Вэй Ина и раньше, когда попал в плен к Вэнь Чао, сильно избивали, но в этот раз избиением дело не ограничилось. В подвалах Башни Кои оказалось множество пыточных приспособлений, с помощью которых его мучили, а присутствовавший при этом Цзинь Гуанъяо (сомнений в том, что на самом деле это был Вэнь Жохань, не осталось) обещал прекратить пытки, как только Вэй Ин пообещает перейти на его сторону, оклеветав Цзян Фэнмяня и Лань Сичэня, якобы подстрекавших его к убийству Цзинь Цзисюаня, что позволило бы ордену Ланьлин Цзинь на законных основаниях объявить войну орденам Гусу Лань и Юньмэн Цзян. Вэй Усянь не предавал своих раньше, не собирался делать этого и теперь, хотя уже с трудом выносил боль в измученном теле.
Ему переломали ноги, чтобы не смог убежать, раздробили кости на пальцах рук, чтобы не смог сложить их в ручную печать или нарисовать талисман. Губы его превратились в кровавое месиво, не позволяя просвистеть даже простенькую мелодию. И ведь мучители Вэй Ина знали, что у него нет золотого ядра, и он не сможет залечить свои раны. Когда Вэй Усяня оставляли в покое, он просто лежал на полу своей камеры и думал о том, как найти выход из этого, казалось бы, безвыходного положения.
Посетителей к Вэй Ину не пускали, поскольку не хотели, чтобы те, увидев, в каком он состоянии, поняли, что к нему применяли пытки. Новостей из внешнего мира Усянь тоже не получал. Выходит, он мог надеяться только на себя. Но даже если бы он сумел обезвредить охрану, то всё равно не смог бы уйти далеко, ведь сейчас он был способен лишь ползти. Но Вэй Ин не был бы собой, если бы в его голове не созрел отчаянный план вынудить одного из охранников убить его, после чего сбежать, переместившись в тело, которое неизбежно должно было утратить душу после убийства.
Какое-то время он думал над тем, как изменить подчиняющий талисман, затем начертил его своей кровью из разбитых губ на полу перед дверью в камеру. Теперь первый, кто войдёт в неё, окажется в ловушке и вынужден будет подчиняться его приказам. А к Вэй Ину обязательно должен будет кто-нибудь войти хотя бы для того, чтобы принести воды. Они ведь не допустят, чтобы ценный узник умер от жажды. Он даже разбил о стену миску из-под воды, чтобы ему принесли новую.
Кажется, он задремал и потому не услышал звука шагов по коридору и насторожился, лишь услышав негромкий скрип открываемой двери. В неярком свете горевших в коридоре факелов он увидел только силуэт невысокого охранника. Затаив дыхание, Вэй Ин наблюдал, как тот делает шаг и попадает в ловушку. Теперь можно было не таиться.
— Закрой дверь и подойди ко мне, — приказал он, и пришедший подчинился. — Ты должен убить меня.
В ответ раздался растерянный и слишком юный голос:
— Но у меня нет оружия.
— И как же тебя поставили охранять великого и ужасного меня без оружия? — не удержался от иронии Вэй Ин.
Ответ был неожиданным:
— Глава Цзян попросил меня помочь вас спасти, вот я и пришёл сюда, чтобы помочь вам сбежать. Молодой господин Вэй, вы ведь заберёте меня потом с собой в Юньмэн?
Только теперь, когда пришедший присел рядом с ним, Вэй Ин смог рассмотреть его. Это был худенький симпатичный юноша, почти мальчик, в цзиньских одеждах. Теперь стало понятно, почему не было слышно шагов — мальчишка старался действовать скрытно. А охранные заклинания не сработали, почуяв цзиньскую кровь. Усянь выругался про себя. Он не собирался убивать этого глупого ребёнка, поэтому сказал:
— Я не в состоянии даже идти, не то что бежать, так что не смогу забрать тебя в Пристань Лотосов.
Парнишка некоторое время рассматривал его раны, потом в отчаянии воскликнул:
— Но я не хочу возвращаться в деревню Мо, лучше смерть!
Он огляделся по сторонам и, увидев на полу осколки миски, схватил один из них и полоснул Вэй Ина по горлу, перерезав артерию, из которой хлынула кровь. Кто знает, что творилось в его голове? Почему он решился на подобный поступок? Вэй Ин клял себя за то, что не отдал тому сразу прямой приказ уходить, а теперь из его рта раздавались лишь хрипы. В ужасе от содеянного, юноша выпустил осколок из руки и отшатнулся от него. Понимая, что у них мало времени, он зашептал:
— Пожалуйста, позаботьтесь о моей матери и отомстите остальным моим родичам из деревни Мо.
Через несколько мгновений Вэй Ин уже смотрел со стороны на своё искалеченное тело, лежавшее в луже крови. Он не хотел смерти этого мальчишки, но теперь должен был поторопиться, чтобы жертва того не оказалась напрасной. Осторожно, чтобы не запачкать дорогих одежд, он размотал со своей мёртвой, но всё ещё теплой руки и сунул за пазуху налобную ленту Лань Чжаня, затем вложил в ладонь мертвеца поднятый с пола осколок миски. Пусть думают, что Вэй Усянь покончил с собой, не выдержав мучений. Тогда и искать его не станут.
Вэй Ин надеялся, что мертвое тело обнаружат не сразу, и за это время он успеет сбежать из Башни Кои. Он приоткрыл дверь камеры и выглянул в коридор. За несколько шагов от неё обнаружился спящий охранник. Вэй Ин вышел из камеры, затворил за собой дверь и запер торчавшим снаружи из замочной скважины ключом. Затем подкрался к охраннику и осторожно подвесил к его поясу связку ключей. Теперь нужно было незаметно выбраться из темницы, чтобы визит молодого господина Цзинь не сопоставили со смертью узника и не поняли что к чему.
Вэй Ину удалось обойти стражников и охранные чары и выбраться незамеченным во двор. Впервые за много дней, проведенных во тьме и сырости, он увидел солнечный свет разгоравшегося рассвета и вздохнул с облегчением, подумав, что выбрался. Однако именно в этот миг удача покинула его — из-за угла внезапно показался Цзинь Цзисюнь и, увидев его, воскликнул:
— Мо Сюаньюй, где тебя носит? Ты уже собрал свои вещи? Глава Цзинь приказал тебе немедленно отправляться домой.
— Я... Мне ничего не надо, — ответил Вэй Усянь, желая как можно скорее убраться из Башни Кои.
— Брезгуешь подарками главы, паршивец? — сильная рука ухватила его за ворот.
Судя по исходившему от него запаху, Цзинь Цзисюнь пьянствовал всю ночь. Первым желанием Вэй Ина было вырваться из его хватки. Он знал приёмы рукопашного боя, которые сработали бы даже в этом невысоком худом теле, но мог ли позволить себе подобное поведение затюканный этими пауками в банке деревенский парнишка?
— Дома их всё равно отнимут, — ответил он, рассудив, что именно так, судя по просьбе Мо Сюаньюя, и обстояли дела в его семье.
— И то верно. Зачем деревенщине шелка и парча? Артефакты такому бездарю тоже без надобности. Я ведь сразу говорил покойному главе Цзинь, что незачем тебя сюда забирать. Ну что ж, недолго музыка играла... — Цзинь Цзисюнь рассмеялся и толкнул Вэй Ина в сторону ворот. — Иди, там тебя уже ждут сопровождающие, а то неровен час, украдут такое сокровище по дороге.
Вэй Ин припустил к воротам дворца. За ними уже стояли несколько всадников и одна запряженная, но неосёдланная лошадь (видимо, для него). Ну, да, золотого ядра у погибшего мальчишки не было, а нести его на своём мече никто не пожелал. Что ж, это к лучшему. За время пути он сумеет освоиться в новом теле и постарается как можно больше узнать о Мо Сюаньюе, под именем которого ему теперь предстояло жить.
* * *
В деревне Мо Вэй Ина встретили тумаками толстый юнец чуть постарше Мо Сюаньюя и руганью хозяйка поместья:
— О, вернулся, дармоед, нас позорить. Что же тебя твои знатные родичи выгнали? Ну и где же твой заклинательский меч, ничтожество? Что, молчишь, словно язык проглотил? А ведь таким гордым уезжал в Башню Кои...
Вэй Ин пожалел, что не узнал у Лань Чжаня заклятье молчания, оно бы сейчас ему пригодилось. Ну да ничего, он и без этого обладал множеством способов расправиться с обидчиками. Он должен был выполнить последнее желание Мо Сюаньюя, чтобы его дух нашёл своё успокоение. Но сперва Вэй Ин должен увидеть его мать и понять, насколько дурно вели себя эти люди по отношению к ним, чтобы решить, какой именно мести они заслуживают.
— Где моя мать? Здорова ли она? — проигнорировав обидные слова, спросил он и услышал в ответ раздражённое:
— Да что с ней сделается? Эта шлюха сидит в своей комнате.
Проблема в том, что Вэй Ин понятия не имел, где находится эта комната, так что пришлось выкручиваться:
— Надеюсь, она выйдет к обеду?
— К обеду? Размечтался, дармоед. Никто не собирается вас с ней просто так кормить. Думаешь, еда нам с неба падает? — снова возмутилась эта неприятная тётка.
— А разве нет? Иначе с чего бы этот кабан так разжирел? — не удержался Вэй Ин.
Услыхав эти слова, жирдяй набросился на Вэй Ина с кулаками, однако тотчас же растянулся на полу, получив подножку.
— Ах ты, тварь! — взвизгнула хозяйка.
— Ошибаетесь, твари придут к вам вечером, если не прекратите издеваться надо мной и моей матерью, — пригрозил Вэй Ин.
— Эй, слуги! Заприте этого ублюдка, чтобы я его не видела! — приказала неприятная тётка.
Прибежавших с дубинками слуг вскоре постигла та же участь, что и жирного борова. Вскоре все они валялись на полу, потирая ушибленные места.
— Не подскажете, как пройти в комнату моей матушки? — поинтересовался, поигрывая отнятыми у слуг дубинками, Вэй Ин.
— Восточное крыло, второй этаж, последняя комната по коридору, — ответила опешившая хозяйка.
— Благодарю вас, — сказал Вэй Ин и, пнув ногой начавшего подниматься жирдяя, направился в указанном направлении.
Нужная ему комната оказалась заперта снаружи, а это означало, что мать Мо Сюаньюя находилась в заточении в собственном доме. Вэй Ин не стал церемониться и выбил дверь плечом, отчего то сразу заболело. Кое-какие духовные силы в этом теле имелись, однако их было явно недостаточно. Войдя внутрь, он увидел крайне скудную обстановку и бледную осунувшуюся женщину, которая бросилась к нему с радостным возгласом:
— А-Юй! Ты приехал меня навестить?
— Нет, я приехал тебя отсюда забрать, — ответил Вэй Ин и позволил женщине обнять себя.
Судя по всему, она крайне скудно питалась и долго не видела солнца, и в этом были виноваты её родичи. Что ж, сегодня вечером Усянь знатно повеселится, нарисовав талисманы привлечения нечисти на воротах поместья. Убивать новоявленных родичей он, пожалуй, не станет и разгонит нечисть, как только достаточно их напугает. А завтра утром он заберёт мать Мо Сюаньюя и отправится в путь.
Вэй Ин изначально не собирался долго задерживаться в деревне Мо, опасаясь, что Мо Сюаньюя мог кто-то видеть на пути к тюрьме и сопоставить его визит и смерть узника. А после подобного приёма ему хотелось поскорее покинуть это место. Возвращаться в Пристань Лотосов и подвергнуть тем самым опасности живущих там людей он не желал. По этой же причине отпадали и Облачные Глубины. Кроме того, он не хотел, чтобы Лань Чжань увидел его в таком виде. Зачем Лань Чжаню этот тщедушный ребёнок без золотого ядра и каких-либо способностей? Лань Чжань собирался жениться на своём ровеснике, равном ему по силе, хоть и избравшем темный путь. Наверняка Лань Чжань нравилось именно то его тело, и подсовывать ему этого цыплёнка будет нечестно.
Вэй Ин намеревался сформировать золотое ядро, подрасти, накачать мышцы, отточить заклинательские навыки и найти улики против Вэнь Жоханя, а уж потом показываться на глаза Лань Чжаню, если тот, конечно, за это время не найдёт себе кого-нибудь получше.
Вэй Ин понимал, что вряд ли ему удастся достичь этого без посторонней помощи, но он знал, где сможет её получить. Поэтому, посадив мать Мо Сюаньюя на осла, на следующий день он отправился окольными путями (чтобы запутать возможную погоню) в Цинхэ. Он собирался предложить Не Хуайсану взаимовыгодное сотрудничество и некоторое время пожить в Нечистой Юдоли. Они ведь неплохо ладили во время обучения в Облачных Глубинах.