↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Bringing failure (гет)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Юмор, Ужасы
Размер:
Макси | 1 081 134 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Мстители оказались по другую сторону закона. Более того, им пришлось довериться бывшему врагу в целях перевоспитания воришки, обладающей необузданным даром доставлять неприятности.

Слоган:"Я не герой. Я воровка. Родилась воровкой. Выросла воровкой. Умру воровкой.(С)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 19

Фьюри даже не пытался отбиться, когда Мерлотт с порога набросился на него и крепко прижал к стене, не замечая боли в простреленном плече.

— Мы потеряли троих, Фьюри! Троих! — заревел он неистово. — Вы послали нас на верную смерть, когда можно было обойтись операцией в Форт-Мид!

Никто из присутствующих не смел встревать в перепалку, даже Роуди, принимавший прямое участие в операции, из штаба поддерживая связь с группой, направленной в Мэрилэнд.

— Вы знали, на что шли. Мы удвоили шансы на успех, провели операции одновременно с учетом того, что одна из них могла провалиться, — хрипло ответил Фьюри и, наконец, стал сопротивляться, пытаясь оттолкнуть предплечье, которым Мерлотт давил ему на горло. — Нам удалось выполнить задуманное, и мы обошлись малыми потерями.

— А агент Мэй? — спросил Уорд, который командовал опергруппой в Пентагоне и выбрался невредимым. — Что теперь будет с ней?

Фьюри удалось нажать на раненое плечо Мерлотта, и он, подавив стон, отшатнулся в сторону и болезненно скрючился. К нему подошел Селвиг с аптечкой и предложил помощь, но тот только отмахнулся.

— Её операция не закончена, цель — дезинформация, никто не должен заподозрить о реальных причинах нашего появления в Пентагоне, агент Уорд, — ответил Колсон. — Всё, что ей светит — это от тридцати лет тюрьмы за проникновение в Пентагон. Её вряд ли удастся расколоть. Но как только мы сможем избавиться от угрозы, она выйдет на свободу героем.

— Директор, я была права, среди нас нет предателей, — сказала Фелиция мрачным голосом; она ощущала вину за участие в своей операции, и знала, что отношение к ней испортится еще больше. — Песчанники не появились ни в Пентагоне, ни в Форт-Мид. Нас никто не ждал. Иногда мне кажется, что Зола и вовсе забыл о нас или не воспринимает как угрозу. Именно поэтому вы хотели обратить на нас внимание, директор? — теперь до конца понимая смысл всех его манипуляций, спросила она. — Хотели призвать его к действию, раскрыться? — Фелиция была бледна, выглядела усталой ещё и потому, что, ожидая всплеска негатива со стороны Стива, получила лишь равнодушие; он не перекинулся с ней и парой слов.

— В войне неизбежны потери, — неожиданно заговорил Тор; невзирая на все свое благородство и честность, он отчего-то был на стороне Фьюри. — Хеймдаль слеп, он не видит происходящего в Мидгарде, поэтому нам необходимы эти штуковины, летающие в космосе возле Земли.

— Спутники, — поправил Тони, подняв указательный палец вверх, но Тор его и не слышал, продолжая монолог:

— То, что Хеймдаль бессилен, значит, что на стороне Зола высшие технологии, магия. За ним стоит некто могущественный, и он не торопится искать Хранителя Хельхейма и раскрывать свои планы, — он взглянул на Фелицию, грозно поджав губы. — Он не нападает, возможно, считая нас безоружными, кучей бессмысленно копошащихся червей. Невзирая на эти штуковины, охраняющие штаб и бункер от вторжения песчанников, мы совершенно безоружны.

— И мы террористы, — подхватила Скай. — Вся мощь такой крупной организации, как ЩИТ, активы "Старк Индастриз", влияние директора Фьюри и полковника Роудса полетели псу под хвост. Мы абсолютно, тотально бессильны в этой войне. Но, Харди, — она обратила на Фелицию прямой взгляд, — ты не права, нас отстранили именно как главную угрозу…

— А ты дело говоришь! — искренне удивился Старк, собираясь даже поаплодировать. — Нам показали нашу ничтожность, но это может быть лишь следствием того, что нас боятся. И у нас не забрали всего... Теперь, благодаря подключению к спутникам, у меня снова целый отряд жизнеспособных костюмов Железного Человека, которые смогут заменить целую армию!

— За мной армия Асгарда! Асы с радостью выступят за Мидгард! — подхватил Тор, понимая, к чему все клонят.

— Еще у нас есть Беннер! — радостно продолжил поднимать всеобщий дух Тони; Брюс одарил его недовольным взглядом, но промолчал, не желая привлекать к себе внимания.

— А еще мы выяснили, что Локи способен закрыть целый самолет от радаров военных, — заметила Хилл, с подозрением взглянув на бога. — Нам повезло, что он был с нами, в суперджете отказал антирадар. Бартон, взгляни на досуге.

Локи стоял, молча слушая разговор. Он потратил немало энергии, чтобы убрать суперджет с радаров, и сам был удивлен, что способен на такую объемную иллюзию. Его магия была практически истощена, но он не чувствовал усталости, ощущая, что силы к нему постепенно возвращаются. Возвращаются слишком быстро…

— Я не собираюсь работать с вами, пока не буду уверен, что вы ничего не утаиваете, Фьюри, — сообщил Мерлотт. — Сегодня мы потеряли Такеши, Бэйла и Флинта, — заупокойно продолжил он. — Если эти жертвы были необходимы, то они должны быть оправданными.

— Фьюри, мы знали, что подписались на авантюру, — подхватил Ямагати — один из головорезов якудзы, принимавший участие в операции, — но Мерлотт прав, мы должны знать полную картину.

— Мерлотт, позволь оказать себе помощь, — подала голос Фелиция, глядя на едва державшегося на ногах парня; на лбу его выступили бисерины пота. — Или ты зальешь кровью пол.

Тот сдался и позволил Селвигу увести себя в специально оборудованный лазарет со всем необходимым. Волнение в штабе спадало, все устали и были встревожены потерями, но теперь хакеры могли приступить к основной своей обязанности — вычислению месторасположения штаба Зола...


* * *


— Стив, подожди, — Фелиция нагнала его в подземельях заброшенных путей метро, надеясь на разговор и прекрасно понимая, чем Стив недоволен.

Он на миг остановился, но, даже не обернувшись, прибавил шагу, зная, что она все равно его догонит. Она тронула его за плечо, пытаясь обратить на себя внимание, но Стив не удостоил ее и взглядом.

— Ты же знаешь, что это был приказ, и я не могла ничего поделать!

— И это говоришь мне ты — обманщица и воровка, та, для кого дисциплина ругательное слово? — с издевкой спросил он. — Послушай, я не заслужил такого недоверия — это во-первых, во-вторых, я не понимаю смысла подобных манипуляций. Да, я солдат, но я не безвольный исполнитель...

— Мне, наверное, стоит извиниться? — нерешительно спросила Фелиция, нахмурившись. — Что ж, я была не права...

— Да причем здесь ты? — неожиданно вспылил он, скинув ее руку со своего плеча. — Ты думаешь, на тебе свет клином сошёлся, Фелиция? Почему-то все вокруг решили, что я пытаюсь защищать тебя, только исходя из того, что между нами что-то есть?! Что за нелепость? Я защищал тебя и до этого и буду защищать в будущем, если ты, конечно, не будешь этому препятствовать! — говоря об этом, он вовсе не оказывал какой-то заботы, скорее, речь шла о жизненной необходимости ввиду обстоятельств. — Наша с тобой интрижка не влияет на мои решения.

Фелиция насупилась ещё больше и невольно отступила назад, недовольно сложив руки на груди.

— Что ж, тогда это просто замечательно! — сквозь зубы проговорила она, не понимая причины своей злобы, а до этого нерабочая лампа в стене лампы тоннеля начинала потихоньку мелькать, вторя ее недовольству.

Бормоча себе под нос ругательства, она шла следом за Стивом, норовя прожечь в его спине дырку взглядом. Капитан Америка оказался вовсе не таким идеальным мужчиной, как она представляла себе ранее. Невзирая на легкомысленный статус их отношений, ей, как женщине, где-то в глубине души было обидно быть всего лишь его подстилкой. Он не имел к ней ровным счётом никаких чувств, кроме обыкновенного влечения. В свою очередь за “приятное времяпрепровождение” он отплачивал ей, защищая от Локи, порой и на глазах у других, чего ни капли не стеснялся. Получалось, он выставлял их отношения романтичными, хотя романтики там вовсе не было. Мог ли Стив измениться под стать времени, в которое он попал? Он не воспринимал Фелицию всерьёз, что поначалу устраивало, но сейчас она отчего-то чувствовала себя оскорбленной таким поведением. И она прекрасно понимала, что ради неё он не избавится от воспоминаний в виде пожелтевшей фотографии Пегги Картер, что та женщина была его единственной любовью, и впускать кого-то в своё сердце он был не готов...

— Нервишки шалят? — наблюдая спонтанные перепады напряжения в тоннеле, спросил полковник Роудс, нагнавший их.

Но Фелиция, не обратив внимания на безобидный комментарий, мотнула хвостом волос, фыркнула и увеличила между ними расстояние, не желая вступать в диалог.

— Тоже мне… — не обидевшись, усмехнулся он ей в спину. — А потом возмущается, почему к ней такое отношение. Ни грамма уважения.

— Я всё слышу, — прошипела она через плечо.

— Так и задумано…


* * *


Ночь в бункере была растревожена громоподобным голосом Тора, поднимавшего брата на битву. Сквозь сон Фелиция слышала беготню в коридоре, и ей почему-то снилось, что за ней несется стадо бизонов. Не в силах удержать сон, она лениво приоткрыла один глаз и, прищурившись, взглянула на щель под дверью, где сновали взад-вперед тени, создавая такой грохот, что поневоле действительно ассоциировались со стуком копыт.

— Ты сдурел? Не смей призывать Мьёльнир! — рычал Тони не своим голосом. — Ты разнесешь половину стен бункера, Тор!

В ответ раздалось недовольное, почти звериное рычание.

— Что стряслось? Последний раз я видела молот в командном пункте, — сонная Фелиция всё-таки высунулась из-за двери в одном лишь только махровом халате; встревоженный Тор в благодарность зачем-то встряхнул ее за плечи и рванул в сторону командного пункта, попутно как по волшебству облачаясь в доспехи. — Брюс, стой! — он оказался единственным, кого Фелиции удалось поймать по дороге и привлечь на себя внимание. — Что произошло?

— На Асгард напали, Тор и Локи должны вернуться домой, — пояснил тот на одном дыхании.

— Нет, я остаюсь здесь! — бросил Локи, неожиданно выросший у них за спинами, заставив обоих вздрогнуть от неожиданности. — Кто-то должен тебя защищать, — он недовольно взглянул на "подопечную" с высоты своего роста.

— Я справлюсь и без няньки. Их у меня предостаточно, — как всегда огрызнулась Фелиция, невольно взглянув на Стива, который только поджал губы, однако от комментария воздержался.

— Но брат, ты не можешь отсиживаться здесь, когда наш дом в опасности! — услышав заявление, сразу же воспротивился Тор, возникнув прямо перед ними.

— Ты — царь Асгарда, тебе решать, где я буду находиться, — сказал Локи. — Но не забывай, если мы оставим её без защиты, — он ткнул пальцем прямо в макушку Фелиции, вызвав её возмущение, — то это будет пострашнее войны в Асгарде.

— Эй, я же не маленькая! И я сама справлюсь с собственной защитой! — она юркнула в сторону, потянув за собой Брюса, решив, что стоять меж двух спорящих богов небезопасно как минимум для душевного равновесия.

— Локи должен остаться здесь, мы не всесильны, мы — не боги, как вы, — неожиданно вступил Брюс. — Мы можем обеспечить её защиту, но с одним из вас это будет куда более действенно.

— Вот, правильно, — в своей излюбленной издевательской манере подхватил Тони, держась за иллюзорные подтяжки и жестикулируя ладонью, точно политик. — Возьми Беннера, он всех разнесет одним только своим обнаженным видом. Это будет бомба!

— Вообще-то в Асгарде война, не мог ли ты быть более серьезен? — вскипел Тор, который тратил время на лишние разговоры и никак не мог принять решение.

— Я серьезен как никогда. Брюсу будет полезно выпустить своего внутреннего Халка. Кем бы ни был противник, он разнесет всех.

— Ага, вот именно, всех без разбора, — напомнил Брюс, скроив печальную мину.

— Беннер, идешь со мной, — неожиданно решил Тор, казалось бы, без колебаний, но при этом с крайне мрачным видом.

— А меня кто-нибудь спросил? — удивился тот. — Тор, ты что, серьезно? У меня куча работы, да и потом, я могу оставить от Асгарда одни руины!

— Ну, мы постараемся направить твой гнев в нужное русло, ты же не нападал на нас во время битвы с читаури! — но потом Тор вспомнил, как даже во время той битвы Халк снёс его одной левой. — Почти не нападал... У нас нет времени на рассуждения, идём.

— Да вы с ума сошли! — попытался воспротивиться Брюс, но его перебили:

— Я за то, чтобы Халк был подальше от меня! — задорно сказал Локи, все еще не забывший Нью-Йорка, но его шутки не оценили, и тогда улыбка быстро сползла с его лица. — В Асгарде есть клетки, способные выдержать даже такого монстра, как ты, — добавил он.

Беннер, все еще возмущенный и несогласный с внезапным визитом в Асгард, успел прихватить только свои очки и вышел из бункера вслед за Тором и Локи, который должен будет скрыть от глаз их перемещение, так как добираться до безопасно удаленного от убежища места не было времени.

— Считаешь, это хорошая идея, Тони? — с подозрением спросила Фелиция, массируя подбородок

— Я полностью согласен с тем, что после того, что Фьюри назвал "привлечением внимания Зола", нам следует опасаться того, что может произойти, — на полном серьезе начал он. — Брюсу сейчас не место среди нас, и он это понимает, все это понимают. Он может представлять угрозу не только для врагов, но и для нас самих. И потом, сейчас он действительно может пригодиться асам, и ему ничего не грозит, только кости разомнет.

— Один будет не слишком доволен гостю, — рассудила она, прекрасно понимая, о чём толкует Тони.

— Один больше не царь Асгарда, а Тор, как нынешний царь, волен взять на себя такую ответственность, — присоединился Роуди.

— В последнее время Брюс сильно напряжен, возможно, ему действительно стоит выпустить пар, — вторил Стив.

— Вы себя слышали? — негодуя, спросила Фелиция, готовясь покрутить пальцем у виска. — Это же наш Брюс! — она всплеснула руками, будто этот жест мог донести до них смысл ее слов. — Это по меньшей мере некрасиво! Вы нашли способ избавиться от него! Как это по-дружески!

— Давай будем разбираться, что красиво, а что нет, уже после того, как прикончим Зола, а? — предложил Тони саркастично. — Иди спать, Фелиция, еще пары разбитых лампочек нам не хватало.

— Ты мне что, мамочка? — съязвила она, накрепко перевязав халат на талии; Фелиция вдруг поняла, что подобные разговоры всплывали без ее присутствия не единожды. — Ну и кто вы после этого? Мне казалось, что способности Брюса могут нам только помочь! А вы за его спиной планируете...

— Представь на секунду, что Халка обратят против нас? Если хочешь, можешь спросить Локи, у него в этом предостаточный опыт. Тогда едва не рухнул целый корабль с тремя тысячами людей на борту. Халк опасен, Харди, или тебе было недостаточно примера, когда здание ЩИТа превратилось в руины?

Она только сжала кулаки и, не в силах что-либо возразить, выпятила вперед нижнюю губу, словно маленький ребенок, затем, не говоря ни слова, развернулась и отправилась прочь из командного пункта, напряженно втянув голову в плечи.

— Правду говорят, баба на корабле — быть беде, — покачал головой Тони и повернулся к Стиву: — Иди, успокой её, что ли, а то она повышибает все пробки в бункере.

Стив обратил на него весьма красноречивый взгляд, говорящий о том, что еще одно слово, и от Тони не останется и мокрой лужицы. Однако, ничего не ответив, Стив просто вышел следом за Фелицией.

— А что я такого сказал? — сдвинув брови, искренне удивился Тони. — Все тут с ума посходили!

Роуди положил ладонь на плечо другу, но вместо утешения прогнал спать, решив, что вестей из Асгарда лучше дожидаться в тишине и спокойствии. Он редко бдил в командном пункте, но из-за того что Беннера посреди дежурства выдернули в Асгард, взял на себя ответственность за наблюдение. Тони тоже должен был выспаться: он двое суток не смыкал глаз: сначала из-за сбоя в генераторе электрополя, защищавшего от телепортаций песчанников, а затем из-за операции в Пентагоне, за которой он наблюдал из штаба по приказу Фьюри...

...— Кругом одни придурки, — костерила мстителей Фелиция, не в силах понять причин, почему Брюса следовало держать подальше от бункера и штаба; впрочем, кажется, даже он-то как раз понимал причины.

Она завалилась на скрипучую, расшатанную койку, помянув Стива недобрым словом, с головой накрылась одеялом и от негодования стала сучить ногами. Хорошо, что Романофф осталась в штабном лазарете, она бы свое недовольство Фелицией выразила в более резкой форме, нежели Тони. За её состоянием и состоянием Мерлотта наблюдали Бартон и Селвиг, который по специальности не был медиком, но умел оказывать первую помощь.

Только на секунду, как ей показалось, прикрыв глаза, Фелиция увидела силуэт мужчины, присевшего на край её кровати. Вместо того, чтобы гладить её по голове, он небрежно трепал ее волосы ладонью, будто отгонял блох.

— Роджерс, немного нежнее можно? — она перехватила его руку, прислонив тыльной стороной ладони к своей щеке; пальцы Стива дрогнули, замерли, но затем ласково провели вдоль по ее скуле. — Думаешь, я принимаю всё близко к сердцу?

— А оно у тебя есть? — с лёгкой усмешкой спросил он и убрал ей за ухо локон, благодаря его манипуляциям выбившийся из небрежного пучка.

Фелиция повернулась, легла на спину и чуть подвинулась, уступая место. Она улыбнулась сквозь неотступающий сон. Стив был для неё наркотиком: пускай иногда дико хотелось, чтобы он сказал что-то иное или и вовсе заткнулся, но он был с ней нежен, трепетен в минуты близости и до неприличия хорош собой, что частенько хотелось включить свет и наблюдать за его сильными руками, накачанной грудью, за движениями и выражением лица... И всё же, он уходил по утру, неискренне желая хорошего дня, стараясь не показывать равнодушия, но оно так и сквозило из его скупых слов…

Это было странно, ощущать так много и не ощущать ничего, находясь рядом с ним; быть такими близкими и одновременно такими далёкими, словно незнакомцами, ведь они даже не были друзьями. Каждый оставался сам по себе, забыт в своем собственном одиночестве, словно в непробиваемой оболочке. А иногда так хотелось пойти навстречу, сократить расстояние, но казалось, что это минутная слабость, которая к утру пройдет сама собой… Так и происходило… Они просыпались как ни в чём не бывало: без привязанностей, без чувств, без сожалений… Это может продолжаться еще долгое время, а может быть, пройдет всего несколько часов, и он снова уйдет под утро, но на этот раз навсегда.

Стив улёгся рядом в одежде, но Фелиция так устала, что даже поначалу не заметила этого, просто уткнувшись ему в шею носом. Она ощущала слегка сладковатый аромат мужского геля для душа из ближайшего супермаркета, которым пользовался буквально весь бункер после того как личные запасы скончались еще пару недель назад.

— Ты опять пахнешь этой дешевой бурдой, — сладко потянувшись и просунув руку ему под талию, поделилась она впечатлениями. — Когда мы выберемся в люди, я куплю тебе что-то получше.

— Только давай не будем делать это поводом потихоньку улизнуть отсюда? — вдруг напрягся Стив; он уже привык ожидать от неё всего, чего угодно. — Пообещай мне.

— Ради флакона геля для душа рисковать жизнью? — фыркнула она куда-то в область его груди. — За кого ты меня принимаешь?

Она осторожно провела ладонью по кубикам пресса, мягким поцелуем коснулась подбородка, но миновала губы, словно дразня, и поднялась по скуле вверх — к мочке уха, слегка прикусила и расплылась в улыбке, когда Стив тяжело выдохнул, поддаваясь игре. Однако сам он казался каким-то неотзывчивым, хотя его пальцы на талии Фелиции предательски подрагивали. Она ласково потерлась носом о его нос, словно кошка, и в конце концов поцеловала в губы…

Он вздрогнул и, просунув руку под её голову, прижал к себе, отвечая на поцелуй, но как-то по-детски невинно, едва касаясь, возможно, играючи... Но так щемяще нежно, что Фелиция освободила обе руки и заключила лицо Стива в ладони, стараясь не разрушить столь трепетного момента...

Стив внезапно прервал поцелуй и внимательно взглянул в её глаза.

— Просто засыпай, — напоследок коснувшись губами ее лба, прошептал он, не собираясь приступать к активным действиям.

Это несколько удивило Фелицию, но она не стала спорить, лишь только устроилась поудобнее, с улыбкой думая, что для них, возможно, еще не всё потеряно...


* * *


Однако утром она всё равно проснулась в одиночестве, долго думая о том, что этой ночью он всего лишь пришел поспать, устроившись рядышком. Негласный договор, что их не связывает ничего, кроме секса, летел в тартарары, и отчего-то было тревожно на душе. Вдруг Стив просто нуждался в чьём-то присутствии или же устал играть в плохого парня, как устала от игр и Фелиция? Возможно, ей хотелось, чтобы он начал за ней ухаживать, хотя, если задуматься, эту фазу они пропустили и вряд ли наверстают. Но с другой стороны сложно было отделаться от мысли, что это всё усложнит...

Фелиция поднялась с кровати раньше сигнала будильника, собираясь заступить на дежурство в бункере. В системах слежения, к которым они "присосались", она все равно ничего не смыслила, поэтому могла только наблюдать "из-за чьего-то плеча" за проделываемой работой, ожидая, когда Фьюри найдет ей общественно-полезное занятие.

Она обнаружила в командном пункте бодрствующего Роудса, сообщила, что собирается принять душ и захватить перекусить, после чего сразу же сменит его на посту. Тот пожелал доброго утра, даже не взглянув на неё, продолжая смотреть пустым, усталым взглядом в мониторы. Быстренько приняв душ, Фелиция вознамерилась не отклоняться от курса и пошла на кухню за провиантом, но оказалась там не единственной. Стив спокойно стоял возле разделочного стола, намазывая на тосты арахисовую пасту.

— Доброе утро, — дружелюбно поздоровалась Фелиция, на мгновение положив ладони на его талию и тихонько чмокнув в щёку.

Его бровь на мгновение дернулась, Стив осмотрел помещение на предмет лишних глаз, хотел было сказать что-то, но просто закрыл рот. Кажется, она сделала то, что делать не должна была, но вовсе этого не замечала или делала это намеренно, собираясь позлить его.

— Мне кажется, ты перед сном уже ходила в душ, — сказал он вовсе не то, что думал, заметив на ее плечах полотенце.

— С тобой, знаешь ли, слегка жарковато спать, — она улыбнулась собственным мыслям и, стащив коробку с хлопьями и молоко, пошла на выход, не замечая угрюмого провожающего взгляда.

Стив ещё пару секунд яростно мазал пасту на хлеб, пока, перестаравшись, практически не раскрошил хлеб по разделочной доске. Не отпуская ножа, он выскочил из кухни прямиком в мужскую спальню, где, наслаждаясь одиночеством, кое-кто читал книгу, развалившись на кровати.

С легкостью подняв Локи за воротничок и прижав к лестнице двухъярусной кровати, намеренно приложив его затылком о перекладину, Стив зарычал как зверь, не в силах подобрать слов, или не зная, с чего начать, так как ругательств накопилось достаточно.

— А теперь скажи мне, почему Фелиция уверена, что эту ночь я провел в её постели, гаденыш?! — проскрежетал он, однако нож для устрашения в ход не пустил, лишь отбросил его в сторону от греха подальше.

Локи смотрел на него снисходительно, хитрыми, ничуть не испуганными глазами. Он только шевельнул пальцами, и Стива отбросило на соседнюю койку.

— А теперь скажи мне, почему Фелиция уверена, что эту ночь я провел в её постели, гаденыш?! — передразнил Локи его же голосом; для большего пафоса он на глазах превратился в Стива, скопировав всё, вплоть до пятна арахисовой пасты на футболке.

Стив вскочил на ноги и снова бросился на Локи, но замер на месте, не в силах справиться с обездвиживающими чарами.

— А теперь объясни мне, почему женщина, которую выбрал сам недотрога капитан Роджерс, так несчастна в его объятиях, что едва может позволить себе осознать это? Она ведь не игрушка, Роджерс, она живая, и похоже даже живее тебя и твоего равнодушного сердца, — Локи усмехнулся и, осматривая пленника, обошел его кругом.

— И это говоришь мне ты, ублюдок, который не единожды унижал её? — едва шевеля губами, спросил Стив, прикладывая все усилия для того чтобы выбраться; магия не позволяла этого сделать. — Я хотя бы защищаю её от такого, как ты.

— Она не твоя вещь, — спокойно ответил Локи, затем превратился в себя, поднял упавшую книгу и положил ее на подушку. — Думаешь, я не слышу твоих пошлых мыслей? Да тебе же некуда деваться, Роджерс, со своим одиночеством ты просто используешь её! О, и не говори мне, что это по обоюдному согласию. Ей нужен истинный защитник, а не безмозглая гора мускулов, называющая себя мужчиной...

— Такой, как ты?.. Ты считаешь, ей нужен такой, как ты? — поддел Стив, чувствуя себя в ловушке.

— Не то чтобы я... — издевательски протянул собеседник. — Фелиция предназначена для других целей, она — внеземное существо и не должна опускаться до подобных низостей.

— Она всего лишь женщина! Наши отношения тебя не касаются, но ты должен видеть, что я ни к чему ее не принуждаю!

Стив разошелся ни на шутку, он никогда не думал, что будет искать оправдания собственным поступкам, хотя в данном случае он был неправ... Он действительно переходил границы морали, по-своему, хотя в этом времени нравы были куда свободнее.

— О, неужели ты наконец-то назвал её женщиной! — съязвил Локи, наигранно удивившись.

— Немедленно отпусти меня!

— Еще не время, солдат, потерпи.

— Если ты говоришь о ее внеземном происхождении, о ее предназначении, то как ты сам посмел коснуться её, ничтожество?

Локи сцепил руки за спиной и выпрямился.

— Только посмотри, как тебя это бесит! — противная ухмылка не сходила с его лица, он отвернулся и стал расхаживать по комнате, словно прокурор на трибунале. — Я дотронулся до неприкосновенной женщины Капитана Америка! Но нет, ты, видимо, не так всё понял...

— Что тут понимать? Ты — подлое создание, играть с человеческими чувствами — твоя забава...

— Я не касался её, Роджерс, по крайней мере, в том смысле, в котором ты подумал, — перебил его Локи; сквозь его гадкую улыбку проступила неожиданная досада. — Только не так, только не в твоём обличье. Это омерзительно и низко даже для такого лжеца, как я... Но знаешь, — он резко обернулся и с улыбкой приложил палец к губам. — Я бы на твоем месте...

— Стив, ах, вот ты где! — Фелиция появилась в дверном проеме, но заподозрив, что что-то не так, сощурилась: — Эй, у вас всё в порядке?

Стив неожиданно обрёл способность двигаться; он только поймал на себе ехидный взгляд Локи, прежде чем ответить, и повернулся к Фелиции.

— О чём-ты? — ему даже почти удалось улыбнуться. — Что такое?

Без труда поверив в правдивость его слов, так как находилась в приподнятом настроении, Фелиция потыкала большим пальцем себе за спину и сообщила:

— Тебя Фьюри ждет на связи в командном пункте, кажется, им что-то удалось выяснить! — она с энтузиазмом хлопнула в ладони и удалилась.

Стив пошёл следом, но остановился у выхода из комнаты от звука голоса Локи:

— Ты должен вести себя достойно, солдат, — все в той же насмешливой форме бросил он напоследок.

— Зачем ты в это лезешь? Почему пытаешься... помочь? — неожиданно осознал Стив, задумчиво и настороженно глядя на него.

Локи снова безмятежно развалился на кровати и открыл книгу.

— Помочь, Роджерс? — чуть нахмурившись, он и снова оторвал взгляд от строк. — Ты ошибаешься. Как говорит Тони, здесь слишком мало развлечений. Что еще делать богу среди смертных, кроме как наблюдать ваши бессмысленные метания?

Из коридора донесся уже голос Роуди, призывающий Стива поторопиться. Он хотел было что-то добавить, но махнул рукой и вышел злой как черт.

-... Я делаю это для себя, Роджерс, потому что знаю, что ты не справишься... — шепнул Локи уже в закрытую дверь.

Глава опубликована: 15.05.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Интересный взгляд на историю.

Меня правда постоянно цепляла Натали, хоть ты тресни, но для меня она Наташа.

Я в восторге от этого фанфика. Не помню когда в последний раз читала что-то настолько захватывающее.
Anya Shinigamiавтор
Ой, спасибо) очень приятно
Прекрасная работа! Герои вызывали эмоции; позитивные, негативные - неважно. Работа очень живая.
Меня особенно зацепил финал истории🖤Просто нет слов , всё идеально продумано, просто шедевр❤️‍🔥
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх