Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри открывает глаза и узнает потолок больничного крыла.
Опускает взор ниже и разглядывает по очереди: гору писем и подарочных коробок, сваленных в углу палаты, букеты с цветами на прикроватном столике и на полу, окно, в котором видно вечернее небо, свою руку под капельницей и стул у кровати, на котором сидит… сам директор Дамблдор.
— Ты очнулся, Гарри, — говорит директор глубоким голосом. — Пожалуй, надо немедленно обрадовать мадам Помфри… Добрый вечер.
— Добрый вечер, — вежливо отвечает Гарри.
— Профессор Фламель, кажется, просил, чтобы сразу после пробуждения ты принял вот это, — продолжает директор и подносит Гарри лекарство.
— Благодарю.
— И я думаю, прежде чем покинуть тебя ради беседы с нашей дорогой мадам Помфри, я должен во многом перед тобой извиниться и отчитаться. Ты имеешь право на сотню вопросов… Во-первых, я обрадую тебя в главном: все твои товарищи живы и здоровы. Мистер Уизли, правда, тоже пока лежит в больничном крыле. Он в соседней палате, и мадам Помфри с профессором Фламелем дружно утверждают, что завтра он поправится.
— А Квиррелл? — спросил Гарри.
— Профессор Квиррелл помещен в больницу Сент-Мунго. Лорд Волдеморт нанес огромный ущерб его физическому и душевному здоровью, но целители надеются на лучшее. В конце концов, человека, принявшего кровь единорога, не так-то легко уничтожить. У профессора Квиррелла хорошие шансы — и всеми ими он обязан тебе.
— А Сами-Знаете-Кто?
— Тут интересная история, — вздохнул директор и устроился на стуле поудобнее. — Что толкнуло тебя бросить в лорда Волдеморта зеркало? Наитие? Некое знание?
— Больше бросаться было нечем, — лаконично ответил Гарри и пожал плечами.
— Это был поразительный поступок, Гарри, и последствия его оказались не менее поразительны. Я уверен, что ты ничего не знал о свойствах брошенного тобой зеркала, и никогда раньше его не видел…
— Это правда, — вставил Гарри.
— Зеркало Еиналеж — так оно называется — древнейший и очень сильный артефакт, но читать лекцию о его свойствах сейчас было бы, пожалуй, несвоевременно… Потому что в твоем случае зеркало проявило невиданные ранее свойства. Зеркало повело себя нестандартно. Вместо того чтобы упасть и разбиться, оно втянуло в себя дух лорда Волдеморта и заключило внутри. Вот уже сутки как он томится в зеркале, и мы не можем извлечь его оттуда.
«Да вы не особо и стараетесь,» — подумал про себя Гарри.
— Я никогда не слышал о подобной реакции зеркала, и профессор Бинс с профессором Фламелем со мной согласились. Пожалуй, всё, что имеет отношение к тебе, Гарри, и к лорду Волдеморту, становится исключением из правил! Сейчас зеркало, забранное в защитную сферу, находится в моем кабинете под наблюдением специалистов из Отдела Тайн Министерства магии. Они тоже в растерянности… Лорд Волдеморт охотно разговаривает с нами из зеркала, и он очень недоволен.
«Обойдется», — подумал Гарри.
— Впрочем, лорд Волдеморт всегда мечтал, чтобы части его души были заключены в старинные магические артефакты, так что ему стоит пересмотреть свое нынешнее мнение. Зеркало Еиналеж удовлетворяет всем его параметрам.
— Он навсегда останется в зеркале? — спросил Гарри.
Дамблдор вздохнул.
— Не могу гарантировать тебе точный ответ, Гарри, но вполне возможно, что навсегда. Зеркало отказывается выпустить его обратно.
Гарри решил, что с Волдемортом дело закончилось очень даже хорошо.
— Когда я смогу увидеть друзей?
Дамблдор весело блеснул очками и посмотрел в окно.
— Не разрешишь воспользоваться твоими часами, Гарри? Сколько там — половина десятого? Чудесное изобретение эти магловские часы! Да, так вот ответ на твой вопрос: с мисс Грейнджер, мистером Лонгботтомом и другими достойнейшими гриффиндорцами ты можешь встретиться немедленно. А вот с твоими коллегами -слизеринцами не получится раньше завтрашнего утра, они уже полчаса как спят глубоким сном… Признаюсь, что я долго убеждал профессора Традери смягчиться и отменить обещанное им наказание, но профессор, увы, осталась непреклонна. Мистер Малфой, мисс Паркинсон и их товарищи будут рано ложиться спать до конца этого учебного года.
Гарри решил про себя сглазить профессора Традери. Но передумал, потому что недостойно настоящего мужчины мстить женщине…
— Поверь мне, неприятности с синьорой Традери — самое малое из твоих бед. Сегодня я с трудом убедил родителей мистера Малфоя оставить своего ребенка в школе. Они грозились немедленно забрать его и перевести в Дурмстранг, потому что здесь, по их мнению, детям учиться небезопасно…
Директор сокрушенно потер очки.
— Мистер Малфой обвинял нас в преступной халатности, грозился даже министерским расследованием факта, что по школе весь год спокойно разгуливал лорд Волдеморт и только чудом не причинил вреда взрослым и детям. Он особо упоминает, как мы препятствовали его попыткам расследовать дело Квиррелла…
— Квиррелл служил Волдеморту недобровольно. Волдеморт просто заколдовал его, — сказал Гарри. — И Квиррелл весь год пытался сопротивляться его давлению, вы знаете?
Директор печально вздохнул.
— Увы, Гарри, нет. Я этого не знал.
«А разве вы пытались узнать?» — хотел спросить мальчик, но промолчал. Вместо этого он добавил:
— Квиррелл не мог справиться с Волдемортом сам. Жаль, что такие сильные маги, как вы или профессор Фламель, не пытались помочь ему.
— Да, я должен был попытаться. Воистину ты указал мне на ужасную ошибку, Гарри! — покаянно заявил директор.
«Поздно же ты раскаялся,» — сказал Гарри про себя.
— Но к счастью, мисс Грейнджер оказалась мудрее меня. Она убедила тебя в невиновности профессора Квиррелла, и для него всё закончилось очень хорошо. Только благодаря тебе! То, что ты смог превозмочь свое предубеждение и спасти профессора Квиррелла, это подвиг, Гарри! Ты спас человеческую жизнь… Даже больше — ты спас его душу. Твои родители гордились бы тобой…
Гарри тактично промолчал.
— И ты защитил от Волдеморта Философский Камень. Гарри, ты стал настоящим героем, и число твоих поклонников сегодня — слабое доказательство подлинной славы. Я слышал, что мадам Помфри с честью выдержала бой с журналистами, желавшими прорваться сюда, несмотря на все медицинские запреты, а мисс Браун при мне спрашивала в кондитерской твою карточку в обертке от шоколадной лягушки. И кондитер ответил, что партия уже печатается, к сожалению, она прибудет лишь завтра в связи с обвальным спросом…
При упоминании Философского Камня Гарри встрепенулся, но окончание фразы убаюкало его, и он чуть не задремал.
— Прости, Гарри, если я утомил тебя, — извинился директор. –Волдеморт побежден, все угрозы школе устранены, и отныне ты сможешь спать покойно!
И Гарри действительно спал спокойно.
На этом можно было бы закончить.
С позволения читателей, кто еще не простился с фанфиком после предыдущей фразы… Спасибо вам, спасибо от всей души!
Осталось добавить пару мелочей.
Что на следующее утро Гарри и Рона выписали, и их встретила толпа друзей. Полностью живых и здоровых.
Что Пэнси Паркинсон среди них не было, потому что Пэнси попала в глубокую опалу к руководству факультета. Ведь Пэнси проснулась тем роковым утром около шести, разбуженная истошным кошачьим мяуканьем, и спросонья наступила кошке на хвост. Так как кошкой была профессор Макгонагалл, возвращавшаяся с ночной охоты, Слизерин сразу лишился 150 очков. И последние 50 Пэнси заслужила, неудачно извинившись, что спутала мадам Макгонагалл с Миссис Норрис.
Что тем же утром у Гарри состоялся тайный разговор с профессором Фламелем.
Гарри пришел поблагодарить профессора за свое излечение, и за излечение Рона и Квиррелла.
— Вы знаете, я расплавил Камень из тайника на глазах Темного Лорда. Мне показалось, будет лучше, если он убедится, что Камень уничтожен, — закончил Гарри.
Фламель пристально посмотрел на него и засмеялся.
— Что ж, мистер Снейп, вы заслужили сто очков… и отличную оценку на экзамене по алхимии, если бы таковая входила в школьный курс. Можете зачесть ее в качестве отметки экзамена по зельеварению…
— Сэр, — покраснел Гарри.
— Я предрекаю вам большое будущее в моем предмете. Я не имел чести знать вашего отца, лишь встречал пару раз на международных конференциях, но он был великим зельеваром. Вы достойно продолжаете его традиции.
Фламель оглянулся, убедился, что кабинет заперт и заглушающие чары наложены…
Снял с шеи медальон и открыл его. Гарри с восторгом уставился на начинку медальона — темно-красный кристалл.
— Можете его протестировать.
— Это настоящий?
— Не бойтесь, я же разрешил дотронуться до него.
Гарри дотронулся. Камень потеплел от его прикосновений.
— Да, это настоящий.
— Вы ошиблись в одном: им я излечил только вас и Квиррелла, мистеру Уизли целебная сила Камня не понадобилась.
— Значит, теперь все знают, что Камень не уничтожен?
— Вряд ли, — усмехнулся Фламель. — Ни вы, ни профессор Квиррелл были не в состоянии оценить этот факт, потому что лежали в глубокой отключке, как говорит нынешняя молодежь.
— Камень с самого начала был у вас?
— Разумеется. Неужели вы думали, что я бы позволил завладеть им какому-то аферисту? Меня попросили отдать Камень, и естественно, я отдал подделку.
— Сэр, а вы не боялись, что вас разоблачат?
— Это была хорошая подделка, мистер Снейп, и вы меня удивили, когда распознали ее. Как я и говорил, в зельеварении вас ждет великое будущее!
Гарри снова смутился.
— Я должен извиниться, сэр. Ведь вы постоянно убеждали, что Камень вне опасности, и нечего ввязываться в это дело, а я продолжал вам не верить и рисковать жизнью…
— Вы, конечно, выставили себя в очень смешном виде, — признал Фламель. — Но я рад, что вы это поняли. Вы кажетесь мне очень разумным юношей, могу повторить это снова. И мне искренне жаль, что факультет Слизерин не получил такого, как вы, замечательного ученика.
По итогам операции «Философский Камень» Гриффиндор и Слизерин заработали каждый по 200 очков.
Гарри еще неделю разбирал полученные им письма и подарки, а еще каждый день прибывали новые.
Самым лучшим подарком он посчитал альбом фотографий, которые собрал Хагрид.
Хагрид связался со всеми друзьями и одноклассниками Северуса и Лили, и они прислали много разных фотографий Гарриных родителей. У Гарри никогда не было такого альбома, и Хагриду он был благодарен безмерно.
И профессору Поттеру. Гарри узнал лучшие снимки Лили в этом альбоме — он видел их в коллекции Джеймса Поттера. И Гарри не мог не растрогаться, что профессор расстался с этими снимками ради него…
До каникул, то бишь возвращения к Дурслям, оставалось еще немного времени. Можно было посвятить их размышлениям, как сделать лето у Дурслей выносимым. И кстати, Рон, Малфой и Гермиона каждый независимо друг от друга пригласили Гарри на лето к себе.
Можно и воспользоваться!
В конце концов, раз он спас мир, то заслужил и счастливое детство.
То есть, Грязный Гарри поставил себе такую цель — добиться счастливого детства, потому что за тот год он столько насмотрелся и наслушался о счастливом детстве тех же Малфоя, Рона и Гермионы… Чем он хуже? Разве он этого не добьется?
Грязный Гарри привык добиваться желаемого. И не сомневался: когда-нибудь у него получится.
Юмориставтор
|
|
_Кошмар_ходячий_ , приятного чтения!
Большое спасибо за комментарий!!! Джеймс Поттер, безусловно, не Снейп. Ни умом, ни талантом, ни желанием спасать сына главврага он не отличается:) Так что стать шпионом и легилиментом, способным обмануть Волдеморта, ему не грозит, и до седьмой книги, где "все умерли", дело не дойдет. Очепятки - это да, сразу приношу извинения. Постепенно поправляю. Но разрешите тогда уж взаимно пожаловаться на грамматику? :) 1)Нравится, не нравится. Оба глагола даются в форме третьего лица единственного числа настоящего времени: что делает? - нравится, не нравится. Ь будет в неопределенной форме, например: он начал мне нравиться. Начал (что делать?) нравиться. 2) Как ни крути. Это устойчивое словосочетание. http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%BA %D0%BD%D0%B8 %D0%BA%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B8 Спасибо за отзыв! |
Юморист, спасибо за исправления, буду знать :D
|
Юмориставтор
|
|
KittyBlueEyes, с прошедшим праздником Вас!
Большое спасибо за отзыв и за рекомендацию! Цитата сообщения KittyBlueEyes от 09.05.2014 в 11:45 Сначала я удивилась - автор утверждает, что снейпоман, а сам убил Северуса в первой же главе... Да, это мой вечный грех. Профессора Снейпа я убиваю слишком часто :( |
"...профессор Поттер сломал ногу и поправится не раньше чем через месяц"
Не убедительно, магией перелом срастить раз плюнуть. |
Юмориставтор
|
|
Tezcatlipoca , и при этом сломанный нос Дамблдора остался кривым на всю жизнь.
|
Юморист , Я не критикую, просто как-то странно смотрится.
|
Юмориставтор
|
|
Tezcatlipoca , видимо, мы друг друга не поняли :( Я не вижу тут критики, или это мой комментарий воспринимается как критика?
Я просто привела пример, что каждый замечает в каноне свое. |
http://youcomedy.me/i156105969836655 вот вам и постер
|
Юмориставтор
|
|
megamen9 , большое спасибо!
Это Ваша работа? Если да, разрешите вставить ссылку? |
Юмориставтор
|
|
Дырявые_Штаны , спасибо за отзыв!
Цитата сообщения Дырявые_Штаны от 26.11.2014 в 01:51 оригинальным взглядом на многие детали в избитом уже сюжете) Он был оригинальным, пока мне не дали ссылку на Рики Макарони. Вот где была истина :) Цитата сообщения Дырявые_Штаны от 26.11.2014 в 01:51 Кроме того, складывается ощущение, что автору никогда не было одиннадцать)) потому что последнее о чем серьезно думают дети в этом возрасте, это кто за кого выйдет за муж. Страшная тайна: дети бывают разные! Даже в 11 лет :) 1 |
Рики макарони - отстой. Не смог даже начать читать.
|
Цитата сообщения o.volya от 26.11.2014 в 16:14 Рики макарони - отстой. Не смог даже начать читать. А я застрял на третьем томе, и дальше как-то не идёт. А сабжевая серия весьма винрарна, с юморком. 1 |
"...профессор Поттер сломал ногу и поправится не раньше чем через месяц" Я так понял что перелом был магическим не? Тип если есть какие-то не понятки то виновата Магия≈ |
Юмориставтор
|
|
Цитата сообщения jormungand19 от 04.02.2017 в 14:10 Я так понял что перелом был магическим не? И даже темномагическим :) |
Какая очаровательная AU-история)) Спасибо!
|
«Здорово, — отрезала Гермиона и от души шлепнула портфелем об стену.»
Вот просится сюда "шарахнула" и всё тут. 2 |
...отправится в тюрьму Азкабан на много и много лет, а волшебники по всей стране сейчас поднимают бокалы в его честь...
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|