↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Серия Полуночник-3: Бремя Судьбы (джен)



Переводчики:
Allex, tenar с нами с 15 главы, ern_kz
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст
Размер:
Макси | 924 454 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Волдеморт вернулся, но мало кто готов в это поверить. Начинается пятый год обучения в Хогвартсе, и многое изменилось после событий Тремудрого Турнира. Но сколько может выдержать один человек, прежде чем ноша раздавит его?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 19. Откровения и предостережения

Путешествие домой было тихим, но быстрым. Профессор Дамблдор вручил им портал, который и перенёс Сириуса, Ремуса, Гарри и Тонкс на кухню дома Блэков. Мародёры не стали тратить время и сразу уложили Гарри спать, предварительно напоив его зельями, которые прописал целитель. Гарри проспал весь день и всю ночь, и даже кошмары его не побеспокоили. Впрочем, Мародёров это не удивило. Они уже давно заметили, что Гарри спал довольно спокойно, если в комнате находился кто-нибудь ещё. Парень словно чувствовал, что он не один, что находится в безопасности, — и этого хватало, чтобы кошмары обходили его стороной.

Когда Гарри наконец проснулся, то не смог сдержать улыбки, увидев спавшего рядом с ним Полуночника. Пёс издавал свистящие звуки, периодически сменявшиеся тихим поскуливанием, и дёргал при этом лапами. Парень с трудом сдержал смех, подумав, что Сириусу, как и любой нормальной собаке, наверняка снится, что он за чем-то гонится. У Гарри не хватило духу разбудить крёстного, поэтому он, надев очки, осторожно выбрался из кровати, почувствовав, что вчерашние боль и усталость благополучно исчезли.

Всеми силами стараясь не шуметь, Гарри прокрался к выходу из комнаты и привычным путём прошёл по коридору к лестнице. Судя по солнечному свету, лившемуся из окон, уже давно перевалило за полдень. Посмотрев вниз, Гарри заметил в гостиной Ремуса. Тот сидел перед горевшим в камине огнём, наблюдая, как резвятся Сохатый, Лунатик и Полуночник. Спускаясь по лестнице, парень слышал, как игриво лает собака, и невольно задумался о том, как долго уже Ремус сидит вот так и просто смотрит на картину, вспоминая прошлое. Гарри знал, что, оставаясь наедине с собой, его опекуны имели привычку раздумывать о том, как всё могло сложиться, особенно если они вспоминали Поттеров. Потеря друзей причиняла им боль, которая, похоже, никогда уже их не оставит.

— Шалость удалась, — тихо произнёс Гарри, подходя к дивану, на котором сидел Ремус. Услышав пароль, животные перестали играть и убежали обратно в лес, деревья замерли и картина снова превратилась в то мрачное неподвижное полотно, что предстало глазам Сириуса и Ремуса рождественским утром.

Ремус быстро обернулся и улыбнулся.

— Добрый день, сынок, — сказал он и жестом поманил Гарри сесть рядом с ним. — Я так понимаю, Бродяга всё ещё спит.

Гарри кивнул, занимая предложенное место, и тут же почувствовал, как его обняли за плечи.

— Мне показалось, что он наслаждается своим сном, так что даже жалко его будить было, — сказал парень с усмешкой, и Ремус усмехнулся в ответ.

Посмотрев на опекуна, Гарри не мог не заметить тёмные круги у него под глазами. По-видимому, не все в этом доме поспешили насладиться заслуженным отдыхом.

— Лунатик, не обижайся, но выглядишь ты крайне уставшим. Ты вообще ложился?

Ремус фыркнул и притянул Гарри ближе.

— А я и не обижаюсь, — весело ответил он. — Я поспал, Гарри, просто недолго. Было несколько дел, которые я не мог отложить. — Он вытащил из кармана мантии свежий выпуск “Ежедневного пророка”. — Сначала я хотел это скрыть, но потом подумал, что, возможно, будет лучше, если ты будешь знать, чего ожидать по возвращении в Хогвартс. — Ремус протянул ему газету. — Каким-то образом Рита Скиттер прознала о слушании. Хорошие новости в том, что она не обвиняет тебя.

Гарри лишь раздражённо застонал. Это последнее, что ему сейчас было нужно. Теперь все узнают о том, что он умудрялся скрывать столько месяцев.

— Она никогда этого не делает, — с горечью пробормотал он, разворачивая газету, чтобы рассмотреть заголовок на первой странице. — Она слишком боится Сириуса, чтобы напрямую ругать меня. Но играть словами она умеет.

ЖЕЛАНИЕ МИНИСТРА ВСЁ КОНТРОЛИРОВАТЬ ОБЕРНУЛОСЬ ПРОТИВ НЕГО

Назначение Долорес Амбридж на пост преподавателя Защиты от Тёмных Искусств Хогвартса в сентябре было встречено противоречивыми отзывами. Министр магии Корнелиус Фадж заявил тогда, что назначенный им преподаватель в состоянии справиться со сложной задачей обучения детей по программе, одобренной министерством, в противовес бессистемному обучению, имевшему место в последние годы в связи с некомпетентностью профессора Дамблдора.

И до недавнего времени это решение не вызывало вопросов.

Однако нашему репортёру стало известно, что в последний день осеннего семестра профессор Долорес Амбридж была отстранена от должности и обвинена в злоупотреблении своими полномочиями и жестоком обращении с учеником. Вчера состоялось закрытое слушание, во время которого всплыла вся правда о методах обучения профессора Амбридж и истинных мотивах министра. Выяснилось, что профессор Амбридж была назначена на пост учителя с целью любыми средствами вселить в сознания учеников школы убеждения министра.

Эти средства включали использование Кровавого пера и многократные словесные оскорбления, с помощью которых одного из учеников пытались заставить отказаться от собственных мыслей и убеждений. Этот ученик был выбран профессором Амбридж не случайно, а в связи с его статусом лидера среди прочих учеников школы. “Если бы он признал “правду”, его последователи пошли бы за ним, — заявила Амбридж на слушании. — Все, что я делала, я делала ради блага министра и министерства. Моим долгом было искоренить ложь, которую директор Дамблдор вливал в умы детей”.

Под ложью подразумевались заявления о том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся. Министр Фадж продолжает настаивать, что нет никаких реальных доказательств возвращения Вы-Знаете-Кого, и заявляет, что был не в курсе методов профессора Амбридж. “Она никогда не посвящала меня в подробности своих действий, сообщая лишь, что создание благоприятного климата для обучения проходит успешно”, — объяснил министр присутствующим на слушании членам Визенгамота.

Долорес Амбридж лишилась занимаемых постов в Хогвартсе и в настоящее время находится в госпитале св. Мунго, где целители проведут полное обследование ее психического состояния. Амелия Боунс, глава Департамента Магического Правопорядка, на слушании выступавшая в качестве председателя, не стала скрывать своего отвращения по отношению к действиям Амбридж: “Я даже и представить не могла, что когда-нибудь настанет такой день, когда я задумаюсь над тем, чтобы забрать свою племянницу из Хогвартса”.

В результате было вынесено решение о принятии мер, которые позволят предотвратить повторение столь нелицеприятного инцидента. Декрет Министерства Магии об образовании номер 24 о введении должности Верховного Инквизитора был отменен. Взамен специальный представитель, кандидатуру которого одобрит весь состав Визенгамота, будет периодически посещать занятия преподавателей Хогвартса. Кроме того, ученикам Хогвартса расскажут о том, как распознавать признаки жестокого обращения. Также в школе появится советник, к которому ученики смогут обращаться в любое время.

Пока ещё не известно, кто претендует на должность советника, однако директор Дамблдор объявил, что уже выбрал замену профессору Амбридж. Новым преподавателем стал никто иной, как Сириус Блэк, в прошлом беглый преступник, несправедливо обвинённый в убийстве, а также крёстный отец Гарри Поттера, мальчика-который-выжил. “Он, без сомнения, обладает достаточной квалификацией, чтобы занять этот пост. К тому же, он намерен по-настоящему учить детей, а не заставлять их читать учебник”, — заявил Дамблдор Визенгамоту.

Репортёру остаётся надеяться, что Сириус Блэк сможет дать ученикам то, в чём они так отчаянно нуждаются, и пожелать ему удачи на новой должности. Репортёр хочет также поблагодарить мистера Гарри Поттера за мужество, которое он проявил, выдвинув обвинения в несправедливом к себе отношении, и пожелать ему скорейшего выздоровления.

Рита Скиттер, специальный корреспондент.

Гарри вздохнул, отшвырнув “Ежедневный пророк” в сторону. Закрыв глаза, парень прислонился к Ремусу, постепенно осознавая, чем грозила ему эта статья. Теперь вся школа будет знать, что каждая его отработка на самом деле была пыткой.

— Как она прознала об этом? — расстроенно спросил он. — Я думал, что смысл закрытого слушания в том, чтобы никто о нём не узнал.

— Так и есть, — мягко ответил Ремус. — Мне жаль, сынок. Я знаю, ты не хотел этого, но сейчас мы уже ничего не можем с этим поделать. Билл заглядывал сегодня утром, хотел проверить, как ты. Артур уже дома, но всё ещё поправляется. Молли пришлось всё объяснить Рону, Джинни и близнецам, чтобы они не ворвались сюда, требуя дать им с тобой повидаться. Думаю, все чувствуют себя немного виноватыми из-за того, что были рядом и позволили такому произойти. Ты же знаешь Молли. Она, вероятно, прочитала им суровую лекцию на тему жестокого обращения и наказала не приставать к тебе, пока ты сам не захочешь поговорить об этом.

— Ну, это сработает с Уизли, но не с Гермионой, — проворчал Гарри. — А мне совсем не хочется снова с ней ссориться из-за того, что я, мол, больше не рассказываю ей и Рону о своих проблемах. Для этого у меня есть ты и Сириус. Разве этого недостаточно?

Ремус ответил не сразу. Глубоко задумавшись, он перевёл взгляд на неподвижную картину, висевшую над камином.

— А мы с тобой похожи даже больше, чем я думал, сынок, — наконец тихо произнёс мужчина. — Думаю, теперь, когда Сириус будет постоянно присутствовать в Хогвартсе, многое изменится, но ты должен признать, что в последние несколько лет секреты и тайны составляли большую часть твоей жизни. Я знаю, ты боишься, что твои друзья узнают о выбросах. Знаю, что ты всё ещё думаешь, будто это отпугнёт их...

— ...но это так, — настоял Гарри. — Ты не знаешь, что я испытал, когда случился выброс в министерстве. Сила, потребность отомстить... это испугало меня. Я хотел, чтобы Амбридж испытала всю ту боль, что она причинила мне. — Нахлынувшие воспоминания заставили Гарри пристыженно отвернуться. — Мне так хотелось причинить ей боль за то, что она сделала со мной... что она сделала с тобой. О Сириусе она не многое могла сказать, но вот о тебе... я ненавижу, когда люди думают, что ты хуже остальных только потому, что ты оборотень. Я ненавижу стереотипы. Если бы я не активировал ожерелье...

— ...но ты сделал это, Гарри, — мягко возразил Ремус. — Ты активировал ожерелье, и это единственное, что имеет значение. У всех нас в жизни бывали эпизоды, которыми мы не гордимся. Учитывая всё, через что тебе пришлось пройти, я не думаю, что кто-нибудь станет осуждать тебя из-за того, что ты злишься на Амбридж. Нет ничего плохого в том, чтобы злиться, но это не значит, что можно причинять боль другим. Ты правильно поступил, активировав ожерелье и не поддавшись гневу. Я горжусь тобой, сынок, очень горжусь. Я и не думал, что буду так сильно тобой гордиться.

Гарри поднял взгляд на Ремуса, закусив нижнюю губу.

— Правда? — с надеждой спросил он.

Ремус засмеялся и взъерошил парню волосы.

— Правда, — подтвердил он, сильнее прижимая к себе Гарри. — И чтоб ты не удивлялся, сообщаю: вскоре должны заглянуть Северус и, возможно, Дамблдор.

Подняв брови, Гарри уставился на Ремуса. Вот это он уж точно не ожидал услышать. Профессор Снейп по возможности избегал появляться в особняке Блэков. А приходя, громко высказывал своё неудовольствие тем фактом, что штаб-квартира располагалась именно здесь.

— Зачем? — настороженно спросил Гарри.

Ремус невинно посмотрел на парня.

— А что, обязательно должна быть причина? — спросил он.

Подозрения Гарри только ещё больше укрепились. Ремус определённо что-то скрывал.

— Совсем нет, — бесстрастно произнёс Гарри. — Конечно же, нет ничего странного в том, что профессор Снейп, заклятый враг Мародёров, заглядывает на каникулах в особняк Блэков на чашечку чая. Такое же постоянно происходит.

— Ну, если ты так ставишь вопрос, — со смехом сдался Ремус и снова взъерошил Гарри волосы. — Есть кое-что, о чём мы должны проговорить, но лучше уж, для полноты картины, дождаться Сириуса. Мы несколько раз разговаривали с Дамблдором по поводу твоих видений, а после последнего... ну... в общем, мы не хотим, чтобы ты ещё раз испытал подобное. Оно не стоит того риска, которому подвергается твоё здоровье и психика.

Гарри вынужден был согласиться. У него тоже не было никакого желания вновь переживать эти видения. И тот факт, что после них он каждый раз по несколько дней проводил в постели, был лишь одной из многих причин. С болью он ещё мог справляться... до определённой степени. Но вот чувства и образы, которые приносили с собой видения, заставляли его покрываться мурашками.

— Хорошо, — осторожно произнёс Гарри, — с этим я могу согласиться, но почему для этого обоим моим опекунам и одному из учителей нужно со мной разговаривать?

Словно по команде, в камине взметнулось зелёное пламя. Гарри инстинктивно отдернулся, когда из камина вышел профессор Снейп и стал отряхивать от сажи свою мантию. Заметив сидевших на диване Гарри и уже открывшего рот для ответа Ремуса, Снейп презрительно усмехнулся. Ремус отпустил Гарри, встал и кивком поприветствовал профессора Снейпа.

— Гарри, по-моему, пора будить Бродягу, — мимоходом заметил он.

Гарри не нужно было повторять дважды, и он поспешил из комнаты. Взлетев по лестнице, парень промчался по коридору и ворвался в свою комнату, застав Полуночника по-прежнему спящим. Зная, что ему придётся заплатить за это, Гарри залез на кровать и принялся трясти большого чёрного пса. Полуночник протестующе застонал и перекатился подальше от него. “Что ж, всегда есть план Б”. Подпрыгнув, Гарри подтянул ноги и рухнул на кровать, отчего Полуночник с визгом взлетел в воздух. Приземлившись, пёс немедленно развернулся к Гарри, игриво зарычав.

— Полуночник, извини, — с улыбкой проговорил Гарри, — но там внизу профессор Снейп. Ремус велел разбудить тебя.

С хлопком на месте Полуночника появился Сириус. Анимаг провёл рукой по своим непослушным волосам и кивнул.

— Всё в порядке, пошли, разберёмся с этим, — с некоторым сожалением произнёс мужчина и встал с кровати. — Чем скорее Снейп уберётся отсюда, тем будет лучше нам всем.

Гарри сполз с кровати и нагнал Сириуса у выхода из комнаты.

— Сириус, он ведь теперь твой коллега. Как ты думаешь, может, будет... даже не знаю... разумным, что ли, оставить прошлые разногласия? — осторожно спросил парень. — Вы же на одной стороне сейчас, так ведь?

— Вот только не смей вести себя как Лунатик, — предупредил крестника Сириус, подходя к лестнице. — К тому же, перемирие должно быть обоюдным, а Снейп чего-то не спешит хоронить свою неприязнь к Мародёрам... или их детям. Ради тебя я постараюсь вести себя как можно вежливее, вот только не собираюсь болтать о старых временах.

Но это придётся сделать. Это будет чудо, если Сириус и профессор Снейп смогут дожить до конца учебного года, не закляв друг друга до беспамятства. Гарри не представлял, о чём думал профессор Дамблдор. Держать Сириуса и Снейпа в столь тесном соседстве друг с другом было всё равно что просить катастрофу случиться. На самом деле Гарри считал, что пройдёт не больше месяца, прежде чем Сириус начнёт подтрунивать над Снейпом вместе с Фредом и Джорджем.

Гарри и Сириус молча спустились вниз. Ремус и Снейп всё ещё стояли рядом с камином, хотя и на приличном расстоянии друг от друга. Профессору Снейпу явно не терпелось поскорее покончить с этим, а Ремус, похоже, просто нервничал. Гаррины опекуны переглянулись, как они всегда делали во время “семейных разговоров”. Обычно это происходило, когда никто из них не хотел заговаривать первым, но оба понимали, что кто-то должен сделать это.

— Гарри, возможно, тебе лучше присесть, — мягко сказал Ремус и подождал, пока парень сядет на диван. — Помнишь, что я говорил о твоих видениях? — Гарри кивнул. — Так вот, Дамблдор считает, что если ты научишься Окклюменции, магическому способу защиты сознания, видения прекратятся. Окклюменция защитит твой разум от внешнего вмешательства. Это довольно сложно, но в данный момент у нас нет другого выбора. Твоя связь с Волдемортом стала слишком опасна для тебя.

— Эм... ладно, — медленно ответил Гарри. — Чисто гипотетически, что случится, если у меня не получится?

— Тот факт, что Тёмный Лорд осведомлён об этой связи, не подлежит сомнению, Поттер, особенно после того фокуса, который вы выкинули перед каникулами, — холодно произнёс Снейп. — И он не побоится воспользоваться этим преимуществом, помещая в ваш разум сны и мысли. Поэтому крайне важно, чтобы вы научились защищать сознание.

Гарри побледнел при упоминании снов. За этот год у него было много странных сновидений. Что если Волдеморт давно знает об этой связи? Что если он роется в его голове с конца сентября?

— Сны? — слабо спросил Гарри, и его дыхание участилось.

Не сказав больше ни слова, он выбежал из комнаты. Ему нужно знать точно. Нужно убедиться, что Волдеморт не пробирался к нему в голову. Открыв школьный сундук, Гарри достал оттуда свой журнал снов и поспешил обратно в гостиную, где остались трое взрослых. Он едва сдерживал истерику, когда протянул свой журнал снов Ремусу и снова сел на диван.

— Гарри, что это такое? — с опаской спросил Ремус, открывая журнал и начав просматривать страницы.

— Это мой журнал снов для занятий по Прорицаниям, — сказал Гарри, уставившись в пол. — У меня... у меня было несколько странных снов в этом году, поэтому я подумал... подумал, что может...

— ...Волдеморт уже посылает тебе сны, — закончил Сириус, садясь рядом и обнимая Гарри. — Правильная мысль, Сохатик.

Ремус листал журнал, быстро просматривая сны, записанные Гарри. Он просканировал почти треть, когда вдруг вздохнул и протянул тетрадь профессору Снейпу, который прочитал указанную страницу и закрыл журнал.

— Гарри, — произнёс Ремус, пытаясь оставаться спокойным. — Эти сны о коридоре.... были ли они похожи на то видение, в котором ты видел атаку на Артура?

Гарри на минуту задумался. Он никогда не думал об этом, но вынужден был признать, что тот коридор был очень похож на коридор из его снов. Закрыв глаза, Гарри спрятал лицо в руках, и это лучше всяких слов подтвердило подозрения взрослых. Сириус притянул Гарри к себе, а Ремус тихо выругался. Этого не может быть. Просто не может быть. “Почему это всегда случается именно со мной?”

— Всё в порядке, Гарри, — ободряюще сказал Сириус. — Мы справимся с этим. Я обещаю.

Гарри отстранился и посмотрел на Сириуса, не сумев скрыть свой страх. Нет, ничего не было “в порядке”. Когда Тёмный Лорд в твоей голове — это точно не “в порядке”.

— Почему? — расстроенно спросил Гарри. — Почему он делает это со мной? Что такого важного в том коридоре? Это же не имеет смысла.

Мародёры снова переглянулись, прежде чем Сириус схватил Гарри за плечи, чтобы посмотреть в глаза трясшемуся подростку.

— Послушай, Гарри, Дамблдор не хотел, чтобы мы говорили тебе, но ты должен знать, — сказал он, проигнорировав хмыкнувшего Снейпа. — Существует пророчество, касающееся Волдеморта, и сейчас оно находится в Отделе Тайн. Волдеморт знает часть его и безумно хочет услышать его окончание. Но дело в том, что к сфере с пророчеством могут прикоснуться только те, о ком в нём идёт речь. Именно поэтому Волдеморт и посылает тебе сны об этом коридоре. Он хочет, чтобы твоё любопытство взяло верх и ты сам отправился за пророчеством, тем самым дав ему знать, о чём оно.

Гарри в шоке уставился на Сириуса. Он не мог в это поверить. Значит, вся эта неразбериха из-за какого-то глупого пророчества?

— Так вот чего он хотел, — сказал Гарри больше для себя, чем для взрослых, а затем посмотрел на Сириуса, взглядом умоляя крёстного сказать ему, что всё это неправда. — Это пророчество о нём и обо мне, так? Поэтому он хочет, чтобы я отправился туда. Ведь я единственный, кроме него, кто может прикоснуться к сфере.

Сириус смог лишь кивнуть, и это простое подтверждение сделало всё реальным. Дыхание Гарри участилось, и Ремус поспешил к нему, но подросток был слишком поглощён своими мыслями, чтобы это заметить. Существовало пророчество о нём... его судьба была предопределена... его жизнь была расписана ещё до его рождения... Нет. Это невозможно. Этого не может быть. Должно быть, это какая-то ошибка. В нём не было ничего особенного. Он же просто Гарри. Просто ребёнок, которому иногда везло.

— Держи, Люпин, — сказал профессор Снейп, протягивая пузырёк, который он достал из кармана мантии. — А какой реакции вы от него ожидали? Директор не зря решил ничего ему не рассказывать.

Гарри едва ли заметил, что его тело куда-то передвинули и прислонили к чему-то твёрдому, а голову запрокинули. Жидкость потекла ему в рот, и Гарри рефлекторно сглотнул. Тело сразу же расслабилось, и всё снова пришло в фокус. Длинные пальцы обхватили его запястье и нащупали пульс. Гарри медленно моргнул и просто посмотрел на Сириуса, в данный момент не доверяя своему голосу.

— Мы знаем, что это шок для тебя, Гарри, но тебе нужно было узнать, — тихо сказал Ремус. — Пожалуйста, пойми, что это ничего не меняет. Мы надеемся, что Окклюменция поможет поставить Волдеморта на место и уберечь тебя. Для нас сейчас нет ничего важнее твоей безопасности.

Гарри не знал, что ему чувствовать. Он наконец получил ответ на вопрос, который задал несколько лет назад. Волдеморт пытался убить его из-за пророчества. Его родителей убили из-за этого, его жизнь была проклята из-за этого и его опекуны теперь жили в сверхзащищенном доме тоже из-за этого.

— Что говорится в пророчестве? — тихо спросил Гарри, но затем вдруг передумал: — Нет, не надо. Я не хочу знать, пока он в моей голове. — Посмотрев на профессора Снейпа, Гарри понял, что Окклюмениция была не прихотью, а необходимостью. — Кто будет учить меня?

— Я, Поттер, — холодно ответил профессор Снейп, но его голос, казалось, утратил уверенность. — Это “задание” поручил мне директор, так что предлагаю даже не начинать жаловаться по этому поводу. Также необходимо, чтобы вы держали всё это в секрете, поэтому не советую сразу же разбалтывать обо всём своим друзьям. И раз уж Блэк будет в школе и все всё равно знают, что он ваш опекун, мы будем встречаться в его кабинете. Ваш первый урок в понедельник в шесть вечера.

— Постойте! — сказал Гарри, когда профессор Снейп повернулся, чтобы уйти. Он не был рад предстоявшим дополнительным урокам со Снейпом, но, по крайней мере, это была не Амбридж. Но всё же профессора Снейпа нельзя было назвать терпеливым человеком. Чем раньше Гарри овладеет Окклюменцией, тем лучше будет для всех. — Есть ли какие-нибудь книги по этой теме, которые я бы мог прочесть, чтобы подготовиться? Я хочу учиться, но сначала мне нужно понять, что я учу.

Профессор Снейп уставился на Гарри, приподняв брови. Это явно была последняя вещь, которую он ожидал услышать.

— Я передам Люпину список подходящих книг до завтрашнего утра, Поттер, — сказал он жёстко, снова поворачиваясь, чтобы уйти. — Полагаю, оставшегося времени вам будет достаточно для подготовки.

Гарри облегчённо вздохнул. Он ненавидел быть неподготовленным и чувствовал, что Окклюменция была одним из тех предметов, на который он не захотел бы идти без подготовки.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри, из-за чего профессор Снейп снова замер на секунду, прежде чем продолжил свой путь к камину и перенёсся в Хогвартс (в одно из немногих мест, с которым был связан этот камин).

Едва Снейп ушёл, парень почувствовал себя в крепких объятиях своих опекунов. Но он лишь сидел и молчал. Гарри всё ещё пытался принять тот факт, что Волдеморт месяцами сидел в его голове, а он не знал об этом. Он был так занят уроками, квиддичем и ОЗ, что не заметил признаков того, что что-то было не так. Его шрам постоянно болел, ему снились тревожные сны и посещали эмоции, бравшиеся непонятно откуда. А теперь оказывается, всё это исходило от Волдеморта. Дело всегда в Волдеморте.

Гарри чувствовал себя откровенным идиотом. Сколько всего можно было бы избежать, если бы он поговорил с кем-нибудь, но он же так отчаянно пытался справиться со всем самостоятельно. Его попытки доставлять меньше проблем Ордену привели лишь к тому, что тех стало только больше. Одно можно было сказать точно: теперь Гарри намеревался прекратить держать всё в тайне. Он не представлял, как справится с напором Рона и Гермионы, но мысленно поклялся больше не утаивать ничего от Ремуса и Сириуса. Они были честны с ним сегодня, и он должен был отплатить им тем же.


* * *


Профессор Снейп сдержал слово и выслал для Гарри список из четырёх книг на выбор. Парень решил остановиться на двух: “Окклюменция: как научиться защищать человеческий разум” и “Теория Окклюменции” — которые Ремус, не тратя времени, сразу же купил на Диагон-Аллее. Поскольку Сириусу предстояла трудная задача нагнать с учениками программу по Защите, он не мог тратить время впустую и вынужден был максимально сосредоточиться на подготовке к предстоящему семестру. Это оставило обитателям дома Блэков мало времени для отдыха вне школьных стен. Так что уже днём Гарри, Сириус и Ремус принялись собирать свои сундуки для отправки в Хогвартс, прекрасно зная, что в замке будет пусто ещё несколько дней.

Ремус согласился на некоторое время занять позицию советника и теперь ему предстояло выступать в качестве независимой стороны в разрешении конфликтов между учениками при условии, что он получит должную “заботу” на время полнолуний. Гарри удивил тот факт, что Совет Попечителей и Визенгамот согласились с этим назначением, но потом он пришёл к выводу, что многие из них были готовы согласиться на что угодно, лишь бы разобраться с тем беспорядком, что остался от Амбридж. После статьи Риты Скитер министерство получило такую волну негативной реакции, которая превзошла все возмущения в сторону профессора Дамблдора. Многие винили Фаджа и само министерство в поведении Амбридж, так как именно они назначили её.

Профессору Дамблдору тоже досталось. Несколько родителей пригрозили забрать своих детей из Хогвартса, несмотря на заверения директора, что во избежание подобных неприятных инцидентов в будущем уже были приняты меры. Из Гарри же сделали храброго борца против неправомерных действий министерства, из-за чего парень, каждый раз беря “Ежедневный пророк” и видя очередной заголовок на эту тему, раздражённо стонал. Все просто взяли и проглотили эту сказочку про “измученного героя”. Это навело Гарри на мысль, а было ли волшебное сообщество вообще способно на самостоятельные суждения.

Три волшебника прибыли в кабинет директора через каминную сеть, где были встречены профессором Дамблдором и профессором МакГонагалл. Последняя тут же отвела Гарри в сторону и слегка пожурила его за то, что он не рассказал ей о ситуации с Амбридж, пока профессор Дамблдор тихо разговаривал с Сириусом и Ремусом. Они поужинали в кабинете директора, так как Гарри пока не хотелось встречаться с остальными преподавателями. И всё было тихо-мирно, пока Сириус не поднял тему ОЗ. И Дамблдор, и МакГонагалл были поражены тем, что факт существования подобной учебной группы остался не замечен никем. Были они поражены и тем, как всё в ней было организованно, и тут же выразили настойчивое желание присутствовать на следующей встрече, чтобы посоветовать что-нибудь при необходимости, да и подумать над приданием группе официального статуса.

После ужина Гарри, Сириус и Ремус удалились в Комнаты Мародёров, где собирались провести остаток вечера. Взрослые занялись составлением планов уроков, а Гарри начал читать “Окклюменцию: как научиться защищать человеческий разум”. В теории принцип Окклюменции был прост: путём организации мыслей и эмоций сознание человека можно было легко превратить в крепость, способную защитить себя от вторжения, при условии, конечно, что она была выстроена правильно. Но вот сам процесс был уже не так прост, особенно для тех, кто привык действовать под давлением эмоций. Именно поэтому для подростков Окллюменция была столь сложна в изучении. Ведь сперва им нужно было научиться контролировать свои эмоции.

Чем дальше, тем лучше.

Гарри догадался, что он, должно быть, заснул за книгой, потому что только что он ещё читал о том, как организовывать мысли, лежа на кровати и пытаясь не заснуть, а в следующий миг он обнаружил себя под тёплым одеялом, в то время как что-то мягкое касалось его лица. Открыв глаза, Гарри увидел перед собой расплывчатый силуэт чего-то красно-золотого. Нащупав очки на прикроватном столике, он надел их. Расплывчатое существо обрело чёткость.

— Доброе утро, Фоукс, — с улыбкой сказал Гарри. Он давно уже не видел феникса. Протянув руку к птице, Гарри удивился, когда Фоукс потянулся к нему в ответ и подставился под его прикосновение. — Давно не виделись. Поразительно, да?

Фоукс издал трель и запрыгнул к Гарри на грудь, свернувшись там, словно собирался поспать. Парень позволил своим глазам закрыться, правой рукой, не задумываясь, продолжая гладить птицу. Он почувствовал, как от груди начало разливаться тепло. Его тело расслабилось, а сознание начало уплывать. Он медленно опустил руку. Гарри не мог пошевелиться, но ему было всё равно. Он чувствовал себя в безопасности, защищённым и лишённым всяких беспокойств. Что-то мокрое упало на тыльную сторону его правой руки, и парень почувствовал, как от неё по телу потекла волна чего-то, что можно было описать только одним словом — магия. Гарри ахнул, когда ещё одна капля жидкой магии упала на его руку. Дыхание парня участилось, и он быстро открыл глаза, увидев перед собой яркое свечение. Тихая песня феникса наполнила комнату, и его дыхание вернулось в норму. Сияние угасло, и Гарри снова увидел Фоукса.

— Знаешь, ты мог бы и предупредить меня, — ухмыльнувшись, сказал Гарри. — Что это было?

Фоукс лишь издал ещё одну трель и слегка подтолкнул гаррину голову вправо. Опустив взгляд, Гарри заметил, что его правая рука теперь выглядела по-другому. Тыльная сторона ладони была чиста. С неё исчезли слова “Я не должен лгать”. Гарри быстро оглянулся на Фоукса и улыбнулся. Феникс избавил его от последнего напоминания об Амбридж и о том, через что он прошёл. Теперь никто не будет пялиться на его руку, потому что теперь там было не на что смотреть.

— Спасибо, Фоукс, — сказал Гарри, с любовью проведя рукой по перьям птицы. — Я правда ценю это.

Фоукс снова издал трель и прижался в гарриному лицу, а потом взлетел и исчез во вспышке пламени. Ещё до конца не проснувшись, Гарри вылез из кровати, готовясь к долгому дню в компании с книгами. Прибравшись в комнате, парень уселся на диване перед камином с книгой по Окклюменции. Было всё ещё довольно рано, к тому же Гарри не сомневался, что Сириус и Ремус засиделись допоздна, и поэтому решил дать им поспать.

Что удивительно, первым в гостиную выбрался Сириус, и вид у него был такой, словно он вообще не ложился. Анимаг повалился на диван рядом с Гарри и, кинув лишь взгляд на книгу в руках подростка, заворчал по поводу психов, вскакивающих ни свет ни заря. Гарри не смог сдержать улыбку. Будет забавно посмотреть на то, как Сириус станет вставать рано по понедельникам, чтобы успеть на свои утренние уроки.

Без предупреждения Сириус обхватил руками своего крестника и притянул к себе.

— Так чем ты сегодня хочешь заняться, Сохатик? — спросил Сириус с ухмылкой. — Мы могли бы подшутить над Снейпом, попрактиковаться в дуэлях, подшутить над Снейпом, потренироваться, подшутить над Снейпом, устроить снежную битву с Лунатиком...

— ...или подшутить над Снейпом, — закончил Гарри, смекнув, к чему вёл крестный. — Я не собираюсь шутить над профессором Снейпом, Сириус, особенно учитывая то, что он будет тратить своё свободное время на то, чтобы научить меня Окклюменции. Мне и так придётся очень трудно, так что не стоит лишний раз его злить. — Гарри посмотрел на Сириуса умоляющими глазами. — Мне нужно научиться этому, Сириус. Я не хочу, чтобы Волдеморт снова копался в моей голове. В прошлый раз я... на секунду я смог контролировать Нагайну. Откуда нам знать, что Волдеморт не может контролировать меня?

— У тебя болел шрам в последнее время? — тут же озабоченно спросил Сириус.

Гарри помотал головой.

— Только тем утром, когда Волдеморт был очень зол, а больше я ничего не чувствовал, — честно ответил он. — Я не знаю, почему он ведёт себя так тихо, но лучше уж использовать это в нашу пользу, так? Если я начну учиться этому сейчас, я смогу удержать его вне моей головы, когда он снова попытается туда пробраться. Разве не этого все хотят?

Сириус кивнул и сильнее прижал к себе Гарри.

— Я так горжусь тобой, Сохатик, — искренне произнёс он. — Когда мы забирали тебя домой после того видения, я ведь на самом деле думал, что мы потеряли тебя. Ты так нас напугал... Я просто не представлял, что делать. Как ты умудрялся делать так, чтобы никто из твоих соседей по комнате не узнал об этом?

— Заглушающие чары, — признался Гарри, вздохнув. — Я знаю, что в голове у меня был кавардак. Кошмары были столь правдоподобными, что мне требовалось время, чтобы понять, что происходит. Глубоко внутри я знал, что ты и Ремус никогда бы не встали на сторону Амбридж, но после того, как я так долго выслушивал её, некоторые её утверждения, думаю, всё же пустили корни... — Гарри коснулся своей груди, нащупав кулоны, скрытые под рубашкой. Они по-прежнему были всё такими же тёплыми, как в то рождественское утро, когда их ему подарили. — ...но это уже прошло. После нашего разговора у меня больше не было кошмаров. Теперь я свободен от них — это странное, но тем не менее приятное изменение. Да и то, что я встретился лицом к лицу с Амбридж, думаю, тоже помогло.

Сириус усмехнулся.

— Лунатик рассказал мне об этом, — сказал он. — Психотические министерские фанатики? Где ты только научился таким словам? — Сириус засмеялся, когда Гарри пожал плечами. — Ну, я сомневаюсь, что Амбридж даже знает, что они означают, но ты попал в точку. Она псих. Как только министерство умудряется находить таких?

— Моя версия — некомпетентное управление, — серьёзным тоном ответил Гарри, отчего Сириус залился лающим смехом.

Следующие два дня представляли собой смесь работы и... ну... работы. Пока Сириус с Ремусом работали над планами занятий, Гарри или подчищал хвосты по домашним работам, или читал книги по Окклюменции. В это время в Комнатах Мародёров было так тихо, что становилось жутко. Когда Сириус слишком уставал от “обязанностей преподавателя”, он обычно вытаскивал Гарри в Выручай-комнату на тренировку. Спаринги не продолжались долго, но Сириус успевал снять напряжение и с новыми силами возвращался к работе.

Оба опекуна были удивлены и обрадованы, когда Гарри сообщил им, что Фоукс вылечил его руку. И большая часть их удивления была обусловлена тем, что они сами не додумались до этого. О заботливом отношении Фоукса к парню они были осведомлены, поэтому тот факт, что феникс потратил свои слёзы на лечение Гарри, не показался им странным. И польза от этого была немалая. Теперь никто не будет с любопытством таращиться на рану, как это накануне делали преподаватели (да и остававшиеся в Хогвартсе на каникулы ученики) во время ужина в Большом зале. Гарри чрезвычайно раздражало, когда на него пялился почти весь преподавательский состав, но он сдерживался, понимая, что когда вернётся основная масса учеников, будет только хуже.

Деканы факультетов решили не тянуть с выполнением предписаний министерства и согласились поговорить со своими учениками о жестоком обращении и новой должности Ремуса в Хогвартсе сразу после ужина в день прибытия. Чтобы избежать взглядов, которые, Гарри знал, непременно будут преследовать его в башне Гриффиндора, он собирался провести этот вечер и ночь в Комнатах Мародёров, что вряд ли поможет наладить отношения с Роном и Гермионой, с которыми Гарри всё ещё должен был поговорить. Парень понимал, что от него потребуются долгие объяснения и что друзья не станут терпеливо их дожидаться.

Не успел Гарри опомниться, как прибыл Хогвартс-экспресс и ученики стали заполнять Большой зал. Гарри, сидя за столом Гриффиндора, тихо переговаривался с Ремусом и Сириусом, когда внезапно едва не оказался повален на пол налетевшими на него Гермионой и Джинни, к которым вскоре присоединились Рон, Фред и Джордж. Опекуны попрощались с Гарри, пожелав удачи, и направились к столу преподавателей.

Едва Гермиона и Уизли заняли свои места, как на парня обрушился непрерывный поток из одних и тех же вопросов, повторявшихся снова и снова. Что случилось? В порядке ли он? Что с ним делала Амбридж? Что произошло на слушании? Когда его об этом спросил уже десятый человек, Гарри готов был закричать, но прикусил язык, продолжая повторять, что не хочет говорить об этом. И лишь когда Дамблдор поднялся, чтобы произнести речь, зал погрузился в тишину.

— Те из вас, кто покидал нас на каникулы, добро пожаловать обратно! — весело произнёс Дамблдор. — Как вы могли слышать, у нас произошли некоторые изменения в преподавательском составе. Профессор Амбридж нас всё-таки покинула, а её место занял профессор Сириус Блэк. — Раздались возбуждённые крики и аплодисменты, вызвав у Сириуса усмешку. — Кроме того, Ремус Люпин согласился вернуться в Хогвартс в качестве советника, к которому вы можете подходить в случаях, когда вам неудобно обращаться к одному из преподавателей. Всё, что вы скажете мистеру Люпину, останется тайной, так что, пожалуйста, не стесняйтесь и, если вам нужно будет с кем-то поговорить, просто найдите его. Также сразу после ужина все ученики должны отправиться в гостиные факультетов, чтобы послушать своих деканов. А теперь: да начнётся пир!

На столах появилась еда, но ученики не спешили на неё набрасываться, медленно отходя от услышанного. Когда Гарри вновь обратил внимание на свой стол, то с сожалением увидел, что все выжидающе на него смотрят. Он только сейчас заметил, что вся команда Гриффиндора по квиддичу умудрилась сесть рядом с ним вместе с затесавшимися в их компанию Невиллом, Дином и Симусом. Это обещало быть интересным.

— Что? — невинным тоном поинтересовался Гарри.

Гермиона первой нашла силы заговорить.

— Рассказывай, Гарри, — тихо произнесла она. — Что Амбридж с тобой делала? Мы за все каникулы ничего от тебя не услышали... Неужели даже после статьи Риты Скиттер в “Ежедневном пророке” ты не понял, что мы будем беспокоиться о тебе?

Гарри вздохнул и потёр глаза под очками. Это было совсем не то место, где бы ему хотелось вести разговор на эту тему, но он знал, что они не отстанут от него, пока он что-нибудь не скажет.

— Вы ничего от меня не слышали потому, что я был занят, — приглушённым голосом ответил Гарри. — Несколько дней я плохо себя чувствовал, потом было Рождество, потом мне нужно было готовиться к слушанию, потом мне пришлось пораньше перебраться сюда, так как у Сири... эм... профессора Блэка было много работы, а потом уже и вы приехали. У меня было мало свободного времени, чтобы рассылать всем письма, дабы удовлетворить ваше любопытство по поводу моих сугубо личных дел, учитывая, что через пару дней мы всё равно опять начали бы это обсуждать.

Гермиона покраснела и отвернулась от Гарри, извинившись. Парень понимал, что она просто беспокоилась, но всё же можно же быть немного потактичнее в своих вопросах. Да, Гермиона была блестящей волшебницей, и он любил её, как любил остальных членов своей “семьи”, но, слыша её требовательный тон, Гарри сразу вспоминал, как она заправляла в О.З., пока Совет не взял на себя эту обязанность. Гермионе нужно было научиться терпению, особенно в те моменты, когда её жажда знаний заглушала здравый смысл.

— Но поскольку завтра все всё равно будут знать, почему выгнали Амбридж, не вижу смысла скрывать это, — продолжил Гарри. — Я не врал, когда говорил, что Амбридж заставляет меня писать строчки на отработках. Я лишь забыл упомянуть, что писать приходилось Кровавым пером... — все вокруг пораженно ахнули, — ...пока она пыталась убедить меня, какой же я лжец, жаждущий всеобщего внимания.

— Н... но Кровавые перья запрещены! — воскликнул Джордж приглушённым голосом. — Почему ты ничего не сказал нам?

— Потому что я не знал об этом, — честно ответил Гарри. — Я вырос у магглов. К тому же раньше мой дядя, всякий раз пребывая в плохом настроении, использовал меня в качестве боксёрской груши, но давайте не будет углубляться в эту тему. У нас же тут нет предмета для тех, кто вырос у магглов, где бы нам рассказывали, что в волшебном мире считается жестоким обращением. — Гарри начал накладывать себе еду, отчаянно пытаясь игнорировать направленные на него взгляды, полные жалости. — Кроме того, Амбридж — законченная психопатка. Мы только ждём, когда в Мунго это подтвердят официально.

Все наконец принялись за еду, найдя уже собственные темы для разговоров, но время от времени всё равно поглядывали на Гарри, словно хотели лишний раз убедиться, что он действительно в порядке. К счастью, Невилл с Джинни заговорили о ОЗ и следующем собрании Совета, что отвлекло всех до окончания ужина. Объяснив, что проведёт эту ночь не в общей спальне, Гарри вместе с Сириусом и Ремусом направился в Комнаты Мародёров. Он уже страшился следующего дня. Тот обещал быть чрезвычайно длинным.

Глава опубликована: 28.08.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 268 (показать все)
Allexпереводчик
Матемаг, пожалуйста.

samsy, "Сила Хогвартса". :)
Большое спасибо за перевод этого замечательного фика! С нетерпением буду ждать продолжения! Надеюсь, оно не заставит себя долго ждать =)
Больница, пижама... Только тупому будет не ясно, что тело умершего не будут держать в палате)
Честно говоря, читаю этот фанф только потому, что не привык бросать книги на середине, глупость главгероя надоела еще в конце второй части)
P.S. А за перевод спасибо, уважаю тех кто делает что то масштабное на голом энтузиазме =)
Спасибо за новую и последнюю главу!!!
Теперь стало ясно, что голос в голове определенно принадлежит не Джеймсу. Ведь он не стал бы говорить, что он должен защитить Бродягу. Он бы позаботился о сыне, а не о взрослом, самодостаточном и умном друге. Надеюсь все что задумал Темный Лорд у него не получится.
И что связывает Гарри с фениксом Фоуксом? Почему он постоянно помогает Гарри?
Я с большим нетерпением буду ждать начала новой истории. Спасибо переводчики =)
блин, Ремуса жалко... А так фанфик очень понравился:)
На самом интересном месте фанфик закончился........
Мне думается этом не выход побег ведь Воландеморт все равно его друзей не оставит да и Сириуса не пощадит ведь он его враг.
Смутный конец однако
Думается мне, что Фоукс выбрал себе нового хозяина



"Больница, пижама... Только тупому будет не ясно, что тело умершего не будут держать в палате)
Честно говоря, читаю этот фанф только потому, что не привык бросать книги на середине, глупость главгероя надоела еще в конце второй части)"

Вот полностью согласен с этим, я тоже не бросил только по этой причине, а сейчас читая по главе не так сильно это бесит, вот когда первые две с половиной части залпом читал, вот тогда я напсиховался на пару недель вперед :D И очень надеялся, что уж на 5-ом то курсе ГГ будет по-умнее в конце то концов. Но нет, он опять весь год страдал херней и первую половину еще и самокопанием. У меня на это все только одно слово есть, но оно матное(

А вот переводчики в отличии от автора молодцы ^_^ Им респект за то, что начав не бросили.
Прочитала все фанфики серии и мне очень понравилось. С нетерпением жду продолжение.
Конец...совсем какой-то не конец...Я надеюсь,что авторы не было до глупости тупыми и не сделают Гарри хозяином Фоукса,потому что фениксы хозяев не меняют,помогать могут,яркий пример можно увидеть не только в фанфике,взять хотя бы Тайную Комнату,но как только помогли,сразу возвращаются обратно к своему владельцу
Хе, на эту тему можно подискутировать. Не относя дискуссию к фику. Вот фениксы - ведь по идее светлые создания да? Не факт конечно, что они прям олицетворение света, но мне все-таки кажется, что где-то недалеко от единорогов они. И мне кажется, что если хозяин феникса обратится во тьму, то он все-таки сможет бросить его... ну или допустим сгорит в огне окончательно, не пережив обращение в тьму хозяина. Конечно же к фику это не относится ^_^
Allexпереводчик
Первая глава следующей части отправлена на рассмотрение редакторам. Ожидайте. :)
Фанфик интересный.Настораживает только то,что в 15 лет Гарри такой размазня.Складывается ощущение,что ему лет 8 максимум.Насколько помню себя,плакать перестала в 10 лет и навсегда.Ну ладно,ждем проды.По любому спасибо переводчикам за хорошую историю...
Переводчики большие молодцы, и очень жаль, что того же нельзя сказать об авторах. Первую часть прочитала с интересом, вторую уже с меньшим, третью так и не смогла дочитать. Поттер просто задолбал постоянно ныть и лицимерить. Он, с одной стороны, все время ноет, как ему не нравиться его особенность и хочет, чтобы к нему относились как ко всем, при этом постоянно требует к себе особенного отношения: этого при нем не говори, этого не упоминай, веди себя так, чтобы ему было комфортно и не задели чувства бедненького. Такое ощущение, что кроме него в мире не было детей, сталкивающихся со смертью. Понятно, что он имеет право на тактичность окружающих, но он прямо всех построил, и я бы на месте Рона и Гермионы уже плюнула, они у него по струнке ходят и должны ежесекундно думать над своими словами и действиями. При этом не получать благодарности - Гарри же так не хочется, чтобы о нем заботились, он же не просил! Когда о нем заботятся, он предъявляет, что он большой мальчик и заботу не просил, когда не заботятся - ноет, что он такое пережил, как они не понимают и могут быть такими эгоистичными и жестокими. Совершенно невозможно читать, как все перед ним лебезят.
Ужс... первые два фика еще прочитала, но дальше... одни и те же сопли, на фоне которых абсолютно теряется весь сюжет!
"Ах, они не должны узнать, иначе они от меня отвернутся!"
"Ах, Гарри, мы никогда тебя не оставим! Ты должен делиться с нами!"
"Ах, нет, они расстроятся, если я скажу!"
'Ах, волчонок/сохатик, мы расстраиваемся, что ты ничего не говоришь нам!"

Честно, я практически не помню событий, зато отлично закрепила материал по страданиям юного гриффиндорца: повторенье - мать ученья, как-никак...
В общем, троечка =( ... по десятибальной.
Эээ... Рем ведь не умер?! А то я вообще ниче не поняла :/
Нет, дальше читать о "бедняжке Гарри" просто невозможно! Сопли-слезы в таком количестве - явный перебор. Ну где автор видел 15-летнего подростка, льющего слезы от неуверенности в себе?
Lisa Malfoy
Гарри что, всерьез подумал, что его с трупом в одной комнате оставили? Так сказать: "Нам тяжело это тебе говорить, поэтому мы просто положем рядом с тобой труп. Это будет первое, что ты увидишь."
Ashina Рем не умер))
Переводчики дикие молодцы! Прорваться сквозь сопли Поттера, который ведёт себя как 5 летняя девочка с психическими отклонениями - надо иметь мужество! Молодцы, что не бросают все это переводить. Хочется слэшить Люпина и Сириуса 99% текста, жуть аж берет. Читать только мужественным людям.
Бывают же такие тупые субъекты, как Грейнджер
какой же поттер нытик и лицемер, читаю и охуеваю
Сплошное пиздострадание
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх