Название: | don't let the blue sky fade |
Автор: | Myrime |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/18532051?view_full_work=true |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда Тони входит в первую же комнату на их пути, Стив лишь вопросительно поднимает бровь, но ничего не говорит. Увы, вряд ли их перемирию суждено продлиться долго. Чем дальше, тем выше поднимается бровь Стива при виде Тони, который жжет кипу бумаг в третьей по счету комнате и вдребезги разбивает компьютер в четвертой.
Сам Тони в это время пытается найти выход наружу. Он знает, что где-то поблизости должен быть технический лифт для тяжелого оборудования и материалов, не обозначенный на планах. Заодно он пытается выполнить основную задачу их миссии, которую прервал взрыв в лаборатории.
— Предполагалось, что это будет простая операция, — бурчит Тони себе под нос, скорее вваливаясь, чем входя в очередное помещение. — Войти, вычистить секретную лабораторию, выйти.
— Да что ты вообще знаешь о миссиях? — бросает ему в спину быстро теряющий терпение Стив. — Ты все равно никогда не играешь по правилам.
И он еще рассуждает о правилах. Насколько Тони помнится, это Стив пытался попасть в действующую армию любыми путями — подделывал документы, врал призывной комиссии и добился своего только потому, что даже армии иногда нужны люди, имеющие собственную точку зрения. Но, прежде чем он успевает указать ему на этот милый факт, его опережает Клинт, который, судя по всему, тоже быстро теряет терпение.
— Стив, оставь уже его в покое. Необязательно принимать за личное оскорбление все, что говорит Старк.
Тони слегка удивлен неожиданным заступничеством.
— Браво, Леголас. Действительно, не обращайте внимания. Идем дальше.
Сейчас он бы отдал все что угодно, лишь бы Стив перестал воспринимать на свой счет каждое его слово.
— Мы бы так и сделали, если бы ты не обыскивал каждую комнату и каждый закоулок у нас на пути, — ворчит Стив, демонстративно отказываясь в этом участвовать. — Мы бы давно уже выбрались.
Тони не отказался бы узнать, каким именно образом Стив планирует это осуществить. Взорвать еще одну бомбу и прикрыть их своим щитом от осколков? Тони не отличается особой деликатностью в выборе средств, но даже он понимает, что разнести вдребезги все стены на их пути — не выход.
— Видишь ли, Кэп, мы должны выполнить свою работу, даже если мы тут слегка похоронены заживо, — он надеется, что напоминание об их миссии немного успокоит Стива. Разумеется, все происходит ровно наоборот.
— Наша главная работа сейчас — доставить Клинта в безопасное место, — кратко отвечает Стив. Очередное молчаливое «Тебя это хоть немного волнует?» повисает в воздухе. Честно говоря, Тони уже устал от этого. Далеко не всем такое поведение сходит с рук так же легко, как Стиву Роджерсу.
Ну что ж, если Стиву так хочется продолжать спорить, он будет только рад помочь.
— Предлагаешь оставить все это здесь, чтобы этими материалами мог завладеть любой бездельник, которому приспичит здесь прогуляться?
С точки зрения Тони это самое важное. В отличие от Стива, которого до сих пор удивляют возможности современной науки, Тони знаком с ними даже слишком хорошо. Есть еще кое-что: он действительно хочет продолжать идти, но медленно. Остановки в каждой комнате на их пути дают ему возможность перевести дыхание.
Они вплотную подошли к этому в разговоре, но Тони не может сказать это вслух, даже если бы хотел. Гордость однажды его погубит. Возможно, очень скоро.
— Мы займемся этим, когда выберемся отсюда, — отвечает Стив пренебрежительно-приказным тоном. Хорошо, что Тони с легкостью игнорирует обе эти интонации.
— Мы можем просто взорвать это здание, когда выберемся отсюда, — Тони пытается объяснить в последний раз. — Но тогда мы лишимся последней надежды понять, что здесь хранится и для чего это применялось.
— Эй, народ, — окликает их Клинт, которого затянувшийся спор порядком достал. — Я ценю вашу заботу, но я в порядке. Тони прав: не стоит пропускать ту часть, где мы надираем задницы плохим парням.
Удивление Тони сменяется горечью при виде того, как быстро выражение лица Стива меняется с раздраженного на озабоченное при взгляде на Клинта:
— Но ты же…
— В порядке, — повторяет Клинт, предотвращая новый виток скандала. — И хватит дразнить его, Тони. Если вы не заметили, убежать от вас я не могу, а вашими скандалами уже сыт по горло, — судя по его тону, он и сам скоро выйдет из себя. — Разумеется, если вы не хотите подраться прямо здесь.
Стив опускает голову, и даже Тони на мгновение становится стыдно. Он и сам предпочитает прятаться от проблем в собственной лаборатории, поэтому разочарование Клинта ему понятно.
— Мы бы никогда не… начинает Стив, но, взглянув на Тони, вспоминает, что все это время они не прекращали ругаться и обрывает сам себя.
— Так я и поверил, — фыркает Клинт.
Клинт гадает, за какие грехи он так наказан. Разумеется, в своей жизни он нагрешил достаточно, так что выбор у него богатый, но оказаться запертым в подземелье с этой парочкой, не имея возможности убежать — чересчур суровое наказание даже для него. С объективной точки зрения он понимает причины этой вражды. Стив превыше всего ценит честность (разумеется, только перед силами добра и высшего блага) — Тони прячется под сотнями масок, скрывая свое истинное «я» глубоко внутри. На поле битвы они прекрасно ладят, потому что у них есть общий враг, с которым нужно сражаться. Но в промежутках между сражениями они совершенно не могут общаться — обоим мешают годы пережитых опасностей и накопленного негативного опыта.
Клинт видит все это, но все равно считает их поведение непростительным. Здесь, внизу, они все на одной стороне, они команда, они ранены и у каждого свои проблемы, с которыми нужно считаться. Но эти двое никогда не смогут поладить.
К своему удивлению, Стива он винит сильнее, чем Тони. Все знают, каким колким становится Старк, если что-то идет не по плану, выбивает его из привычной колеи или пугает. Но Стив — лидер их команды, и он должен быть выше любых злобных препирательств, должен владеть собой, даже когда Тони пытается вывести его из себя.
В том, что произошло, никто не виноват, поэтому взаимные упреки здесь явно не к месту. Они хотят выбраться, но просто не в состоянии работать вместе.
Он беспокоится и о самом Тони. Гений делает все возможное, чтобы скрыть свое состояние, но с ним явно не все в порядке. Он шагает слишком тяжело — ни следа небрежной грации, с которой он обычно двигается даже в металлическом костюме. И Клинту не верится, что причиной всему он сам. Костюм может выдержать намного больший вес, и Клинт никогда не видел, чтобы Тони отклонялся хоть на дюйм, подхватывая его прямо в полете. Мало того — Тони странно молчалив: ни обычного рассеянного бормотания, ни случайных наблюдений и гипотез, которыми он обычно заполняет паузы в разговоре. Любое его слово — или колкость, или защита. И то и другое призваны отвлекать внимание… от чего?
— Ты нашел в компьютере что-нибудь полезное? — спрашивает Клинт, чтобы заполнить чем-то напряженное молчание, которое вот-вот прервется новым спором. В такой ситуации лучший способ успокоить Тони — спросить его о чем-нибудь, связанном с работой.
Тони слегка усмехается, будто Клинт спросил что-то действительно важное, хотя на самом деле не в привычках Тони забывать о таких вещах.
— И когда, по-твоему, я должен бы это сделать? — ответ звучит чуть резче, чем предполагает вопрос и Клинт понимает, что Тони действительно забыл об этом, пока ломал оборудование. — Видишь ли, я был немного занят, пока выяснял, кто может попасться нам по дороге.
— Возможно, нам стоит… — осторожно начинает Клинт, пытаясь не привлечь внимания к просчету Тони, но Стив резко обрывает его:
— Нет времени.
Стив не то, чтобы старается говорить резко — он всегда так говорит. Он все время старается сбежать от реальности к тому, что придает его жизни какой-то смысл — в основном, это их операции — как будто в настоящем его ничто не держит. Сейчас он стоит во главе их разношерстной группы супергероев, и ему еще сложнее, потому что он сам — настоящий герой и ожидает того же от других. Потому что они — команда.
— Мне нужен перерыв, — объявляет Клинт. Это ложь только наполовину, потому что ему действительно больно. С другой стороны, все, что от него требуется — просто держаться на спине Тони и дать Железному человеку сделать все остальное. Тем не менее, он совершенно уверен, что им нужно сесть и перевести дыхание, пусть даже они до сих пор не выбрались из лаборатории.
Внезапно лицо Стива смягчается. Однако Клинт не чувствует облегчения — скорее, удивляется тому, что такая любезность не распространяется на Тони, который зарабатывает очередной недовольный взгляд в свою сторону, когда без промедления опускает Клинта на пол.
Клинт ожидает новой ссоры, но Тони просто отступает назад:
— Я поищу компьютер.
Ни колкостей, ни сарказма. Всего лишь констатация факта.
По пути им попалось несколько компьютеров и, несмотря на то, что Клинту далеко до технического гения Старка, он уверен, что тот мог извлечь нужную ему информацию из любого компьютера. Вместо этого он проходит мимо последней двери и сворачивает за угол, стремясь поскорее скрыться из вида.
— Почему он такой невыносимый? — вскипает Стив, усаживаясь рядом с Клинтом, прислоняясь к стене и продолжая осматривать окрестности.
Он не собирается дожидаться, пока Тони окажется за пределами их слышимости, словно пытается заново разжечь скандал. Эти двое не могут уступить друг другу ни на дюйм. Но Тони, после секундной заминки, продолжает своей путь, словно ничего не слышал.
— Стив, — Клинт хочет, чтобы его голос звучал успокаивающе, но в нем прорываются нервные нотки, которые не имеют ничего общего с его сломанной ногой.
— Что? — резко переспрашивает Стив. — Его не волнуют ничьи жизни, кроме собственной. Как я могу с этим смириться?
Клинт неверяще смотрит на Стива, не в силах подобрать слова. Конечно, Тони прекрасно умеет скрывать свои чувства, но Стив, предположительно, должен уметь видеть в них обычных людей под масками супергероев. Интересно, эта слепота Стива касается только Тони, или он так же воспринимает их всех?
— Он не такой, — твердо отвечает Клинт, сразу отметая все встречные аргументы. — И ему сейчас действительно нелегко.
— Нелегко? Потому что никто поблизости не ждет его с шампанским на подносе? — просто удивительно, что лицо Стива умеет выражать отвращение так же искренне, как и доброту, что его черты так легко складываются в обвиняющую гримасу.
— Потому что он заперт под землей с человеком, который, судя по всему, его ненавидит, — Клинт пытается таким образом охладить гнев Стива, потому что, несмотря ни на что, он уверен, что Стив не ненавидит Тони и не хочет, чтобы кто-нибудь думал иначе.
К его удивлению, Стив лишь фыркает:
— Я не собираюсь с ним нянчиться, если он никогда не слушает, что я говорю.
А, значит путь к сердцу Стива лежит через послушание. Клинт не знает, откуда взялась эта мысль, но от нее его пробирает озноб. Больно осознавать, что герои порой ведут себя как обычные люди со своими недостатками.
— До сих пор он давал хорошие советы, — тихо замечает он, но Стив уже выглядит так, как будто вот-вот начнет орать уже на него.
Не начинает. Вместо этого он прислоняется к бетонной стене, вздыхает и, слегка запинаясь, произносит:
— Все дело в том… как он это делает. Как будто мы все ему обязаны. Ему просто все безразлично.
Клинту кажется, что он никогда не встречал двоих людей, которые бы настолько противоречили друг другу, причем постоянно. Но этот спор лучше не продолжать сейчас, когда они оба на грани срыва.
— Нам нужно работать вместе, — просто говорит он, и в его голосе звучат умоляющие нотки.
Но Стив все равно не сдается:
— Скажи это Старку.
Плюнув на все, Клинт прислоняется к стене и решает больше не отвечать. Ему эта задача явно не по зубам. Краем глаза он замечает за углом красно-золотой отблеск, который может принадлежать только костюму Тони. Он остается неподвижным долгую минуту после того, как их разговор обрывается. Клинт хочет окликнуть его, чтобы убедиться, что с Тони все в порядке хотя бы физически, но он пропадает из виду, и Клинт слышит тихие удаляющиеся шаги.
Значит, Тони все слышал. Не только первую вспышку гнева Стива, но и весь их неприятный разговор. Предупреждение Клинта прозвучит молчаливым согласием, и Тони в очередной раз убедится, что его тайные страхи оказались реальностью.
Клинт почти мечтает о втором взрыве, чтобы рухнувший потолок открыл им путь наверх. После произошедшего хуже уже не будет.
Ему все безразлично.
Сейчас ему отчаянно хочется быть похожим на Говарда — спрятаться от окружающих, заняться своими делами и не беспокоиться о том, что о нем думают. Тогда слова Стива не ранили бы как пули, а молчаливое полусогласие Клинта не ощущалось бы как предательство. Да, у Тони нет права на их преданность, но он не перестает отчаянно мечтать о ней.
Какое-то время он бесцельно мерит коридоры нетвердыми шагами, нигде не останавливаясь. Перед глазами все плывет, но он винит в этом свои расстроенные мысли, а не стремительно ухудшающееся состояние. Он реалист только до тех пор, пока его это устраивает.
У него уходит десять минут на то, чтобы найти серверную комнату. Когда под руками оказывается клавиатура, кабели и тихо гудящая техника, Тони почти успокаивается. Где-то на задворках сознания все еще кипит обида, поэтому он не тратит время на тщательное сканирование системы. Вместо этого он запускает быстрый поиск, призванный отыскать следы других сотрудников и тщательно уничтожает остальные данные. Тони устраивает в системе настоящий хаос, оставляя на серверах полную пустоту. И еще парочку неприятных сюрпризов для тех, кто может туда сунуться.
Эта работа помогает ему успокоить взбудораженные мысли, справиться с глубокой опустошенностью и перевести дыхание.
Когда Тони возвращается обратно, он спокоен, по крайней мере, внешне. Его лицевая пластина опущена, чтобы не тратить драгоценные силы на поддержание нейтрального выражения лица, и он избегает вопросительного-тревожного взгляда Клинта. Вместо этого Тони обращается куда-то в пустоту между Стивом и Клинтом:
— Я нашел выход. Технический лифт позади нас.
Он ничего не объясняет. Чем меньше он скажет, тем меньше поводов для недовольства даст.
Пока они не выберутся, он будет просто выполнять свою работу. А потом сможет запереться в своей лаборатории — до тех пор, пока не прекратится головокружение, пока он не сможет безболезненно дышать. Этому никто не удивится — он часто не выходит оттуда днями напролет, занимаясь починкой и усовершенствованием костюма. Еще пара минут — и они будут избавлены друг от друга. Нужно продержаться совсем немного.
— Как? — резко спрашивает Стив, потому что он просто не может признать, что Тони прав.
— Его не было на плане здания, — отвечает Тони, думая про себя о том, что эти негодяи запрятали план секретной лаборатории чертовски далеко. — Но им нужно было как-то доставлять сюда оборудование, так что я продолжил поиски.
Не желая больше отвечать на вопросы, Тони поворачивается, чтобы забрать Клинта, который, к счастью, ничего не говорит, и уходит, не заботясь о том, следует за ним Стив, или нет.
Их приключение заканчивается слишком просто. Они находят лифт там, где Тони и предсказывал. Он скрыт за фальшивой металлической стеной. Чтобы открыть замок, нужен ключ-карта, но Тони лишь фыркает и попросту сжигает электронный замок. К его огромному облегчению, лифт даже работает. Он уже почти приготовился к полету на двух с половиной ускорителях и очень рад неожиданному подарку судьбы. Ему почти смешно, когда Стив пытается отодвинуться как можно дальше от него в крошечном пространстве лифта, при этом готовясь в любой момент подхватить Клинта. Будто Тони позволит стрелку упасть, тем более сейчас, когда они так близки к свободе.
Небо у него над головой выглядит таким же прекрасным, как после пещеры в Афганистане. Он с наслаждением вбирает в легкие свежий воздух и не замечает приближающуюся Наташу до тех пор, пока она не встает прямо перед ним — точнее, перед Клинтом. Вместо обычной сдержанности на ее лице тревога.
— Все в порядке? — спрашивает она, отмечая взглядом пробоины в броне и снова переводя взгляд на Клинта.
— Просто потрясающе, — выдыхает Тони, от облегчения у него слегка кружится голова. Они свободны. Он может вернуться в свой пентхаус высоко над землей — небо над головой и город под ногами.
— Нет, не в порядке, — резко отвечает Стив, возникая с другой стороны от Тони. Он все еще напряжен, очевидно, потому, что у него просто нет плана действий на случай непредвиденных обстоятельств. — Ты не забыл, что у Клинта сломана нога? Мир не вращается вокруг тебя, Старк.
Яд в голосе Стива заставляет Тони вздрогнуть, но он успешно скрывает это, наклоняясь, чтобы опустить Клинта на землю. Возможно, ему следовало сделать это в другом месте, не прямо посреди улицы, но ему нужно прийти в себя.
— Я помню, — отвечает Тони, выпрямляясь. — Вообще-то именно я нес его всю дорогу.
— Тогда перестань быть таким бессердечным. Ты часть команды, не забывай, — несмотря на обвиняющий тон и жесткий взгляд, Тони почти смеется. Иногда ему кажется, что он часть команды только когда дело касается финансирования и сражений. — Почему ты не можешь вести себя соответственно?
Тони почти готов развернуться и уйти, но тут Клинт изловчается одновременно стукнуть их по ногам концами своего лука.
— Я в порядке, — резко обрывает он. Как будто они поверили ему в предыдущие двенадцать раз, когда он это говорил . — Перестаньте уже скандалить, — он обменивается взглядом с Наташей, и какое-то время они безмолвно разговаривают, используя лишь мимику.
— Прекрасно, — протягивает Тони и решает, что с него хватит. Облегчение от того, что он выбрался на поверхность, постепенно выветривается, он снова чувствует лишь сокрушительную усталость. — Я думаю, тут вы справитесь без меня. Я только…
— Ты никуда не пойдешь, — в голосе Стива звучит недвусмысленный приказ. Он делает шаг вперед, словно собираясь остановить Тони.
— Не думал, что тебе есть дело до моего присутствия, — даже гнев не может больше удерживать Тони в сознании. Его тело словно напоминает ему, что они договорились работать вместе до тех пор, пока не выберутся на поверхность, и свою часть сделки оно выполнило.
— Так и есть, — незамедлительно соглашается Стив. Пожалуй, это действительно так. Тут даже нечего добавить, но Тони настолько плохо, что душевная боль уходит на второй план.
— Тогда увидимся позже.
Ему просто нужно уйти, укрыться в безопасности башни и собственной лаборатории. Там находится усовершенствованная аптечка первой помощи и кровать, там он сможет снять костюм и заняться, наконец, своим здоровьем.
Стив что-то говорит ему в спину, но Тони не слышит его за нарастающим шумом в ушах. Он умоляет свое тело не подводить его сейчас. Он сумел выбраться из-под взорвавшегося здания, конечно, он выдержит обратный путь. Джарвис сумеет направить костюм домой, где Тони может с чистой совестью потерять сознание и разобраться с последствиями позже.
Вдалеке он слышит другие разгневанные голоса, но все его внимание направлено на то, чтобы заставить ноги двигаться. Один шаг, еще один — он спотыкается и чувствует, что падает.
«Сэр», — зовет его Джарвис и Тони улыбается неподдельной тревоге в его голосе. Он не успевает ответить, потому что его тело наконец-то сдается под натиском многочисленных ранений. Свет меркнет перед его глазами еще прежде, чем тело касается земли.
В одну секунду Клинт вскакивает на ноги, морщится от боли, но упрямо игнорирует собственный перелом. Наташа поддерживает его, но, убедившись, что он может держаться на ногах самостоятельно, подбегает к Тони, который неподвижно лежит на земле. Со стороны костюм выглядит, как груда металлолома — никаких признаков живого существа внутри.
Эта картина, наконец, выводит Стива из ступора. К собственному стыду первое, что он чувствует — раздражение. Неужели обязательно превращать все в драму? Тем не менее, он глава команды и, какими бы ни были их разногласия, он спешит вслед за Наташей.
— Железный человек, — он включает рацию, справедливо полагая, что наверху она снова должна работать. — Что происходит?
Стив испытывает чувство дежа вю: он снова вызывает безмолвного Тони. Должно быть, все дело в костюме. Тони говорил, что он неисправен, несмотря на то, что под землей костюм вроде бы работал нормально. Возможно, просто закончился заряд.
— Железный человек? — снова зовет он. Краем глаза он видит Клинта, ковыляющего к ним, и тревога на лице лучника заставляет его усомниться, что дело в простой механической проблеме. — Тони?
— Там, под землей, ему становилось все хуже, — говорит Клинт, как только подходит к ним достаточно близко и опускается на землю рядом с Тони, почти касаясь металла брони. — Я думал, все дело в…
— В том, что он снова оказался заперт в пещере, — замешательство Стива передается и Наташе. — Опять никому ничего не сказал, упрямый идиот.
Стив чувствует, что ему не хватает воздуха. Что скрывал Тони? Он ведь не стал бы скрывать, что ранен? Старк, который не замолкает ни на секунду, который неизбежно комментирует все происходящее совсем не похож на человека, который стиснет зубы и будет терпеть до последнего.
Но от гения до сих пор нет ответа, и Клинт с Наташей начинают искать аварийные затворы, чтобы снять костюм. Наконец, Клинту удается поднять лицевую пластину.
Какая-то часть Стива верит, что под ней их встретит улыбающийся Старк со словами «Попались!», потом оттолкнет их и исчезнет, как и собирался. Но эта часть стыдливо смолкает, стоит ему увидеть бледное, безжизненное лицо Тони.
Его глаза закрыты, под левым опухоль, и он даже не щурится, внезапно попав под яркий солнечный свет. Кровавый потек на правой щеке завершает картину. Хуже того: сейчас, когда лицевая пластина поднята, обостренный слух Стива позволяет ему расслышать многочисленные тревожные сигналы из внутренних динамиков.
Его захлестывает волна паники. Он неправильно оценил происходящее. Это не шутка. Тони ранен, но не сказал ни слова. Стив чувствует, что именно на нем лежит львиная доля ответственности за то, что Тони сейчас лежит без сознания вместо того, чтобы сразу попросить о помощи.
— Как нам снять с него костюм? — голос Стива болезненно отдается в его собственных ушах.
— Вы не сможете, — с готовностью отвечает Джарвис, словно ожидает этого вопроса. Его голос звучит одновременно в динамиках костюма и наушниках Стива, создавая иллюзию вездесущности. — Уровень заряда быстро понижается, но, если костюм снять, кровотечение усилится, так как исчезнет давление на основные раны.
У Стива кружится голова. Он слышит слова Джарвиса и понимает, что как только костюм разрядится полностью, он превратится в металлический гроб. Давление, раны и…
— Кровотечение?
Наташа встает и вытаскивает наушник, не желая слышать ответ Джарвиса. Мгновением позже Стив жалеет, что не сделал то же самое, потому что электронный помощник зачитывает длинный список травм: сотрясение, сломанная правая рука, вывих плеча, тахиаритмия, пониженное кровяное давление, прокол легкого, возможное внутреннее кровотечение.
Стиву знакомо это чувство головокружения — так он чувствует себя в последние секунды перед тем, как ринуться в бой. В этот раз, однако, головокружение и не думает проходить. Он бесцельно прокручивает весь список в голове и спрашивает себя снова и снова: как Тони сумел это скрыть? Как он сам умудрился ничего не заметить?
Вот в чем была причина их яростных стычек там, в лаборатории. Оба были напряжены, у обоих подземелья пробудили тяжелые воспоминания, но сотрясение мозга и кровопотеря Тони лишь усугубили ситуацию. Вся его резкость была лишь уловкой, попыткой скрыть свое состояние. Все это, помноженное на скрытность Тони и их обычные сложности в общении, отнюдь не способствовало командной работе, но и сам Стив далеко не безгрешен.
Наташа возвращается, беспомощно глядя на Тони:
— Скоро за ними приедет скорая.
Смысл ее слов ускользает от Стива.
— Почему он ничего не сказал?
Это глупый вопрос, и вряд ли Наташа сможет на него ответить, но она склоняет голову набок и смотрит на него так, словно в этом нет ничего удивительного.
— Это Тони, — она пожимает плечами, словно этого объяснения вполне достаточно, но потом добавляет. — Он не любит проявлять слабость. И потом, разве ты стал бы слушать?
На ее лице написано безжалостное любопытство, которое глубоко ранит Стива. Значит, вот что они о нем думают? Думают, что ему безразлично? Или что ему безразличен именно Тони?
— Разумеется, я бы… — Стив пытается протестовать, хотя ему отчаянно не хватает внутренней убежденности в своих словах.
В этот момент по телу Тони проходит судорога, милосердно избавляя Стива от необходимости лгать им и самому себе, направляя мысли в другое русло.
— Что происходит? — спрашивает он. Его взгляд перемещается на грудь Тони, и он застывает на месте. — Почему реактор мерцает?
— Взрыв повредил костюм, — Джарвис ничем не выдает своего беспокойства, только речь становится чуть быстрее. — На то, чтобы удерживать мистера Старка в сознании и на ногах ушло слишком много энергии. — После короткой паузы, когда Стив уже готов попросить объяснений, Джарвис неожиданно добавляет:
— Оставшейся энергии хватит еще на один или два разряда.
Вместо того, чтобы избегать опасных ситуаций, Тони предпочел встроить дефибриллятор в собственный костюм.
Стив понимает, что не хочет этого знать. Он пытается найти слова, но его захлестывают противоречивые эмоции — от отрицания до безумного крика. Он не издает ни единого звука, но, когда встречает взгляд Наташи над неподвижным телом Тони, ее лицо смягчается, и это заставляет его взять себя в руки.
— И что это должно означать? — спрашивает Клинт, но Стив почти не слышит его голос за своим собственным сердцебиением.
У Джарвиса уходит какое-то время, чтобы сформулировать ответ, что странно само по себе, потому что обычно помощник отвечает мгновенно.
— Время уходит, — отвечает он. — Врачи могут не успеть.
Эти слова, наконец, выводят Стива из ступора. Он разберется со своими промахами позже, позже подумает, можно ли было что-то изменить и что произошло бы, если бы он засунул подальше свою чертову гордость и внимательнее присмотрелся к происходящему.
— Тогда мы доставим Тони к ним.
Чудесный перевод, спасибо, что взялись за эту работу) Произведение берёт за душу, я даже чутка прослезилась) надеюсь эти двое научатся общаться, жду продолжения
|
red sapphireпереводчик
|
|
Спасибо) Я рада, что вам понравилось)) С продолжением постараюсь не тянуть))
|
red sapphireпереводчик
|
|
Да, автор написала этот фанфик как раз перед Эндгеймом - решила, так сказать, вернуться к истокам.
Стив... Тут он, конечно, гад, но с другой стороны - что в его жизни было до мстителей? Одна война, где ему было толком научиться общаться с людьми, да еще такими сложными. Плюс Тони по логике вещей старше него, Стив теряется. Я его не оправдываю, то, что было в Гражданской войне вообще оправдать тяжело, но в какой-то мере я его понимаю. |
red sapphireпереводчик
|
|
Я перечитала кучу фанфиков по мотивам гражданской войны, и вот что я скажу: по уму Стиву надо было отослать Барнса куда подальше. В его отсутствие они с Тони от души начистили бы друг другу физиономии, наорались всласть и в конце концов примирились бы. А тут третья сторона...
Клинт человек простой, ему нравится Тони и он за него заступается)) Ему ж не надо переживать за безупречный фасад как Стиву) |
red sapphireпереводчик
|
|
Совершенно не знакома с комиксами, живу и читаю только в киновселенной Марвел)
В любом случае тут до гражданской войны далеко, Тони еще даже с реактором ходит. Эх, золотые времена Мстителей... |
red sapphireпереводчик
|
|
Ну вот и все, дорогие читатели. Это были замечательные четыре месяца работы. Спасибо всем, кто был со мной все это время! Жду ваших комментариев))
|
red sapphireпереводчик
|
|
elvira, спасибо!
|
red sapphireпереводчик
|
|
Цитата сообщения Izolda от 23.06.2020 в 02:53 Очень люблю истории, где показано, как они притираются друг к другу. Правда, мне кажется, что тут малость перегнули палку, что со Старком, что с Кэпом, но примем этот за авторское видение. Спасибо за отзыв!А перевод очень хорош! Я тоже очень люблю такие истории. Но что поделать, ООС)) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |