И от таких проявлений любви к своим ближним
Мне становится страшно за рассудок и нрав.
БГ.
Гарри показалось, что прошёл месяц, с тех пор, как он последний раз был дома, хотя он прошлую ночь провёл в собственной постели. Только ввалившись в гостиную квартиры на Гриммо 12, ему, кажется, стало до конца понятно, что дело завершено. Что они победили, не будет больше ночных кошмаров, новых растерзанных жертв, опасений за жизнь своей подруги…
— Ты вернулся, — Джинни стояла в дверях, обняв себя за плечи, и смотрела на него пронзительным взглядом. Глаза были на мокром месте.
— Ага, — он невольно улыбнулся. Расслабленность облегчения владела им и, видимо, долго ещё не собиралась отпускать.
— Ну, ладно тогда, — она кивнула и собиралась выйти из комнаты. До него вдруг дошло, что она отчего-то сильно опасалась за него, и теперь тоже испытывала нешуточное облегчение, увидев, что с ним всё в порядке.
— Погоди, Джинни!
Она обернулась через плечо на самом пороге.
— Ты что, волновалась, что я не вернусь?
Она медленно развернулась и пожала плечами, не отвечая прямо на его вопрос.
— Ты что-то знаешь об этом деле?
Она начала нехотя, явно демонстрируя, что изначально не хотела затевать этот разговор.
— Я была сегодня в Министерстве…
— И?
— Пыталась прощупать ситуацию по поводу… развода. От тебя ведь не дождешься! — вскинула она голову с укоризной. — Случайно встретила этого твоего придурошного начальника… как его там?
— Долиш.
— Вот-вот. Ну и, на правах всё ещё законной жены задала ему пару вопросов.
— И что он сказал?
— Так, ничего особенного. Но меня ему обмануть не удалось. У него был такой вид, будто он вскорости собирается зачитывать перед всеми твой некролог. Скажи, вы действительно занимались чем-то таким жутко опасным?
— Да, — признался он, — на этот раз всё действительно висело на волоске. Но теперь уже опасность миновала. Мы справились.
— Угу. В очередной раз.
Он виновато развёл руками.
— Я… правда рада за тебя… за вас. Хорошо, что вы выжили. Я бы не хотела стать вдовой Гарри Поттера.
Он слегка улыбнулся.
— Если проголодался, я приготовила ужин. Там, на кухне.
— Спасибо, я уже поужинал.
Она кивнула, а он зачем-то добавил:
— В «Кабаньей голове».
— В «Кабаньей голове»?! — воскликнула она чуть громче, чем её сегодняшний тихий голос, хотела, видимо, отпустить какую-то шутку на эту тему, но сдержалась и просто вышла из комнаты, оставив его одного.
У него вырвался невольный вздох, но даже этот разговор не мог вышибить из него расслабленного облегчения. Он сразу же решил отправиться в постель, потому что, несмотря на то, что его голова была до отказа переполнена яркими впечатлениями сегодняшнего дня, тело его настоятельно требовало отдыха. Он давно так сильно не уставал.
Он растянулся на постели, закрыл глаза и в него стразу же устремился бурный поток воспоминаний. Всё это крутилось у него в голове разноцветной, тошнотворной каруселью, словно он сейчас был сильно пьян. Так что ему ничего не оставалось, как открыть глаза и попытаться сосредоточиться на чём-то приятном, направленном в будущее. Не было уже никакого смысла жить прошлыми переживаниями. Дело было закрыто.
Конечно, сказать это было проще, чем сделать, но сейчас у него как раз был хороший шанс отвлечься. То, что произошло сегодня, во время ритуала призыва Повелителя Мёртвых, то, что он пережил и ощутил, заставило его окончательно пересмотреть своё мнение о той ситуации, в которой они с Гермионой оказались.
Прежде всего, он понял, что все его рассуждения о том, что надо подождать — абсурдны. Не надо. На всём свете нет и не было двух людей, настолько близких друг другу, как они с Гермионой. Они являлись двумя половинками одного целого, двумя идеально сходящимися половинками. И только причуды судьбы временно заставили их разойтись по разным квартирам. Несправедливостью было не то, что они разрывали существующие связи — несправедливостью было то, что такие связи вообще возникли. Да, этот разрыв обещал доставить много мучительных минут, да, те, кто по нелепому стечению обстоятельств оказался не на своём месте, будут обвинять именно их в случившемся. Но не только у них самих были глаза, были и у окружающих. Они и сами всё должны были понимать. Джинни признала, что давным-давно ждала такого развития событий (и он был ей благодарен за это), признает и Рон. А, если повезёт, то и другие Уизли тоже их поймут.
Что же касается ребёнка, то тут проблема была посерьезней. Если бы существовал хоть какой-то шанс оставить его Рону, ситуация была бы намного проще. Но такого шанса не было, немыслимо было и думать, что Гермиона согласится на подобное, особенно, учитывая тот образ жизни, который вёл её муж. Да и сам Гарри понимал, что в этом случае ребёнок был бы обречен на воспитание бабушки с дедушкой, а не нормальных родителей. Да, ему придётся в этой связи принять на себя весь удар, все обвинения в том, что он развалил чужую семью, семью своих лучших друзей, но сейчас он со всей ясностью понимал, что ждать больше нельзя. Сегодня им отчётливо продемонстрировали, и не кто-нибудь, а тот, кто видит насквозь все помыслы смертных, чем именно они с Гермионой являются друг для друга. И, в конце концов, сколько можно заставлять её терпеть?! Он рассуждал недавно о двух-трёх годах. Какого чёрта?! Вполне возможно, для него самого это будет вполне терпимо, он-то осознал свою любовь совсем недавно, буквально на днях. А она? Чего ей стоили предыдущие годы, чего ей уже стоила его слепота? Почему он так легко бросался этими цифрами «два-три года»? Почему благополучие всех остальных заботило его больше, чем благополучие самого дорогого для него человека?!
«Самого ценного», — подсказал в голове насмешливый голос, и отчего-то стало нехорошо, как будто он не учёл что-то важное.
Решено, завтра он пойдёт на эту назначенную встречу, что бы она ни означала, и выложит ей всё, что думает. Что он готов взять её прямо сейчас, взять вместе с ребёнком, хватит бесплодных ожиданий, хватит морочить всем голову, наконец! И будь, что будет. В крайнем случае, если уж их совсем не оставят в покое, можно уехать из страны. Пусть тогда пеняют на себя.
Разумеется, она может начать отпираться, приводить всякие разумные доводы. Ему придётся постараться, чтобы её переубедить. Он приложит все усилия. Если не останется другого выхода, объяснится ей в любви публично, чтобы некуда уже было отступать. Да, она жутко разозлится на него, но зато он достигнет своей цели.
Такие рассуждения привели его в крайне умиротворённое состояние. Это было странно, но сейчас даже встречу со Жнецом он рассматривал, как удачное стечение обстоятельств. Можно сказать, ему открыли глаза, в кои-то веки подтолкнули к верным действиям. Он снова припомнил манеру Дамблдора изъясняться намёками, собственную туповатость в этом вопросе и улыбнулся. Положительно, ему всегда требовалось что-то поувесистей намёков. В этом умиротворённом состоянии он и погрузился в сон, и впервые за последние дни ему не снились кошмары.
На следующий день он проспал. Первый раз за всё время службы. Проснулся уже тогда, когда полчаса как должен был быть в Аврорате. В прошлом ему пару раз едва не удалось совершить этот нехитрый трюк, но его всегда выручала Спиннет. Теперь Спиннет не было, а нового напарника до завершения текущего дела ему было взять никак невозможно. До завершения текущего дела его напарницей оставалась Гермиона, и, вспомнив о том, что она-то уж еще накануне помчалась докладываться в свой отдел, так что Долишу уже наверняка известно о том, что всё закончилось еще вчера, Гарри вскочил с постели, бросившись поскорее собираться, искренне надеясь, что успешное окончание расследования даст ему весомые оправдания в разговоре с начальством.
Впрочем, опасался он напрасно. Похоже, никто не собирался его тревожить, и, явившись на доклад к Долишу, он понял почему. Видимо, коллеги из Отдела Тайн не удосужились сообщить начальнику Аврората, что дело закрыто. Он именно от Гарри узнал эту новость, и сам Гарри ощутил даже некий укол досады за своё начальство, что с ним обошлись настолько пренебрежительно. Всё ж таки Долиш был не какой-то там обычный клерк!
Ему пришлось сильно постараться, чтобы без Гермионы разъяснить ситуацию, и всё равно показалось, что до конца начальник так ему и не поверил, что, впрочем, было немудрено. Особенно Гарри позабавил момент, когда он выложил перед ним на стол «вещественные доказательства». Небольшой булыжник, сухую, скрюченную ветку и широкий обрывок грязной серой тряпки, представив их как «Дары Смерти». Он не врал ни единым словом, потому что именно этими предметами обернулись некогда могущественные артефакты после встречи с тем, кто их создал. Вернулись, так сказать, в своё первоначальное состояние. Про себя Гарри подозревал, что иначе и быть не могло. Иначе что бы помешало ему вызвать Жнеца снова? Нет, подобное могло дароваться лишь раз, и уж конечно, великий, старый бог не был мальчиком на побегушках. Впрочем, Гермиона что-то там говорила о ещё одном подобном предмете со странным названием, которое он не запомнил, но он же, вроде бы, давно пропал где-то в Америке.
После визита к Долишу Гарри писал отчёт. Это оказалось еще труднее, чем объяснить что-то на словах. Ему до жути не хватало Гермионы, которая могла бы помочь ему подобрать адекватные термины. Впрочем, он начал понимать, что ему её вообще не хватает. Всегда, когда её нет рядом. Она как будто была его естественным продолжением в пространстве. Ещё одни маленьким, весьма деятельным органом. Или он был её продолжением. Неважно.
Сова от неё прилетела ближе к обеду. В записке стоял адрес и время — 8.30, и он совершенно по-детски обрадовался, что сможет увидеть её раньше на тридцать минут, чем изначально предполагалось.
Он едва дотерпел до конца рабочего дня, в основном, перебирая какие-то незначительные дела, требовавшие банальной проверки и только. Какое-то время после подобного расследования он и собирался им уделить, но никак не сегодня. Сегодня он примчался домой, как только ему показалось дипломатичным сбежать с рабочего места так, чтобы уж совсем не вызывать упрёков коллег.
Ему предстояло разгуливать по маггловскому Лондону, и он с удовольствием повесил мантию на гвоздь, собираясь отправиться в одной рубашке и свободных брюках. Собирался он почему-то долго и тщательно, хотя и понятия не имел, по какому поводу будет встреча. Но ему это, по большому счёту, было неважно, важно было то, что он сам намеревался ей сказать, и после этих слов всё должно было измениться, он был в этом уверен.
Конечно, подобное приподнятое настроение невозможно было скрыть, оно невольно отражалось у него на лице, и конечно, Джинни не могла этого не заметить. Она подошла к нему на кухне, когда он пытался перехватить что-то из еды прямо перед уходом.
— Ты идешь к ней? — спросила она, и он немедленно напрягся, ожидая трудного разговора и досадуя, что не ушёл десятью минутами раньше.
Однако он кивнул, не желая понапрасну лгать. Она тоже кивнула.
— Хорошо.
Он молча пережёвывал свой бутерброд, не зная, как оценивать это её "хорошо" и, на всякий случай, решив ничего не комментировать.
— Я понимаю, тебе трудно в это поверить, но я переживаю за тебя. За вас обоих.
— Я верю тебе, Джинни. Поверь, я…
— Не оправдывайся. Ты глупо выглядишь, когда начинаешь оправдываться. По-моему, мы уже выяснили всё, что касалось наших отношений.
Она была права. Они выяснили. Но он всё равно всякий раз напрягался, когда только видел её рядом с собой. И всякий раз снова хотел начать оправдываться.
— Кажется, ты всё-таки решил не отказываться от своего счастья?
— Почему ты так думаешь?
— Ты собираешься как на свидание, это даже слепой бы заметил.
Он невольно покраснел. Ему по-прежнему было стыдно перед своей женой.
— Вот я и говорю, что это хорошо. Глупо в вашем положении продолжать сидеть и страдать поодиночке.
Он снова не ответил, не зная, что сказать на такое.
— И как вы решили с ребёнком?
— Пока не решили, но я как раз сегодня собираюсь всё решить.
— И? — спросила она выжидательно.
— Думаю, что нет смысла тянуть дальше. После всего того, что мы прошли в очередной раз. Не хочу больше заставлять её мучиться. Я усыновлю ребёнка, если понадобится.
— Ничего другого я от тебя и не ожидала. До тебя не сразу доходит, но когда доходит, ты соображаешь правильно.
— Так ты одобряешь моё решение?
Она фыркнула.
— Естественно!
— Но Рон же твой брат!
— И что же? А ты — мой муж, между прочим. До сих пор, — она слегка улыбнулась.
— Чёрт, Джинни, если бы у меня была вторая жизнь, я бы потратил её, чтобы сделать тебя счастливой.
— Ой, да иди ты в жопу, Гарри Поттер! — бросила она саркастически. — Ты сначала одну-то женщину осчастливь.
— Буду стараться, — он опустил голову.
— Уж постарайся. Она того заслуживает.
Он вскинул глаза, но Джинни удалилась так же быстро, как и пришла. Оставалось только доесть и отправляться.
Указанная в адресе Стадли роуд находилась в районе Южного Ламбета. Райончик был так себе, хотя и не самый худший. Однако, когда Гарри сошёл с подземки на станции Стокуэлл, он был несколько удивлён, какого рожна его подруге тут понадобилось. Сам он не мог припомнить, чтобы здесь где-то находились магические филиалы, правда, район этот он почти не знал, не приходилось бывать даже по долгу службы.
К счастью, Стадли роуд начиналась буквально в двух шагах от станции метро. Узкие уродливые многоэтажные дома разной высоты из бурого кирпича, понастроенные тут в семидесятые, снова привели его в недоумение. Зачем Гермиона позвала его сюда, и какие тут у неё могли быть дела?
Нужный дом нашёлся почти сразу, зайдя в грязный, замусоренный подъезд, Гарри внимательно огляделся по сторонам, уже ожидая какого-нибудь подвоха, и проверил палочку, закреплённую на левом предплечье. Лифта не было, на четвертый этаж пришлось подниматься по полутёмной лестнице. Он два раза надавил на кнопку звонка, но звука не последовало, очевидно, звонок не работал. Он тихонько постучал, и когда ему не открыли, вынул палочку и прочитал отпирающее заклинание. Возможно, Гермиона опаздывала, а ждать её на этой заплёванной лестничной клетке у него не было никакого желания.
Впрочем, он сразу понял, что ошибся, когда только вошёл внутрь. Потому что услышал её голос.
— Ты пришёл? — выкрикнула она откуда-то из глубины квартиры, и он машинально бросил: «Ага», внимательно оглядывая полустёршиеся обои, исчирканный чёрными следами линолеум и металлический каркас вешалки, выглядевшей весьма убого. Довольно длинный коридор приводил противоположным концом на кухню, но он сразу отворил дверь в ближайшую комнату, очевидно, гостиную, из которой и послышался голос подруги. Обстановка внутри была ничем не лучше прихожей. Пара низких шкафов, маленький телевизор, продавленный диван… Впрочем, ему почти сразу стало наплевать на обстановку.
Он едва не поперхнулся, замерев на пороге. Гермиона сидела посередине комнаты в глубоком кресле, съехав в нём так, что голова находилась посередине спинки, а сдвинутые прямые ноги практически лежали на полу. Именно кожа её ног, цвета мраморных античных статуй, и привлекла тотчас его внимание, потому что кроме белоснежной тонкой рубашки, едва закрывавшей бёдра, на Гермионе не было ничего. На низком столике, располагавшемся в центре комнаты рядом с креслом, стояла высокая бутылка огневиски причудливой формы и одинокий стакан-шот. По приблизительной оценке, в бутылке недоставало около трети первоначально наполнявшей её жидкости.
— Ты всё-таки пришёл, — сказала Гермиона, и на её губах заиграла глумливая улыбка из тех, что появляются на лицах женщин, когда их мозг перестаёт в полной мере контролировать собственную мимику.
— Приве-ет! — протянул он удивлённо, постоянно пытаясь отделаться от желания уставиться на её ноги, особенно в то место между ними, которое сейчас лежало укрытым в тени под рубашкой, но, казалось, одного движения было достаточно, чтобы обнажить трусики, явственно просвечивавшие под тонкой тканью.
Она неуклюже подобрала ноги под себя и с видимым усилием встала, махнув рукой куда-то в сторону.
— Проходи.
— Гермиона, ты что, пьяна? — задал он самый идиотский вопрос, который только можно было задать в подобной ситуации, но увиденное поразило его до такой степени, что он никак не мог удержаться.
В последнее время с ним происходило немало удивительных событий, но зрелище пьяной Гермионы претендовало потеснить с переднего края внимания их все. Не то, чтобы она была совсем уж пьяной — сильно навеселе — но и этого было вполне достаточно. Он знал, что она не пила совсем. То есть, в принципе. Не пила, потому что страшно боялась нарушить чёткий строй своих мыслей, который изо всех сил ценила и берегла. Последний раз он видел её с бокалом шампанского на её собственной свадьбе, и тогда она едва выпила половину, хотя находилась в достаточно приподнятом настроении, чтобы дать себе возможность слегка расслабиться. Поэтому сейчас он попросту смотрел на неё, как на другого человека, словно видел впервые. Для него ясно было только одно — произошло что-то воистину экстраординарное, если его подруга вдруг начала топить в спиртном… что, собственно, она там топила! Весь его энтузиазм относительно сегодняшнего разговора поиссяк, все его планы полетели к чёрту.
— Я не пьяная…
«Ну да!»
— …в том смысле, в каком ты думаешь. Правда, — она закивала головой, качая своей растрёпанной каштановой гривой.
— Серьезно? А что это там такое стоит на столе? Сливочное пиво?
— А! — она отмахнулась ладошкой. — Не смотри туда. И теперь я уже серьезно. Потому что нам нужно серьезно поговорить.
— Да? Очень хорошо. Потому что я как раз именно это и собирался сделать. Правда, не думал, что застану тебя в таком… весёлом настроении.
— Так это же прекрасно! — она всплеснула руками. — Мне нужно быть весёлой… иногда, чтобы всё это… всё это… пережить! — она икнула.
— Что пережить, Гермиона? Ты о чём? — он подошел к ней ближе, почти вплотную, и она тут же снова начала глумливо улыбаться, глядя на него снизу-вверх.
— Во-от об этом… ик… я и собираюсь с тобой поговорить.
— Погоди! Сперва я должен тебе сказать…
— Нет, это ты погоди! Сперва я! — она ухватила его за отвороты рубашки, но тут же отпустила, как только икнула вновь и отвернулась.
— Стой, это важно!
— Да, это важно! — она замахала у него перед носом указательным пальчиком, так что ему пришлось несколько раз отвести её руку.
— Гермиона! — воскликнул он громче, чем собирался, и она буквально подпрыгнула на месте, а брови резко подскочили вверх. — Это правда важно! Я думаю, что ты в состоянии немного собраться, чтобы меня выслушать.
На её лице появилась скептическая гримаска.
— Ну, давай, давай, говори… — сдалась она. — Ты же понятия не имеешь, что моя… ик!.. новость важнее.
— Гермиона! — он не так представлял себя это объяснение, но отступать уже не мог. Это слишком его переполняло, он так тщательно готовился к этому разговору, что должен был всё ей сейчас излить, всё, без остатка. Не так уж, в действительности, она пьяна. Скорее, в её поведении было ещё что-то, чего он пока не мог понять. Возможно, его слова заставили бы её слегка очнуться.
— Гермиона, я тут долго думал… ну, после того, что произошло вчера…
— Конечно, конечно… — пробормотала она.
— Я просто понял, что нет никакого смысла ждать. Ну, глупо это! Глупо и бессмысленно. И так понятно, что мы с тобой — одно целое. Всегда были, просто я-дурак слишком долго этого не понимал. Нет смысла откладывать. Разводись сейчас, я приму и твоего ребенка тоже, как своего. Ждать еще несколько лет — это только всех вокруг мучить. Лучше уж разом разорвать все цепи. Да, поначалу будет трудно, из-за всех этих пересудов и тому подобного. Если уж станет совсем невмоготу — уедем. Но только вместе. Я обещаю, что буду любить твоего ребенка, как своего. Обещаю! Ты же меня знаешь. Вот.
Он ожидал разной реакции на свои слова. От восторженной до испуганной. Больше всего боялся, что она начнёт свои разумные рассуждения — это было бы отвратительней всего. Но она снова его поразила. Потому что вдруг откинула назад голову и стала хихикать. Жутко, безостановочно хихикать, и он довольно быстро понял, по тому, как трясётся всё её тело, что это уже не алкоголь, это натуральная истерика.
Он схватил её за руки и почувствовал, что они совершенно ледяные, словно она и вправду вся была из мрамора. И только ладони покрывал холодный пот.
— Гермиона, Гермиона, да что с тобой?!
Она посмотрела на него, пытаясь удерживать мерзкий смех, который буквально рвался из неё.
— Ты всё-таки такой болван, Гарри Поттер! Ну почему ты меня никогда не слушаешь, а? Я же сказала, что я должна говорить первой. Сказала же? Сказала! А ты — болван, вот и всё.
Он молчал, встревожено глядя на неё, понимая, что торопить её сейчас всё равно нет никакого смысла.
— Да, ты — болван! Самый прекрасный, самый честный и порядочный болван на свете! Если бы только знал… если бы ты только знал… ты бы не расходовал своё благородство на всяких сук! Таких как я… хи-хи-хи!
— Гермиона! — заорал он, уже не в силах сдерживаться. — Прекрати сейчас же!
— Не прекращу, — ответила она глумливо, — тебе надо было отдать меня Жнецу. Да, да. У тебя не было бы больше со мной проблем. С такой дерьмовой сукой.
— Прекрати. Прекрати!
Ему захотелось влепить ей пощечину, чтобы стереть с её лица эту отвратительную ухмылку. С размаху, так, чтобы её голова дернулась в сторону, чтобы разом изменился её взгляд, стал недоумённым и испуганным. Он сам поразился, что у него могло возникнуть такое желание. Но хуже всего, что, похоже, она ждала от него чего-то подобного. Весь её вид буквально вопил об этом. Он в ужасе отступил на шаг.
— Ты испугался, Гарри. Это хорошо, — она закивала головой, — сейчас ты меня возненавидишь.
— Я никогда не смогу тебя ненавидеть, Гермиона! Не мели чушь!
— Чушь? Сейчас посмотрим.
— Успокойся. Я заранее тебе объявляю: чтобы ты ни сделала, я прощаю тебя.
— Ты болван! И обормот! Теперь я буду плакать, когда ты сам назовёшь меня сукой.
Он вздохнул и промолчал, понимая, что чем больше пререкается, тем больше это продлится. Всё ж таки, она была навеселе, хотя и не такой пьяной, как пыталась сама себя убедить, так что всю её болтовню следовало делить на четыре.
— Я слишком люблю тебя, Гарри! Да, слишком. Ты — самый главный критерий моих оценок. Поэтому я вчера испугалась. Очень испугалась. Сильнее всего на свете.
— За меня? Подумаешь, неужели в первый раз?
Она замотала головой, её мотания плавно перешли в кивки, когда она обдумывала ответ.
— Нет… да, то есть, конечно, я боялась за тебя. Но… если бы ты умер, я бы тоже умерла, всё бы кончилось. Это не так страшно. По-настоящему я испугалась в другой момент. Тогда, когда перст смерти указал на меня.
Он вспомнил её, беспомощно растянувшуюся на траве, распахнувшиеся от растерянности глаза, безмолвный возглас «Как же?!»…
— И что в этом такого? У меня поджилки тряслись ровно с того момента, как эта штука вылезла из Арки. Сам по себе способ чего стоит! Брр!
— Ты не понимаешь! — воскликнула она с раздражением. — Болван! Все вы мужчины — поголовно болваны! Как ты не понимаешь, что я испугалась не за себя?!
— А!
— Вот и «а-а»! — передразнила она, широко раскрыв рот. — Теперь до тебя доходит? Я вдруг поняла, что не могу сказать смерти: «Забери меня». Понимаешь, какой кошмар?! Я готова была променять твою жизнь — ТВОЮ! — на жизнь ребенка! И мне потребовалось время, чтобы справиться с этим страхом.
— Ох! — он закатил глаза и взмахнул руками. — Вот это повод! Ну, разумеется, ты и должна была так поступить! Это же естественно! Неужели ты думаешь, я буду сердиться на тебя за то, что ты выбрала ребенка? Да я сам же тебе твердил…
— В том-то и дело! — прервала она его. — Это ужасно! Как я могла себе такое позволить?! Как я могла?! Я люблю тебя, я не могу променять тебя ни на что. НИ НА ЧТО! Я едва не предала тебя, Гарри! Это невозможно, это немыслимо! И… это надо было исправить…
— Что-что? — прошептал он.
— Это надо было исправить, Гарри! Да, не смотри на меня так испуганно! У меня не было другого выхода. Я подумала, что если я в такой момент дала слабину, ничто не мешает подобному произойти и в дальнейшем.
— Ты?..
— Да, Гарри, да! Я сделала это! Избавилась от него.
— Но как?! КАК?! Я же был готов… Гермиона, я же уже был готов, чтобы мы жили вместе. Зачем, о господи?! ЗАЧЕМ?!
— Ну, я и не сомневалась, что ты в очередной раз проявишь своё благородство. Только я-то себе никогда бы не простила подобного предательства. Даже в душе.
— Какое предательство, ты о чём?! Ты в своём уме вообще?!
— Ты защищал меня перед лицом самой Смерти, Гарри! Прикрыл меня собой перед лицом того, что внушает жуткий ужас одним своим упоминанием! Ты готов был пожертвовать всем миром ради меня. А что сделала я?! На несколько секунд я готова была променять твою жизнь на что-то, что даже еще не появилось на свет, — сказала она твёрдо, тем самым своим голосом, который свидетельствовал, что здесь живут главные принципы. — Теперь ты имеешь полное право меня ненавидеть и презирать, но я не могла поступить по-другому. Я должна была принести эту жертву ради тебя. Должна была убрать это препятствие между нами.
Он только несколько раз открыл и закрыл рот. Возможно, кое в чём она была права — он действительно был не в состоянии понять подобное.
— Я же говорила тебе, что в твоих глазах стану сукой! Говорила? Так оно и есть.
— Нет, — он замотал головой, прикрыв глаза.
— Да, Гарри, да, не надо делать вежливый вид. Я выпила зелье, которое растворило моего будущего ребёнка. Растворило без остатка. Слышишь?! Потом я просто пошла в туалет и пописала им в унитаз!
— Замолчи! Замолчи немедленно! Прекрати это!
— Ты должен меня ненавидеть, Гарри! От меня одни проблемы. Я сука, и сукой останусь. Тебе надо было отдать меня в лапы смерти, пока была возможность. А так я буду продолжать отравлять тебе жизнь. Тебе и всем вокруг…
— Что ты такое несешь?!
Он подскочил к ней и попытался схватить в охапку, чтобы хоть так прекратить её безумные речи. Она не стала сопротивляться, но и никак не отреагировала, стоя холодным столбом в его руках.
— Кроме того… — пробормотала она куда-то ему в грудь, — у меня была и ещё одна причина.
— Какая ещё причина, леший тебя задери? — сказал он уже почти без всяких эмоций.
— Ты был прав, когда говорил, что я обязана была беречься. Ребёнок начал меня всё больше ограничивать. Я и раньше несколько раз думала… несколько раз у меня проскользнула мысль о том, что… хорошо бы его не было. Совсем. Возможно, я даже иногда подсознательно себя вела так, чтобы… со мной что-то случилось… в этом смысле.
Она уткнулась лицом в собственные ладони.
— И ты решила избавиться от этого ограничения.
— Ну да. Расчет простой. Либо я убираю единственное препятствие между нами, ты принимаешь меня и такой тварью, как я есть, либо я, по крайней мере, буду продолжать спокойно работать.
— Но это же естественное дело! Разве вы не понимали сразу, до того, как заводить ребёнка, что это будет тебя ограничивать?
— Ох, можно подумать, Гарри, тут кто-то заранее что-то планировал!
Эти её слова как-то сразу изменили направление его мыслей. Первоначальный шок от новости постепенно растворялся, и к нему начали приходить размышления, что ничего такого уж совсем страшного не произошло. Да, это было неожиданно и неприятно, особенно с учётом того, что он-то уже был готов принять её вместе с ребёнком, но в принципе, ситуация не была такой экстраординарной, как могло показаться вначале. Миллионы женщин по всему миру делают аборты, это никого давно не шокирует, кроме групп религиозных фанатиков-сектантов. Ему вообще не следовало так остро реагировать на её слова, в конце концов, это было её право — так поступить. Да, мотивация была странной, не укладывающейся в его голове, но после этого её заявления, что никто ничего не планировал, он посмотрел на всё с другой стороны.
— Думаю, Гермиона, я не вправе тебя судить, — наконец сказал он, снова обнимая её за плечи, на этот раз настолько нежно, насколько мог.
— Ты просто слишком хороший человек, чтобы до конца оценить всю мою мерзость.
Он запустил руки ей за спину, постепенно прижимая её к себе, и поцеловал прямо в макушку, чувствуя, как она начинает потихоньку оттаивать.
— Да, я хороший человек, и я не согласен с тем, что ты сделала, но у тебя своя правда. Я не собираюсь осуждать тебя и упрекать. Конечно, было бы лучше, если бы ребёнок нормально родился и жил с нами, но, сделанного всё равно не воротишь, так что предлагаю постараться обо всём забыть.
— Разве ты не понимаешь? Ничего бы всё равно не получилось. Он же отравил бы нам всю совместную жизнь. И наверняка, как назло, родился бы рыжим. Я просто чувствую, что он родился бы рыжим! Он служил бы нам постоянным немым упрёком. Знаешь, я сейчас думаю, что Джинни повела себя умнее нас всех. Вовремя уехала в Хогвартс. Наверное, что-то чувствовала. А так бы тоже сейчас нянчила рыжего у… ребёночка. И всем стало бы от этого ещё хуже.
По спине Гарри холодок пробежался от этих рассуждений, и он списал их на действие алкоголя и неадекватного состояния, в котором сейчас пребывала его подруга. У него едва не вырвалось подтверждение предположений касательно Джинни, и он вовремя изменил тему.
— Одно хорошо — по крайней мере, Рон не знает о том, что у вас должен был быть ребёнок. Окажись я на его месте… даже не знаю, как бы сам повёл себя в такой ситуации.
Получилось ещё хуже, она вся напряглась, и он подумал, что зря сейчас ляпнул про Рона. Раз уж он взял курс на то, чтобы уйти от этой темы как можно дальше, не следовало произносить ненужных банальностей, способных вызвать у неё дополнительное чувство вины. Похоже, она и так была им переполнена по ту самую макушку, которую он продолжал сейчас целовать. Он вдруг понял, что даже приблизительно не может себе представить, что она чувствовала, когда решалась на подобный шаг. Через что заставила себя пройти. Неудивительно, в каком истерическом состоянии она находилась. Пускай даже всему виной были странные тараканы у неё в голове, это вовсе не отменяло всех тех переживаний, которые из-за этого свалились на её голову.
«Бедная, бедная моя Гермиона! — вырвалось у него мысленно. — Похоже тебе нужен хороший отдых. И хорошее расслабление».
— И что ты теперь будешь со мной делать? — услышал он, чувствуя, как её щека медленно трётся о его грудь. — Надеюсь, выкинешь на улицу, как бездомную собаку из парадного? Другого я не заслуживаю.
— Думаю, я буду делать с тобой… много чего.
— Я заранее на всё согласна.
— На всё? Ты уверена?
— Да. Можешь побить меня для разнообразия.
— Побить?! — он отстранился от неё, глядя с ужасом в её часто моргающие глаза.
— Я не настаиваю, — замотала она головой, — и вообще, мне нужно выпить.
— Нет уж, тебе и так хватит. Поверь мне, хватит, и не спорь!
— Мне нужно расслабиться, этот разговор меня опять напряг. Меня всю трясёт.
— Есть и другие способы.
— Да-а? Какие же? — промурлыкала она и немедленно прильнула к нему, глядя снизу-вверх с таким выражением, что он буквально воочию представил себе градусник возбуждения внутри себя, как по его шкале быстро ползёт вверх ртутный столбик, преодолев сразу несколько умеренных отметок.
До этого он и вообразить не мог, что у Гермионы может быть такое выражение на лице. Такой неприкрытый, но при этом лукаво-наглый намёк.
«Пить ей и правда нельзя!» — заключил он для себя, но в данном конкретном случае её подпитие было даже и кстати. Хотя бы потому уже, что её мысли явно ушли в сторону от того поступка, который она сегодня совершила, который уничтожал её изнутри жутким чувством вины.
«Я расслаблю тебя, любимая! Можешь даже не сомневаться в этом! Сделаю всё так, что ты на время даже имя своё забудешь, обещаю»!
Спасибо, это замечательное произведение!)
|
Pinheadавтор
|
|
И Вам спасибо!
|
Скажите кто прочитал, в конце Гермиона и Гарри сойдутся?)))
|
Рус19-05
Читайте, норм там все. 1 |
Vlad4
Ну что, поверю на слово))) |
piona-vin Онлайн
|
|
Сильно. Прочитала на одном дыхании. Спасибо.
Отправляюсь дальше в мир Ваших фантазий. |
Pinheadавтор
|
|
Вам спасибо! Желаю счастливого путешествия. :)
|
Pinheadавтор
|
|
Спасибо, конечно, но Вы уж несколько перегнули с эмоциями. Ничего там прям такого нет, чтобы так переживать.
Приятно, когда кого-то так задевает, но Вы там берегите себя. |
Pinheadавтор
|
|
Хех, Вы любитель ангста.
Ну, с Вами легко. Вот заставить переживать нелюбителя всяких таких вещей - вот это мастерство. :) |
Pinheadавтор
|
|
Так-то оно так...
Просто я хороший подражатель. Я легко подмечаю какие-то приемы и применяю их, на своем уровне, конечно. Главное при этом самому находиться на определенном внутреннем нерве. |
Ох уж этот маточный оргазм в 22 главе...
3 |
Никогда не читатала настолько интересных произведений, которые заканчивались бы настолько трагически-безысходно. Какое-то очень уж жестокое благоволение Повелителя Смерти к Гарри. Раз за разом мучительно переживать смерть своих детей, даже приемных - это гораздо хуже собственной смерти. Странно, что зная такие условия её возвращения, Гермиона шесть!!! раз возвращалась с того света. Выглядит это очень эгоистично. Могла бы дать Гарри шанс на более счастливую жизнь без неё, либо на воссоединение с ней в смерти, если бы Гарри выбрал это. И это только по молодости Гарри думает, что из него всё равно никакой отец. Со временем он поймет, что без детей жизнь пуста и бессмысленна. Что у жены на первом месте работа и свобода, а не он и семья. Вот здесь и начнётся настоящая трагедия с пустым домом и немытой посудой в довесок. И как бы не пошел наш Гарри от такой жизни по следам Рона. Кстати, стервозный и мстительный характер всё знающей и всех поучающей заучки пострашнее любого хоркруса будет. Сама чуть не сдохла, своего ребенка убила руками Рона, но так рада, что отомстила Рону, он теперь в бегах. Ну не дура ли? Не понимает, что причина всему она сама, это она довела Рона до жизни такой. Это что и как надо сказать мужу, давшему согласие на развод, чтобы добиться такого результата? Вот уж отомстила! Так что не надо всё на хоркрус валить.
Показать полностью
Большое спасибо за речь Джинни в больнице! Согласна с каждым словом. Особенно с бараном на веревочке о Гарри. Пусть с влюбленным, но с бараном. 1 |
Pinheadавтор
|
|
Вы как-то не очень внимательно читали. Она столько раз возвращалась именно потому, что её, буквально, не пускали туда. В этом и заключается цена, которую сам же Гарри выторговал, когда включил её в свой договор со Смертью. Каких ещё "благословений" можно ждать от такого благословителя?!
Что касается Ваших несправедливых и ангажированных нападок на Гермиону, пожалуй, оставлю их на Вашей совести. 3 |
Pinheadавтор
|
|
Большое спасибо за одобрение и пожелания!
|
Pinheadавтор
|
|
Всего оружия у магов - палочка. А аптечки - это, извините, какая-то другая вселенная.
И сильногаре я никогда не писал. 1 |