эльф, но не ради денег или власти, а чтобы, придя домой, рухнуть на кровать и проснуться уже утром. Когда у меня слишком много дел, мне некогда думать о личной жизни.

— И всё же, — настаивал Гарри. — Допустим, это были не вы. Кто-то убил вашего брата и пытался подставить вас, подбросив улики в ваш дом.

— Говорю вам, это не мог быть Марвин. Это не имеет смысла. Я знаю его с детства. Он никогда бы не придумал такой жестокий и извращённый план.

— А его жена?

Эдмунд изумлённо уставился на Гарри, а затем опустил глаза, погрузившись в раздумья. Когда он снова поднял голову, на его лице появилось суровое и даже жесткое выражение.

— У вас репутация хорошего парня, но на самом деле это не так, верно? — сказал Эдмунд слегка дрогнувшим голосом.

— Прошу прощения?

— Это было бы просто, да? Она ведь даже не член семьи в полном смысле этого слова. Я обвиняю её, и сразу свободен. Нелл тоже освобождена, а кузен Марвин остаётся цел. Вы думаете это правильно? Вы часто так покупаете свидетельские показания?

— Я не прошу вас выдумывать обвинения, — перефразировал Гарри. — Просто расскажите, что думаете о ней.

— Я не дурак. В нынешней ситуации любое моё слово против неё будет приравнено к обвинению.

— Не вам её судить, — напомнил Гарри. — И не мне. Но ваш брат мёртв, свидетель убит, и ваш дядя, вероятно, следующий. Помогите собрать все улики, которые помогут поймать убийцу.

Эдмунд задумался, а потом решил:

— Всё кажется слишком очевидным, не так ли? — язвительно сказал он. — Чем больше думаю, тем яснее понимаю: именно она рассказала вам о моих чувствах к Нелл. Ни дядя, ни тётя не смогли бы так поступить. Марвин не из тех, кто замечает такие вещи. Значит, остаётся только она. Я прав?

Гарри оставался совершенно бесстрастным.

— Что ещё можете о ней рассказать?

— Что она заноза в заднице. Не понимаю, как Марвин её терпит. Она никогда не бывает счастлива, постоянно пилит его, что он мог бы зарабатывать на магазине больше, если бы хотел. От её регулярных замечаний мне хочется сказать ему, чтобы он её заткнул. Марвин — отличный парень: добрый, терпеливый, всегда в хорошем настроении. Зачем она вышла за него замуж, если ей нужен был амбициозный боец, который только и делает, что постоянно зарабатывает деньги?

Эдмунд замолчал, погрузившись в раздумья, и, наконец, осознал:

— Я даже не понимал, как сильно её ненавижу. Мерзко говорить вам обо всём этом, зная, что вы можете использовать это против неё... но даже приятно!

— Мистер Планкетт, — вмешался Велбелавд, — теперь, когда ваш брат мертв, а вас — теоретически — могут арестовать за его убийство, что произойдёт после смерти вашего дяди? Я имею в виду, как это отразится на компании?

— Как вы, несомненно, догадались, всё унаследует Марвин.

— Если после смерти вашего дяди компания останется в семье, как вы думаете, ваш кузен сохранит её?

— Возможно, из уважения к дяде. До вчерашнего дня вопрос о продаже даже не стоял. Я бы оставался во главе, а два других наследника были бы готовы меня поддержать. В любом случае, думаю, если бы Марвин захотел, то смог бы удержать бизнес на плаву. Но он предпочитает свой магазин, своих клиентов, которых хорошо знает, и свободное время.

— А если бы ваш дядя умер при обычных обстоятельствах?

Эдмунд задумался на мгновение, прежде чем ответил:

— А, вы хотите понять: если мотивом была компания, почему убили Джерольда, который ею не занимался, а не меня? Это действительно нелогично. Я понимаю, почему вы рассматриваете романтический мотив. Может, убийца ошибся и перепутал цели...

Он резко оборвал себя и застыл на несколько долгих секунд. Лицо, которое за последние часы отражало и решимости, и отчаяние, и гнев, и иронию теперь казалось высеченным из камня. Гарри даже показалось, что Эдмунд перестал дышать. Никто не проронил ни слова, терпеливо ожидая, когда он продолжит.

Наконец, после глубокого вдоха тот словно ожил. Закрыв глаза, он произнёс тихим, почти шепчущим, но наполненным напряжением голосом:

— Я убью её!


* * *


После громкого заявления Эдмунда авроры ничего не сказали, ожидая, что он ещё добавит. Эдмунд быстро продолжил:

— Прошу прощения, это должно было прийти мне в голову раньше еще в ходе вашей реконструкции. Но в тот момент я не был уверен, что это убийство, поэтому не придал значения. В любом случае, я должен был сразу вас предупредить: это не так важно само по себе, но в свете последующих событий...

— Так вот, обычно именно я беру кусок куриной шеи, но в этот раз он достался Джерольду. Важно, что мы виделись накануне, и я подшучивал над ним, что он очень любит рутину и не хочет менять привычки. Поэтому он взял мой кусок… наверное, чтобы показать мне, что и он может отойти от привычного. Чтобы подыграть, я промолчал и взял себе крестец. Казалось бы, мелочь. Но на прошлом семейном обеде мы с Джерольдом должны были отправиться на нашу обычную прогулку, но не пошли, потому что я уснул как сурок. И именно поэтому, когда настал черед пить кофе, я сидел не на диване, как обычно, а на стуле. Что вы думаете обо всём этом?

— Если зелье сна без сновидений было в куриной шее, то в первый раз доза оказалась слишком сильной, а во второй — как раз подходящей, но из-за вашего обмена блюдами пострадал другой человек, — оценил Гарри. — Но когда убийца успел подлить зелье в курицу? Никто ведь не выходил из комнаты, если наша реконструкция верна.

— Никто не воспринял вашу реконструкцию всерьёз, — пояснил Эдмунд. — Поэтому никто не упомянул, что и Нелл, и Джанет покидали гостиную перед обедом — предположительно, чтобы сходить в туалет. Полагаю, моя дорогая кузина воспользовалась этой возможностью, чтобы зайти на кухню.

— Если только это не была Нелл, — сказал Гарри.

— Зачем ей убивать меня?

— Кто знает? Если целью были вы, то нам придётся начинать расследование заново.

В допросной воцарилась тишина, и все обдумывали откровения Эдмунда.

«Звучит правдоподобно, — размышлял Гарри. — Джанет могла попробовать отравить Эдмунда сначала, а после неудачи — повторить попытку, изменив дозировку».

— Помните письмо, переданное нам вашим кузеном? Когда вы видели его в последний раз?

— Как я уже сказал, я плохо помню, как писал его. Был пьян как тролль и ни при каких других обстоятельствах не написал бы его.

— Где вы были?

— Дома, насколько помню.

— Для кого открыт ваш камин? — спросил Велбелавд.

— Мы уже говорили об этом, и мой ответ не изменился. Он всегда был открыт для тёти и дяди, Джерольда, Нелл и Марвина. Теперь по совету адвоката он закрыт для всех.

— Он не был открыт для Джанет.

— Нет, но они с Марвином время от времени приходили к нам на ужин, — ответил Эдмунд. — Думаю, она могла проникнуть ко мне в кабинет, пока мы с Марвином болтали на кухне. Обычно никто не считает, сколько времени дама провела в уборной.

— А ещё кто-нибудь мог иметь доступ к вашему дому? Близкий друг или девушка? — спросил Велбелавд.

— Нет. Мой лучший друг — это мой брат. У меня нет других людей, кому бы я предоставил свободный доступ к своему дому.

— Нет девушки? — уточнил аврор.

Эдмунд пожал плечами:

— Пара свиданий, чтобы отвлечься и попытаться забыть о несчастной любви, но, конечно, не до такой степени, чтобы открыть камин.

Гарри поднялся и жестом пригласил коллег выйти в коридор. Аккуратно закрыв за собой дверь, он наложил заклинание тишины.

— Что скажете? — спросил он.

— Это самый захватывающий допрос за всю мою карьеру, — призналась Демельза. — У меня от этого мурашки по коже!

— Демельза! — вздохнул Гарри.

— Ой, простите, командир! Но согласитесь, редко такое бывает: человек сдаётся и даёт нам новую зацепку, несмотря на то, что на него наорал командир авроров и обвинил в лжесвидетельстве, а потом и сам этот человек так же наорал на главного аврора.

Гарри не мог не улыбнуться естественности своей подчиненной. Ему импонировала её искренность и жизнерадостность.

— Всё это может быть уловкой с начала до конца, — заметил Пламптон. — Он ловко выстраивает факты так, чтобы отвлечь нас от него и его возлюбленной.

— Если бы он хотел подставить Джанет, то не стал бы говорить, что положил пузырёк в сумку Нелл вчера вечером, — возразил Гарри. — Скорее привлёк бы наше внимание к её появлению сегодня утром через камин, пока они с дядей были на кухне.

— Что конкретно вы имеете против Джанет? — спросила Демельза.

— Мотив, — начал Гарри. — её муж окажется во главе компании, если оба брата будут устранены.

— Но как она избавится от Джерольда, если Эдмунд упадёт с метлы? — спросила Демельза.

— Письмо можно использовать и против Джерольда, — понял Велбелавд. — Это даёт мотив убить брата и отправить другого в тюрьму, чтобы освободить место для Марвина.

Четверо авроров обменялись взглядами.

— В этом есть логика, но у нас всё ещё нет конкретных улик против неё, — заметил Гарри.

— Смерть эльфа косвенно указывает на неё, — сказал Велбелавд. — Он погиб, потому что мог дать показания против убийцы. Но эльф не покидал кухни ни во время аперитива, ни во время обеда. Поэтому можем предположить, что если он что-то и видел, то это произошло там. По словам Эдмунда, именно в тот момент, когда нужно было приправить единственное блюдо, требующее индивидуального подхода, они с Нелл вышли.

— Дядя и тётя могли бы приготовить курицу и до прихода гостей, — предположил Гарри. — Но у нас нет для них алиби, — тут же признал он.

— Аперитив и кофе подавались на глазах у всех, — продолжил Велбелавд. — Незаметно подлить что-то в бокал не так просто. А вот отправить эльфа в кладовую под любым предлогом и воспользоваться моментом для отравления вполне возможно. Не исключено, что его убили как раз поэтому: чтобы он не мог рассказать, что оставил Джанет одну на кухне перед началом обеда.

— Нам все ещё нужно подтвердить историю с куриной шеей и отсутствие дам, — напомнил Гарри.

— Так что, освобождаем Нелл? — спросила Демельза.

— Судя по вашим наблюдениям и анализу её палочки, она не могла положить флакон к себе в сумку, — проанализировал Гарри. — Кроме того, мы обыскали дом, и она никуда не выходила, поэтому я не вижу, откуда бы она его взяла. Значит, флакон появился извне. Его мог принести либо Эдмунд, хотя его признание немного оправдывает его, либо Марвин, либо его жена. А она как раз вызывает всё больше подозрений.

— Подозрения, дополненные другими подозреваемыми, — напомнил Велбелавд.

— То же самое касается и Эдмунда. Ладно, освобождаем Нелл и приглашаем Джанет на допрос. Демельза, займись освобождением и присоединись к нам в Атриуме вместе с леди.

— Хорошо, командир, немедленно! — сказала та и направилась к лифту.

Демельза направилась к камерам временного содержание на десятом уровне. Эти камеры использовались не только аврорами, но и магической полицией для содержания подозреваемых, которых нужно было допросить или предотвратить их вмешательство в ход расследования. Раньше срок содержания под стражей не регламентировался, и некоторых могли здесь держать неделями. Впрочем, жалоб было немного, ведь альтернативой был Азкабан, название которого приводило в ужас даже самых стойких.

После судебной реформы авроры и полицейские могли держать подозреваемых в этих камерах только в течение двадцати четырех часов. По истечении этого срока они должны были обратиться в Министерство магического правопорядка с просьбой о продлении еще на один день, предоставляя аргументы в пользу необходимости такого лишения свободы для ведения расследования. После двух продлений в общей сложности тридцати шести часов подозреваемого переводили в специальную зону содержания под стражей в Дом правосудия. Для этого требовались доказательства вины и обоснование необходимости лишения свободы: опасения, что подозреваемый не явится на слушание, может нарушить порядок или уничтожить улики. Теперь никто не мог быть отправлен в Азкабан без суда и следствия.

Однако именно охранники, формально прикрепленные к Азкабану, присматривали за временно заключенными. На эти должности назначались самые опытные маги или те, кто получил травмы при исполнении служебных обязанностей и больше не мог работать в суровых условиях магической тюрьмы на Северном море.

Авроры вернулись в комнату для допросов, где Эдмунд нервно вышагивал взад-вперед. Он бросил на них тревожный взгляд:

— Мы вас отпускаем, — объявил Гарри.

— А Нелл?

— Ее тоже. Мой коллега пошел за ней, м вы встретитесь у каминов.

Эдмунд, вздохнув с облегчением, поспешил за аврорами. В Атриуме им не пришлось долго ждать: вскоре они увидели Демельзу и Нелл, выходящих из лифта. Вдова была удивлена, увидев своего деверя.

— Ты пришел за мной? — наконец спросила она.

Эдмунд сглотнул и признался:

— Я пришел сдаться, чтобы они освободили тебя, но мне не поверили.

Нелл некоторое время смотрела на него без эмоций, затем её лицо исказила гримаса отвращения. Прежде чем Гарри успел вмешаться, она быстро метнулась вперёд и отвесила ему пощечину. Эдмунд с удивлением повернулся к ней, его рот был приоткрыт.

— Ты идиот! — воскликнула она. — Как ты мог подумать, что я убила Джерольда?

— Я… я никогда так не думал, — тихо сказал Эдмунд. — Я просто хотел, чтобы они тебя отпустили и...

— Заявив, что это был ты? — презрительно перебила его Нелл. — А тебе не приходило в голову, что у них просто нет оснований меня держать, потому что я не виновата?

— Я боялся, что этого будет недостаточно, и...

— Ты это сделал? — сухо перебила она.

— Конечно, нет! — решительно заявил он. — Как ты могла подумать?

— Тогда зачем ты ведешь их по ложному следу? Разве ты не хочешь узнать, какой ублюдок это сделал?

— Хочу, но...

— Никогда больше не говори со мной, — оборвала она его и повернулась к Гарри, который с изумлением наблюдал за происходящим. — так я свободна или нет?

— Да, вы свободны, — подтвердил он, стараясь не засмеяться при виде жадного выражения лица Демельзы, которая следила за происходящим с неподдельным интересом. — Вы можете вернуться к своему дяде. Вам запрещено покидать страну, и вы должны уведомить Министерство, если смените место жительства. Мы вас проводим. Аппарция или камин? — спросил Гарри.

— У меня не хватит сил на аппарацию, — ответила Нелл.

Гарри жестом указал ей на камины, и она решительно направилась к ним, не оборачиваясь на Эдмунда, который с недовольным видом следовал за ней.

Нелл решительно вошла в камин. Камин Министерства оставался заблокированным — явный признак того, что внутри еще находился человек. Судя по всему, Улисс наконец-то запер камин, даже для семьи, что было мудрым шагом. Эдмунд воспользовался моментом, чтобы обратиться к Гарри:

— Я поступил как дурак, — признался он безжизненным голосом. — Думал, что смогу помочь, но даже на это я не способен.

— Это было не очень умно, — согласился Гарри, — но идея была хорошая. Сможете разблокировать камин, когда вернетесь?

Эдмунд натянуто улыбнулся и шагнул в камин, который только что был открыт.

— Демельза, можешь поспать немного, — сказал Гарри. — Наблюдение будет продолжаться, и в час ночи мы на тебя рассчитываем.

— Поняла, шеф! Если они продолжат устраивать сцены, расскажете мне всё!

— Обещаю, — усмехнулся Гарри.

Когда Гарри появился в холле, Улисс как раз обнимал Нелл. Он явно не обрадовался очередной с ним встрече.

— Как ваша супруга? — спросил Гарри, убедившись, что Пламптон и Велбелавд последовали за ним.

— Отдыхает, — холодно ответил Улисс. — Не может быть и речь, чтобы ее сейчас допрашивать.

— Я не за этим. Ваша племянница, миссис Джанет Планкетт, всё ещё здесь?

Улисс мельком взглянул на гостиную, и этого было достаточно. Гарри направился туда, за ним последовали остальные:

— Миссис Планкетт, мне нужно задать вам несколько вопросов, — обратился он к ней. — Проследуйте, пожалуйста, со мной в Министерство.

Она на мгновение оцепенела, потом решительно вскочила на ноги.

— Вы не можете меня арестовать! Я не собираюсь отвечать за чужие ошибки.

— Речь не об аресте, — заверил её Гарри. — Всего лишь беседа.

— Ну конечно, вам бы всем этого хотелось! — воскликнула она, игнорируя его слова. — Но я не одна из них! Они меня никогда не принимали! Я знаю, что моя семья для них недостаточно хороша! На людях они улыбаются, а за спиной смеются надо мной, и я это знаю!

— Прекрати, Джанет, — мягко вмешался Улисс. — Ты совершенно не права...

— Я не слепая, — прервала его Джанет с яростным взглядом. — Я знаю, что говорю. Вы сделали всё возможное, чтобы отдалить от меня Марвина. Он сам сказал, что вы советовали ему не слушать меня.

— Я лишь снять успокоить его насчет некоторых вещей, о которых ты ему сказала и которые вызвали у него беспокойство…

— Ну, конечно, вы же знаете моего мужа лучше, чем я! Как я и говорила, вы сделали всё, чтобы разлучить нас. Ты, — она указала на Эдмунда, который вошел следом за Гарри, — флиртуешь с женой брата, и это всех устраивает! А стоит мне попытаться помочь мужу получить то, что он заслуживает, так все сразу же ополчились против меня!

— Не смей так говорить! — возмущённо выкрикнул Эдмунд, и его дядя удивлённо вздрогнул. — Ты совсем не в себе! Никто никогда о тебе не говорил ничего плохого. Мы знаем, что Марвин тебя любит, и уважаем его чувства.

— А чувства своего брата ты уважаешь?

Эдмунд покраснел (то ли от стыда, то ли от гнева), и Гарри чувствовал, как ему тяжело сдерживаться, чтобы не сорваться на кузину. Нелл закрыла лицо руками, а Улисс и Марвин с тревогой наблюдали за происходящим.

— Миссис Планкетт, пройдемте со мной, — спокойно повторил Гарри.

— А если я откажусь?

— Тогда вы можете считать себя задержанной, — холодно ответил командующий аврорами.

Она уставилась сначала на него, потом посмотрела на Пламптона, который уже потянулся за палочкой. Сверкнув полными ненависти глазами, она с надменным видом гордо двинулась к аврорам.

— Кто-нибудь, объясните мне… — растерянно произнёс Марвин.

Эдмунд подошел к кузену, положил руку на плечо и мягко сказал:

— Нам нужно поговорить.

Примечание:

Фамилия «Планкетт» вдохновлена персонажем «Джозия Планкетт», которая была квиддичной судьей

Джерольд Планкетт: жертва

Нелл Планкетт: вдова Джерольда

Улисс и Беттани Планкетт: дядя и тетя Джерольда, Эдмунда и Марвина

Эдмунд Планкетт: брат Джерольда

Марвин Планкетт: кузен Джерольда и Эдмунда

Джанет Планкетт: жена Марвина

Доралин Планкетт: мать Марвина

Катена: эльф Улисса и Беттани

Умершие:

Базилеус: отец Марвина и брат Улисса

Донатиен: отец Эдмунда и Джерольда и брат Улисса

Глава опубликована: 07.11.2024
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Том 7 и 3/4

ПостХогвартс, ПреЭпилог. Пропущенные девятнадцать лет жизни героев.
Действие начинается ровно в момент окончания Даров смерти (до эпилога, естественно).

1. Выжившие (1998-2002)
2. Созидатели (2002-2005)
3. Реформаторы (2005-2011)
4. Волшебники (2011-2017)
Переводчик: amallie, Ярк, Blessed, Chaucer
Фандомы: Гарри Поттер, Гарри Поттер
Фанфики в серии: переводные, все макси, есть не законченные, General+PG-13
Общий размер: 3 591 706 знаков
Выжившие (джен)
Отключить рекламу

Предыдущая глава
15 комментариев
Я ждал, надеялся и верил! И вот, свершилось: четвёртый том уже тут!
Ур-раааа!!! Большая радость! Спасибо переводчику, любимый цикл, любимый перевод ❤️
Я прям счастлива!
Как здорово!
Огромное спасибо переводчику.
Текст настолько плотный, а читается так легко.
Приятно видеть большую и дружную семью Уизли.
Мда, Петунье катастрофически везёт на волшебников в семье. То сестра с племянником, то теперь невестка с родным внуком. Это карма какая-то)
amallieпереводчик
Спасибо большое всем за комментарии!

cactus_kun
Текст настолько плотный, а читается так легко.
отдельная благодарность :)) в этом конечно заслуга автора, поскольку текст действительно стилистически легкий, но радует, что мне удалось эту легкость передать и на русском языке.

Лорд Слизерин
согласна, карма как она и есть, должно же было наконец-то им прилететь))
Любовь
Милота, Гарри для Тедди сделал тоже самое, что в своё время сделал Хагрид собрав фотоальбом с родителями Гарри.
Как обычно, спасибо!
Ура! Продолжение любимого цикла! Спасибо большое, прекрасные новости) самое лучшее что видел из постканона
Вау, Петуния действительно может удивлять.
ДобрыйФей Онлайн
Всё отлично, но будьте внимательны: свекровь и свекр у девочек, теща и тесть у мальчиков. У вас где-то в первых главах Гарри назвал Артура свекром
Увидела этот фанфик, начала читать и только после нескольких глав поняла, что это четвертая работа в серии 😅 Что ж, тем даже лучше: пока буду ждать продолжение этого фанфика, прочту предыдущие) В принципе, конечно, и так всё понятно, но всё-таки о многом интересно узнать подробности) Например, о том, как Дадли познакомился со своей женой-волшебницей... О том, как Рон стал главой гильдии ремесленников, и вообще о жизни героев)

Кстати, понравилось, что Министерство учло прошлые ошибки, и новый Турнир прошёл реально в безопасных условиях, без единой смерти или трудных ранений. Вот это действительно хороший Турнир для установления международных отношений)

И, конечно, интересно, что там с расследованием Гарри по поводу смерти Джерольда... Что-то у меня сомнения, что это его брат виноват... Хотя, конечно, всё может быть...
amallieпереводчик
Аэлита Сур
Зато у вас есть целых три макси теперь на почитать :))

Спасибо большое за такой приятный отзыв! Надеюсь, вся серия вам также понравится :))
Глава 2.
>> Наш коллекционер дал мне многоженство подсказок и адресов

множество
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх