↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

"Сердце красавицы", или Ошибка резидента (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Миди | 185 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри служит в полиции, и однажды ему поручают дело о краже бриллианта "Сердце красавицы" и убийстве его хозяйки.
Время действия - 1939 год.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

Грюм пришел к выводу, что пока не нужно повторно допрашивать ни Блейза Забини, ни его жену.

— Я дал распоряжение прошерстить всех известных нам скупщиков краденого, а также ломбарды, ювелиров и торговцев антиквариатом. Однако, если это Блейз убил свою матушку, то ограбление он инсценировал для вида и драгоценности к скупщику не понесет. Если же убийца — Дафна... — инспектор ненадолго задумался, затем продолжал: — По завещанию свекрови она ничего не получает, но она живет на деньги мужа. Разводиться они, насколько нам известно, не собираются, все характеризуют их как исключительно дружную пару... Но у нее мог быть и не корыстный мотив. Не знала ли миссис Забини о своей невестке чего-то компрометирующего, что могло бы стать поводом для развода? Семья Гринграсс, по сути, нищая — Дафне вряд ли хочется лишиться богатого мужа, да и в отчем доме ее с распростертыми объятиями обратно не примут. С другой стороны, у нее могли быть долги, о которых ни муж, ни свекровь ничего не знали. Допустим, ее мог кто-то шантажировать. В общем, Поттер, надо установить слежку за молодой миссис Забини. С кем встречается, куда ходит, много ли денег тратит, нет ли у нее подозрительных знакомств... Я не слишком удивлюсь, если у нее есть любовник.

— И долго мы за ней будем следить? — с сомнением спросил Гарри.

— Для начала — неделю.

— А если за неделю ничего узнать не удастся, тогда как?

— Там будет видно. Может быть, появятся новые данные. Да еще этот загадочный русский князь... Нужно поискать среди русских эмигрантов. Хотя он может оказаться и не русским, и не князем... Но этим я займусь сам, а ты с завтрашнего дня приступай к слежке за миссис Забини. Она тебя знает в лицо, поэтому особенно не светись. Ничего страшного, если она пару раз тебя заметит — кстати, не прячься, это ее наоборот, насторожит — а изобрази случайную встречу. Но если ты будешь слишком часто попадаться ей на глаза, она обязательно поймет, что это неспроста. Я дам тебе в помощь двух констеблей.

Так и вышло, что Гарри попеременно с двумя полицейскими уже неделю следил за Дафной Забини. Почти каждый день, иногда с утра, но чаще после ланча она выходила из дома и ехала то к парикмахеру, то в магазин, то в церковь, а иногда встречалась с приятельницами. К вечеру она всегда возвращалась домой — то есть, вела вполне добропорядочную, пожалуй, даже скучную жизнь, и никаких тайн, казалось, не имела. Правда, вид у нее почти всегда был грустный и озабоченный — но это легко объяснялось смертью свекрови и подозрениями в адрес мужа.

Блейз уходил на службу и приходил домой в одно и то же время. По случаю траура они с женой не ездили ни к каким знакомым, если не считать Гринграссов и Малфоев, приемов не устраивали, но время от времени принимали у себя визитеров — и все это были люди в высшей степени респектабельные.


* * *


Об убийстве миссис Забини написали во всех газетах, и столичных, и местных. И конечно, оно стало излюбленной темой для разговоров у жителей города, где все случилось. Вот и в доме Уизли на воскресном обеде о нем тоже говорили. Вся семья была в сборе, пришел также Сириус Блэк, и студентка медицинского колледжа Гермиона Грейнджер, очень серьезная девушка, невеста одного из братьев Уизли — Рональда. Обсудив всевозможные версии — Гарри отнюдь не нарушал служебную тайну, не рассказывал, как идет расследование, но это никому не мешало строить свои собственные предположения, — а также перспективы, открывающиеся перед Гарри в случае успешного завершения дела, перешли к личности убитой.

— Такие, как миссис Забини — не что иное, как паразитический элемент, возможный только в обществе, построенном на классовом неравенстве, — сказал Сириус Блэк. — Ни дня в своей жизни не работала, никакой пользы обществу не принесла — однако получила наследство от богатых мужей и жила в свое удовольствие, да еще эксплуатируя других людей. В обществе, где мерилом ценности каждого будет труд, появление личностей, подобных ей, просто исключено. Ее сын и невестка из той же породы — бесполезные паразиты. Он бумажки перебирает и штаны просиживает в МИДе, она — и вовсе комнатное растение...

Миссис Уизли, собирая тарелки со стола, согласно кивнула, а помогавшая ей Джинни добавила:

— Эти бездельницы всю жизнь живут за чужой счет и поэтому считают себя выше других. Как было бы хорошо, если заставить их работать, как все... И чтобы они одевались на те деньги, что заработают, а не как сейчас...

Гарри промолчал, однако ему казалось, что его друзья слишком суровы к Дафне — она ведь никому ничего плохого не сделала (поверить в то, что она убила свою свекровь, Гарри все-таки не мог) и не виновата в том, что родилась в семье баронета. И ему совсем не хотелось, чтобы Дафна сменила свои изысканные наряды на фартук судомойки, чтобы ее руки покраснели и огрубели от работы. Как будто в том, что она — такая, какая есть — и заключается смысл и оправдание ее существования. "Комнатные растения ведь тоже нужны", — подумал он и усмехнулся, когда его взгляд упал на чахлую герань на подоконнике.

Вообще, с Гарри в последние дни творилось что-то странное — и нехорошее, неправильное, как он сам смутно понимал. Прежде он видел жизнь как дорогу — прямую и четкую — ее нужно пройти до конца, не останавливаясь и не отклоняясь от выбранного направления, минуя все сомнительные повороты, которые могут завести Бог знает куда. Он собирался честно служить в полиции, быть неподкупным блюстителем закона, жениться на девушке, которую любил, стать хорошим мужем и отцом. А сейчас он чувствовал, что его влечет куда-то в сторону...

Нет, он не разлюбил Джинни. Ему по-прежнему очень нравились ее пышные рыжие волосы, хорошенькое, чуть веснушчатое личико, веселые карие глаза и пухлые яркие губы, которые было так приятно целовать. Она была своей — теплой, родной и настоящей. Не только любимой и желанной девушкой, но и верным другом, ей можно было верить как самому себе — вот только себе-то безоговорочно верить Гарри перестал.

Дафна же вызывала в нем ни на что не похожее, щемящее и тревожное чувство — казалось, над ней нависла какая-то неведомая, но грозная опасность, от которой хотелось ее защитить — и в то же время сделать что-то такое, чтобы произвести на нее впечатление, чтобы восхищение вспыхнуло в холодных и печальных синих глазах.

Грюм и Снейп, в сущности, были правы, подтрунивая над невинностью Гарри — хотя кое-какой опыт он все же имел: учась в университете, водил знакомство с веселыми и легкодоступными девицами. Но, конечно, сейчас этот опыт был бесполезен. Он просто чувствовал, что запутался и как будто потерял твердую опору под ногами. Если бы кто-нибудь сказал, что Гарри влюбился в Дафну Забини, то он с негодованием стал бы это отрицать. Ведь Дафна, ко всему прочему, была замужней женщиной, да еще и подозреваемой по делу об убийстве... А он дал слово Джинни.

— Гарри, ты о чем задумался? — похлопал его по плечу Сириус. — Все о работе думаешь? Об этом деле Забини? Не надо, не стоит оно того...

— Ну а как же иначе? Первое серьезное дело у Гарри, — возразил Артур Уизли, принимая из рук своей жены чашку с чаем.

— Гарри, дорогой, — миссис Уизли заботливо положила будущему зятю на тарелку самый лучший кусок сладкого пирога, — ты, наверное, с этим делом и пообедать забываешь — вон как похудел!

Гарри встряхнулся, взъерошил волосы и, окинув взглядом сидящих за столом, будто пробудился от тяжелого сна. Вокруг были близкие и дорогие люди, которые искренне любят его и желают ему добра, радуются его успехам, Джинни смотрела на него с нежностью — и он выбросил из головы все смутные, беспокоящие мысли.


* * *


Когда Гарри собрался уходить, Джинни вышла в прихожую проводить его и там, крепко обняв за шею, прошептала:

— Подумать только! Уже осенью я буду миссис Поттер, буду жить не здесь, а у тебя... у нас дома... Так странно!

— Почему странно, Джин? — улыбнулся Гарри. — Это нормально, что люди женятся.

— Знаю. Но не могу представить, что я, как мама... что я буду такой же...

— У тебя очень хорошая мама.

— Конечно, хорошая! Просто... не могу объяснить... — она забавно сморщила свой аккуратный, чуть вздернутый носик, помотала головой и поцеловала Гарри в щеку.

Он прижал Джинни к себе теснее и впился губами в ее рот, руки скользнули по крутому изгибу бедер и устремились вверх, к упругой пышной груди.

— Джинни... — прошептал Гарри, теряя голову от близости ее горячего тела.

— Гарри... — девушка мягко отстранилась, с ласковой укоризной глядя на него. — Ты с ума сошел! Вдруг кто-нибудь войдет?!

— Ну так ко мне домой идти ты тоже не хочешь... — Гарри поцеловал ее в шею и почувствовал, что Джинни вздрогнула.

— Нет, не то что не хочу, но... нельзя, милый... Потом... Мы ведь скоро поженимся...

— Знаю, что нельзя, — вздохнул он. — Ну, пока, Джин!

Он еще раз поцеловал ее и вышел. На улице Гарри подставил разгоряченное лицо под прохладный моросящий дождь — и снова вспомнил о Дафне, но сейчас она показалась ему холодной фарфоровой куклой, манекеном наподобие тех, что выставлены в витрине магазина мадам Малкин. Магазин этот располагался напротив дома, где жила Дафна Забини с мужем, и торговал "одеждой на все случаи жизни", как гласила вывеска.


* * *


— Вы за мной следите, мистер Поттер? — перед Гарри, сидящим в маленьком кафе с чашкой кофе, стояла Дафна Забини. Она выглядела рассерженной, но нервно переплетенные пальцы и подрагивающие уголки губ выдавали беспокойство на грани паники.

— Нет, мэм, что вы... Я... я просто... мне нравится это кафе... — выдавил из себя Гарри.

— Я вас вижу в этом кафе уже третий раз на этой неделе, и каждый раз вы ничего не едите, только пьете кофе! А кофе у них как раз и не очень, вот пончики — совсем другое дело, — Дафна неожиданно рассмеялась — и была в ее звонком смехе какая-то пронзительная нотка, как будто звенела и дрожала натянутая до предела струна. Она присела за столик к Гарри. — Возьмите пончики, они правда здесь замечательные!

Гарри не знал, как себя вести. Неужели он был так глуп, что она в два счета его раскусила? Инспектор Грюм будет недоволен, а мистер Снейп не упустит случая, чтобы съязвить...

Дафна тем временем подозвала официанта:

— Принесите нам ваших восхитительных пончиков с абрикосами, и ванильный соус к ним! И чаю, пожалуйста.

— Да, мэм, сию минуту, — почтительно поклонился официант и устремился в сторону кухни.

Дафна смотрела на Гарри, и ее синие глаза как-то странно блестели. А он восхищенно разглядывал ее: сегодня на ней был легкий жакет цвета морской волны и черная юбка, белокурые локоны вроде бы небрежно выбивались из-под летней шляпки, однако за этой кажущейся небрежностью чувствовалась искусная работа парикмахера.

Когда принесли пончики — маленькие румяные шарики из теста, посыпанные сахарной пудрой — Дафна улыбнулась Гарри:

— Попробуйте, мистер Поттер, они просто изумительны. И непременно с соусом! Это старинный австрийский рецепт, я его знаю с детства, моя бабушка была родом из Зальцбурга... А здесь их готовят в точности так же, как она.

— М-м-м... И правда, очень вкусно! — согласился Гарри.

Конечно, пончики действительно были выше всяких похвал, но не могли полностью перебить горечь от сознания того, что он допустил столь серьезный промах. Что теперь делать с проваленным заданием? И что, если Грюм прав, и Дафна — действительно убийца? А он тут сидит и пончики ест!

— Мистер Поттер... — сказала Дафна, когда они доели пончики и выпили чай, — я бы хотела с вами поговорить. Но может быть, нам будет удобнее у меня дома? — Она подозвала официанта и расплатилась, не позволив Гарри, который достал было кошелек, сделать это самому. Затем направилась к выходу. Гарри понуро следовал за ней.

Дафна открыла двери своим ключом — похоже, у служанки был выходной, или хозяйка отослала ее с каким-нибудь поручением. Гарри, чувствуя себя все более скованно и неловко, не мог понять, как ему с ней держаться — и полностью отдал инициативу в ее руки.

— Так зачем же вы за мной следите? — спросила Дафна, когда они сели в кресла у камина в гостиной. — Вы подозреваете меня? Может быть, нам стоит поговорить честно и открыто? Обещаю, что буду говорить правду... или молчать, если ваш вопрос коснется чужих тайн — но обманывать вас я больше не стану.

— Честно и открыто? — невесело усмехнулся Гарри. — После того, как вы два раза солгали о том, где был ваш муж в ночь, когда убили его мать?

— Я больше не буду лгать, мистер Поттер. Блейз мне изменяет. Вот и все.

— Но неужели вы точно знаете, что в ночь убийства вашей свекрови ваш муж был у любовницы? Он что, докладывает вам, когда идет к ней? Или вы тоже в этом участвуете, так сказать, ménage à trois(1)? — язвительно спросил Гарри. Конечно, это было грубо, но его слишком неприятно поразило заявление Дафны, к тому же он снова подозревал подвох — поскольку все опять выглядело очень странно. Однако все же извинился: — Простите, мэм, но... такой вывод напрашивается.

— Да, я точно знаю, мистер Поттер, — Дафна никак не отреагировала на его выпад. Она задумчиво постукивала каблучком по паркету, опустив глаза. — А о себе я вам всегда говорила правду. Можете расспросить меня еще раз — я снова дам вам полный отчет в своих действиях. Да вы и сами, наверное, могли убедиться, раз вели за мной слежку, что никаких секретов у меня нет.

— Но тогда, — Гарри проигнорировал ее последние слова, — вы можете назвать и имя любовницы вашего мужа? Чтобы мы проверили его алиби.

— Нет, этого я сделать не могу. Я обещала вам не врать, но это не моя тайна...

— Что ж... вы понимаете, что это опять-таки только ваши слова, ничем не подкрепленные? И алиби у вашего мужа по-прежнему нет. Поскольку он тоже упорно скрывает, где и с кем провел ту ночь.

— Он не убивал. Большего я вам сказать не могу, — Дафна по-прежнему сидела, опустив голову. И вдруг вскинулась, схватив Гарри за руку. — Но... насколько серьезны подозрения? Блейза арестуют?

— Возможно, — сухо ответил Гарри.

Лицо Дафны исказилось, она заломила руки — этот жест показался Гарри по-детски трогательным и беззащитным, и он помимо воли вскочил с места и подошел к ней ближе. Дафна заплакала — и это ничуть не повредило ее красоте, а Гарри думал, что так не бывает. Из больших синих глаз катились крупные слезы, губы дрожали, как у обиженного ребенка. Сердце Гарри дрогнуло, он присел возле ее кресла и взял молодую женщину за руку.

— Миссис Забини... Послушайте... но если ваш муж не виноват, если у него действительно есть алиби... Почему он не может сказать, где был? Боится огласки? Но есть же тайна следствия, а репортеров наше начальство не жалует. Чего вы боитесь?

— Ах, вы не знаете... — горестно воскликнула Дафна, продолжая плакать.

— Миссис Забини, успокойтесь... — тихо сказал Гарри и осторожно погладил ее руку. — Еще не все потеряно, все обойдется...

Кожа Дафны была настолько мягкая и гладкая, и веяло от нее легким, чуть-чуть горьковатым ароматом каких-то цветов, таким чувственным и дурманящим, что Гарри забыл, зачем он здесь находится. И продолжал держать ее руку в своей, бормоча какие-то слова утешения. Он опомнился, когда пальцами другой руки Дафна погладила его по волосам и мягко коснулась щеки — но тут же снова обо всем забыл. Она поднялась на ноги, и Гарри привлек ее к себе, жадно целуя в губы, нежные, как розовые лепестки.

Она теперь смотрела на него с почти детской доверчивостью и на поцелуй ответила так, как будто давно этого ждала, и было в этом что-то невинное — и в то же время бесстыдное. Гарри не помнил, как они оказались в спальне, как торопливо разделись... Помнил только белую кожу Дафны — он раньше и не знал, что человеческое тело может быть такой сияющей, безупречной белизны. Помнил ее нежную грудь, белокурые волосы, рассыпавшиеся по подушке, слезы, сверкающие в синих глазах — и неистовую страсть, с какой Дафна отдавалась ему.

Потом Гарри долго не мог прийти в себя. Он лежал на мягкой подушке, глядя в медленно кружащийся потолок, а Дафна положила голову ему на плечо. Он чувствовал ее легкое, чуть прерывистое дыхание на своей коже и тот же горьковатый аромат ее волос, мягких, как шелк. "Ну и дурак этот Блейз, — мелькнула у него мысль, когда потолок над ним наконец перестал кружиться и сердце забилось ровнее. — Имея такую жену, путаться с какой-то шлюхой..."

И тут он наконец осознал, что произошло — он переспал с подозреваемой, или женой подозреваемого в убийстве! А перед этим еще и не справился с заданием, выдал себя — и Дафна теперь знает, что за ней следят. О чем еще он ей проговорился?

Гарри лихорадочно вспоминал их разговор — и ему хотелось провалиться сквозь землю от стыда. Верить Дафне по-прежнему не было никаких оснований — алиби ее мужа не доказано, да и ее собственная роль в деле весьма сомнительна. А он, как последний болван, поддался ее чарам!

Он осторожно высвободился из ее объятий.

— Дафна... — сказал он, прилагая усилия, чтобы его голос казался ласковым и беззаботным, — извини, но мне пора.

— Иди, конечно, — отозвалась она и чуть отодвинулась, давая ему возможность встать. Потом посмотрела на него — и он поразился ее безмятежно-счастливому взгляду. А она продолжала: — Ты сейчас думаешь, что я тебя нарочно завлекла, обманула... Но я тебе сегодня ни в чем не солгала.

Гарри в полном замешательстве, застегивая рубашку, думал: "Или я полный идиот... или она говорит правду — и ни в чем не виновата. И ее муж тогда тоже невиновен... Нет, надо скорее уйти отсюда и спокойно подумать..."

Дафна проводила его до дверей, поцеловала и сказала:

— Давай завтра встретимся в этом же кафе? Хочешь?

— Я... я тебе позвоню, — Гарри торопливо кивнул, чувствуя, что еще немного — и он останется здесь. — А теперь мне действительно нужно уходить...

На улице Гарри взглянул на часы — его напарник должен был вот-вот подойти — но он не стал дожидаться и зашел в первый попавшийся паб, где выпил кофе с коньяком. Сознание прояснилось, да и Дафны с ее глазами, губами и голосом рядом не было, и все встало на свои места. Теперь ему было предельно ясно — он совершил непростительную ошибку, не справился с порученным заданием и вообще не может дальше расследовать это дело. Наверное, ему и в полиции-то делать нечего...

"Во всяком случае, Грюму я обязан обо всем доложить — я ведь исполнял его приказ. Да уж, исполнил... Черт, стыдно-то как! Но иначе нельзя... Или... может быть, и не стоит пока рассказывать? Ведь, в конце концов, я не сказал Дафне — то есть, миссис Забини, черт побери! — ничего такого, чего бы она еще не знала. Но следить за ней мне больше нельзя".

В Скотланд-Ярде Гарри инспектора Грюма не застал, однако ему передали, что звонила горничная покойной миссис Забини из ее лондонской квартиры, Ромильда Вэйн — та самая, которая рассказала о "русском князе". Когда Гарри ее допрашивал, она пообещала связаться с ним, если вспомнит что-нибудь еще. Гарри дал ей и свой телефонный номер, и номер Грюма. Значит, она что-то вспомнила.

Гарри перезвонил ей, и девушка таинственным голосом попросила его о встрече. Они договорились, что вечером Гарри подойдет к отелю "Кларидж", где она теперь работает. "Это очень-очень важно, мистер Поттер, а по телефону я не могу, тут неудобно говорить!" — с придыханием восклицала она.


* * *


Ромильду Вэйн Гарри узнал не сразу — она была не в скромной одежде горничной, а в ярко-красном платье, таком обтягивающем, что казалось, оно вот-вот лопнет по швам. Черные волосы девушки были мелко завиты, а губы накрашены пунцовой помадой. Гарри вспомнил, что еще во время допроса Ромильда откровенно строила ему глазки, и нахмурился — только этого и не хватало, в придачу ко всем перипетиям сегодняшнего дня! Он подошел к девушке и официальным тоном поздоровался.

— А я только что закончила работу, мистер Поттер! — кокетливо улыбнулась она. — Вы не угостите меня чашечкой кофе?

— Пожалуйста, — Поттер пожал плечами и указал на столики летней веранды кафе. — Пойдемте туда.

Манерно отставив мизинчик — ногти Ромильды были накрашены бежевым лаком, видимо, в отеле вульгарность во внешнем виде горничных не поощрялась, — девушка отхлебнула кофе и громко вздохнула, не сводя с Гарри томного взгляда густо накрашенных глаз.

— Так что вы хотели сообщить, мисс Вэйн? Вы сказали, что вспомнили нечто важное?

— Да! Это насчет того мужчины, который русский князь... Я вспомнила, что он как-то сказал хозяйке: "Берегись его, Лотта. Он очень страшный человек, я кое-что про него знаю. Держись от него подальше". Вот! — она уставилась на Гарри с таким выражением во влажно блестящих карих глазах, что ему вспомнился бульдог Злыдень, принадлежавший тете Мардж, сестре дядюшки Вернона. Тот, выполнив команду, смотрел на хозяйку точно таким же преданным взглядом, ожидая в награду вкусную косточку. И сейчас Гарри непреодолимо хотелось протянуть Ромильде кусочек сахара.

С трудом сдержав смешок, Гарри спросил:

— И это все? О ком говорил этот человек, вы не знаете? И кстати, вы не вспомнили его имя?

— О, нет... — огорченно вздохнула Ромильда. — Имя не помню. И о ком он говорил, не имею представления.

— А когда это было?

— Да уже довольно давно... Кажется, после Пасхи(2)... Потому я и вспомнила про это не сразу.

— После Пасхи, значит... То есть, уже почти три месяца назад, — Гарри был слегка разочарован. — А тот конверт он передал вашей покойной хозяйке дня за три до убийства?

— Да, верно! — закивала Ромильда.

— Ну что же... Может быть, одно с другим никак не связано. Но может быть и наоборот... В любом случае, спасибо вам за помощь, мисс Вэйн. Всего хорошего, — Гарри встал из-за столика, намереваясь откланяться.

— Ми-и-истер Поттер! — протянула Ромильда с расстроенным видом. — А если я еще что-нибудь вспомню, я вам позвоню, можно? И мы опять встретимся?

— Разумеется, мисс Вэйн. Еще раз спасибо.


1) Ménage à trois — любовь втроем (фр.)

Вернуться к тексту


2) Католическая Пасха в 1939 году приходилась на 9 апреля

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 20.01.2020
Обращение автора к читателям
Daylis Dervent: Автор благодарит Вас за то, что Вы прочитали фанфик, и будет рад, если Вы напишете отзыв.
И очень просит не забывать отметить фанфик прочитанным - от этого у автора прибавляется число читателей, что приносит моральное удовлетворение и, соответственно, новые ачивки :))
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 149 (показать все)
Daylis Derventавтор Онлайн
Арриэль
Спасибо за отзыв. Конечно, можно было написать оридж, но мне захотелось вот так, чтобы были отсылки к ГП. Надеюсь, герои все же получились похожи на свои канонные прототипы.
О, и правда - классный детектив. Очень здорово, что перенесла в предвоенные годы - как-то им всем больше подходить это время,чем конец 90-х, или наш современный мир. Здорово удалось передать атмосферу: есть простые семьи - где женщины стирают руками, бедные аристократы с дырявыми чулками, нувориши, русские эмигранты... Все это в таком клубке невероятном. Все эти детали, как "непристойное поведение", история русской эмиграции - чувствуется большая работа.
Гарри получился таким хорошим - сомневающийся, ошибающийся, но цепкий и жертвенный. И остальные тоже классные. Мне немного оосной показалась только Джинни. Мне кажется, она бы пошла Дафне волосы вырывать за Гарьку (хе-хе).
И сама история закрученная и очень классная: шантаж, убийства, контрразведка. Супер
Daylis Derventавтор Онлайн
ONeya
Огромное спасибо за отзыв и за такую прекрасную рекомендацию! Мне очень приятно)
Я сама это время очень люблю (30-е годы), и русскую белую эмиграцию, и писала про это с удовольствием, рада, что и Вам понравилась эта тема.
А насчет ООС Джинни - не знаю, в каноне ведь она не скандалила с Чжоу, когда та нравилась Гарри, она просто отошла в сторону и стала встречаться с другими ребятами. Но "всегда надеялась", как она сама говорит.
Daylis Dervent
Ну, с Джинни тут борьба хэдканонов, конечно. Я ее просто такой более ведьмовской представляю. А с Джоу... Ну так они с Гарри и не встречались, она только слюни на него пускала)))
Daylis Derventавтор Онлайн
ONeya
Daylis Dervent
Ну, с Джинни тут борьба хэдканонов, конечно. Я ее просто такой более ведьмовской представляю. А с Джоу... Ну так они с Гарри и не встречались, она только слюни на него пускала)))
А мне кажется, если бы Джинни явилась к Дафне и устроила скандал, то Гарри бы это только оттолкнуло. И в каноне - если бы она начала цепляться к Чжоу - то же самое.
Вообще, мне кажется, такие вещи совсем не помогают в отношениях. Лучше сохранять достоинство, даже если тебе больно.
Daylis Derventавтор Онлайн
А еще - в плохих фанфиках Джинни часто изображают так, как будто она не дает Гарри проходу, и все над ней смеются) Но в каноне она только один раз подарила ему валентинку - которую он не оценил. Кстати, у меня хэдканон, что стих этот сочинил на самом деле Том Риддл))
Daylis Dervent
В каноне, она ещё сначала смотрела на него влюблёнными глазами, потом дико стеснялась - но это все по малолетству...
А вообще, она яркая, активная, спортсменка опять же и с мощной магией (знаменитый летучемышиный сглаз). Могла и учудить)))
А вообще - это ж авторское видение, в этой работе смотрится очень органично. Но мне слегка хотелось Поттера побить, ага. Уж больно он легко к Дафне в постель заскочил. Хорошо, что вы хоть внутренние терзания описали и снизили мою кровожадность по отношению к Поттеру)))
Daylis Derventавтор Онлайн
ONeya
Ну, вот такой Гарик получился, морально неустойчивый)) Просто он еще очень молодой и горячий, Джинни не дает, а Дафна уж слишком хороша и фактически сама на шею вешается)
Daylis Dervent
ONeya
В каноне есть момент в Дарах смерти, когда Гарри через тайный ход у Аберфорта пробрался в Хогвартс, встретился с Отрядом Дамблдора и они обсуждали план действий. И Чжоу говорит Гарри что-то в духе: идем, проведу, обсудим план -- что-то в этом духе: по делу и невинное. И тут Джинни вмешалась: никуда он не пойдет и нечего вам обсуждать. Взяла Гарри за руку, короче, отшила Чжоу. И у меня, например, поступок Джинни в этой сцене не вызывает одобрения: Гарри сам мог разобраться, у них с Чжоу не получилось момента "поговорить, оставить обиды в прошлом и отпустить", и вообще, грубо это выглядело. Оттуда, наверное, и пошло в фанфики про Джинни.
У Дайлис здесь мне больше нравится, как все было.
Очень крутая история! Мрачновато-романтическая.
Герои живые. Даже в просто мелькнувшем тут Драко прослеживается характер.
Daylis Dervent, спасибо огромное за столь интересное произведение!
Daylis Derventавтор Онлайн
Ирина1107
Вам спасибо за отзыв! Я очень рада, что Вам понравилось)
Оо, чудесное!
Как аккуратно события вписаны в историческую канву. Какие сеттинг, какие события, какие имена упомянуты. Эх, молодые так сейчас не умеют (поправляет седую прядь)
А вашего Долохова и Долоховку я давно и нежно люблю.
Daylis Derventавтор Онлайн
Netlennaya
Большое спасибо за отзыв, я очень рада, что Вам понравилось) Я очень люблю этот исторический период, и довольно неплохо (на уровне дилетанта, конечно) его знаю.

Netlennaya
А вашего Долохова и Долоховку я давно и нежно люблю.
🧡 У меня он вообще любимый персонаж) И он почти всегда приходит сам, даже когда я изначально о нем писать и не собиралась) Но здесь он не такой, как в моем, скажем так, основном хэдканоне - неожиданно для меня самой он предстал стойким убежденным большевиком))
У меня как-то неожиданно получилась долоховская неделя. Захотелось перечитать 'Начало' от Кот Эветт (как хорошо, что она его хотя бы на фикбуке оставила), потом конечно вашего Долохова и Долоховку понадобилось посмотреть, как основу и источник вдохновения. Потом у Алтеи ещё почитала Некроманта и Дьяволы не мечтают. Везде он разный, но везде 'Россия у нас в крови'.
Надо ещё к истокам прильнуть (смотрит на четыре тома ВиМ Льва нашего Николаича)
Daylis Derventавтор Онлайн
Netlennaya
Да, у Алтеи Долохов немного другой - но вообще, образ моего родился именно в комментах к Алтеиному фику, как и предыстория)
У Клевчук еще Долохов есть, очень рекомендую к ней зайти.
А кстати, на фф есть фики про Долохова из ВиМ, и там он тоже очень разный. Правда, они только об его отношениях с Соней, если бы она согласилась выйти за него. Я бы о нем еще что-нибудь почитала с удовольствием. Персонаж очень интересный.
Уже читаю Коллеги от Клевчук)
А скажите, что делал ваш Долохов во время ВМВ? Пётр Зайцев, инвалид войны, так спокойно с ним и с его внуком общается, значит тот не воевал на стороне Гриндевальда?
Daylis Derventавтор Онлайн
Netlennaya
Уже читаю Коллеги от Клевчук)
А скажите, что делал ваш Долохов во время ВМВ? Пётр Зайцев, инвалид войны, так спокойно с ним и с его внуком общается, значит тот не воевала стороне Гриндевальда?
У меня Долохов воевал, но за Британию. История с Гриндевальдом (изначальная, то, что в ФТ) прошла мимо него, потому что он тогда маленький еще был. А вот когда Антонин вырос и школу закончил, то Британия уже воевала против Германии, и многие британские маги принимали участие - просто защищали свою страну, а не потому что Гриндевальд был против магглов (типа того, что со своими магглами мы сами разберемся, а гауляйтеры ни в маггловской, ни в магической Британии не нужны).
Это хорошо.. )
Почитаю ещё про Долохова. У меня в голове он как-то заблудился,во времени. Я его одновременно представляю и белогвардейским офицером, тоскующим по родине и вполне современным наемником одним из 'диких гусей'.
Daylis Derventавтор Онлайн
Netlennaya
Это хорошо.. )
Почитаю ещё про Долохова. У меня в голове он как-то заблудился,во времени. Я его одновременно представляю и белогвардейским офицером, тоскующим по родине и вполне современным наемником одним из 'диких гусей'.
Ну, если бы он был белогвардейским офицером, он бы тогда был намного старше Тома Риддла. Хотя этот вариант тоже возможен и по-своему интересен, когда Долохов - ровесник Дамблдора.
Но намного моложе Тома он вряд ли был - ведь он был среди тех, кто ждал Тома в Кабаньей голове, когда тот ходил устраиваться на работу в Хогвартс. Хотя может быть и такое, что Долоховых было два - старший и младший, отец и сын (как Мальсибер и Эйвери).
В общем, тут простор для фантазии)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх