Название: | Adults Talking |
Автор: | MeiBruges |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/31568015/chapters/78103574 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сириус стоял в ванной комнате, сжимая в руке бутылочку, и смотрел в квадратное зеркало над раковиной. Лампочка на потолке раздражающе мерцала, и Сириус от души надеялся, что хотя бы магия омолаживающего зелья будет более устойчивой.
Час или два — именно столько, по словам Билла, должен длиться эффект. Сириус рассчитывал, что все-таки это будет два часа, потому что один час он потратит только на то, чтобы добраться до места.
Что ж. Надеясь на лучшее, он откупорил крышку маленького пузырька и глотнул зелье.
Кожу слегка защипало, а вокруг разлилась прохлада, и Сириус подождал, пока ощущения утихнут, не сводя глаз с пустого пузырька в руке.
Если верить Биллу насчёт свойств зелья, то принявший его человек возвращался к тому возрасту, к которому был наиболее эмоционально привязан. И тогда Сириусу даже не нужно было смотреться в зеркало: у него не было никаких сомнений в том, что он там увидит.
Однако он всё же поднял взгляд — и увидел в отражении себя, но гораздо более молодого.
Его кожа была гладкой и сияющей, а тёмные шелковистые волосы небрежно струились по лицу. Он выглядел лет на двадцать — таким он был за пару лет до смерти Джеймса. Сириус улыбнулся: белозубая, ослепительная и до боли пустая улыбка.
Он, разумеется, никогда не думал, что снова увидит себя таким — и в полном одиночестве.
Он отложил пустой пузырёк в сторону и поспешил из дома.
Ночной мороз щипал кожу, но Сириус не стал возвращаться за пальто — оно ему не понадобится. Он глубоко вздохнул, и в мгновение ока все его мысли растворились, а мир исчез.
Перед ним возник другой мир, — как всегда, совсем новый. Сегодня он был странным и холодным, но так сильно холод уже не ощущался.
И ночь больше не была такой тёмной.
Он втянул носом зимний воздух и перешёл на бег.
Замерзший асфальт покусывал лапы, дыхание сбивалось, когда он бежал, подгоняемый одним лишь инстинктом, диким и сырым. Кровь бешено билась в груди и в конечностях, заставляя Бродягу двигаться быстрее, чем когда-либо в его жизни.
Пёс не помнил улиц и не ориентировался в адресах, но дорогу он знал. Как будто сам воздух вёл его — ветер, запахи и что-то ещё, чего он не мог постичь. Он продолжал бежать, ударяя лапами по ледяному асфальту, снова и снова, с каждым разом всё сильнее и сильнее.
Бежать было тяжело, а путь был далёк. Мышцы Бродяги горели от напряжения, вынуждая его отдохнуть, но что-то более важное заставляло его бежать ещё и ещё.
Кто-то нуждался в нём — его друг. Бродяга ни за что не подведёт его.
Он едва не поскользнулся на задних лапах, свернув за очередной угол. И вот на пересечении улиц впереди он увидел его — огромное здание, в котором горел свет, и, несмотря на расстояние, он почти ощущал, как внутри двигаются люди. Над входом висела вывеска с яркой подсветкой. Бродяга не мог разобрать букв, но знал, что добрался куда надо.
Он замедлил бег до торопливого шага, и поискал тёмный угол, где-нибудь подальше от широкой дороги и фонарей. Там он наконец смог выдохнуть. Он издал приглушенный рык, и мир растаял у него под ногами.
Лютый холод обрушился на Сириуса, как удар грузовика, когда он поднялся на ноги на углу небольшого переулка. Он бегом бросился к светлому подъезду. Кажется, он поторопился с выводом, что пальто ему не понадобится.
Ко входу в здание вели ступеньки, и он перепрыгивал их через две — по крайней мере, пытался. Пёс оказался намного выносливее человека, и от напряженного бега Сириуса начало подташнивать. Он едва не споткнулся и не рухнул с чертовой лестницы, но сумел удержаться на ногах и кое-как добраться до верха.
Он остановился перед большими деревянными дверями. Его зубы бешено стучали, казалось, что его вот-вот вырвет. Он кое-как попытался восстановить самоконтроль.
Впрочем, к чёрту самоконтроль. Времени на это просто не было.
Он схватился за дверную ручку, но не успел ни толкнуть её, ни потянуть, как она выскользнула из его руки, и массивные двери изящно распахнулись без единого звука.
Сириус шагнул внутрь.
Больница Святого Мунго для лечения магических травм и болезней.
С тех пор как Сириус был здесь в последний раз, все изменилось. Теперь всё выглядело гораздо светлее — видимо, кто-то решил наконец покрасить стены в белый цвет, — но самое главное теперь тут было абсолютно пусто.
В огромной приемной не было ни души, кроме молодого человека за стойкой регистрации, лениво дремавшего в кресле. Учитывая время суток, его можно было понять: в конце концов, было уже полтретьего.
Пару секунд Сириус оглядывался по сторонам, прикидывая обстановку и изо всех сил стараясь подавить назойливую дрожь и неприятный комок в животе: возможно, он совершил ужасную ошибку, оставив Снейпа одного.
Он направился налево и вверх по лестнице, быстро сориентировавшись и старательно избегая по пути столкновений.
К тому времени как Сириус поднялся на второй этаж, дрожь унялась, но сердце по-прежнему бешено колотилось в груди. Он провёл рукой по волосам: шёлковые на ощупь — чары омоложения всё ещё действовали. Конечно, сейчас он совсем не походил на фотографию массового убийцы из Азкабана из газет двухлетней давности. Он надеялся, что этого будет достаточно, чтобы остаться незамеченным.
С этой мыслью он шагнул в красные двери, ведущие в отделение неотложной помощи.
Зона ожидания, в отличие от остальных помещений больницы в это время суток, не была пустынной. Но народу там было немного. Немногочисленные дежурные целители в зелёных халатах торопливо сновали сквозь многочисленные двери неподалёку от того места, где настороженно стоял Сириус.
За стойкой регистратуры перед ворохом бумаг прямо и неподвижно сидела полноватая женщина с хмурым лицом.
Слишком суровая, оценил Сириус.
Однако он мельком заметил молодую женщину в оранжевой мантии, целительницу-стажера, стоявшую в другом конце комнаты. Её светлые вьющиеся волосы были заплетены в косу, а нос она опустила в блокнот.
Уже лучше. Если сомневаешься — подходи к самой застенчивой, смутно припомнил Сириус из старого опыта общения с девушками.
Он глубоко вздохнул и подошёл к ней, не в силах вспомнить, когда в последний раз так нервничал.
— Привет, — сказал Сириус с неуверенной улыбкой. — Не могли бы вы мне помочь? Кое-кто ранен, и я...
— Как вас зовут? — она подняла глаза от своих записей, глядя на него голубыми глазами из-под больших очков.
Уже не кажется такой уж застенчивой.
— Крейг, — выдавил Сириус. — Мое имя Крейг.
— И?..
И — что? Её бесстрастное лицо не выдавало ничего — ни улыбки, ни хмурого взгляда, ни даже приподнятой брови.
— Крейг — а дальше?... — сказала она.
— О, — нервно улыбнулся он. — Крейг Балтимор. Послушайте, мне нужно...
— Мистер Балтимор, — сказала она, — пожалуйста, заполните анкету вон там, на стойке регистрации, и присаживайтесь.
— У меня нет времени. Это срочно. Видите ли, мой…
— Да, я понимаю, мистер Балтимор. Пойдемте со мной.
Она прошла мимо него, и Сириус последовал за ней.
— Вот. — Она взяла пакет бумаг из стопки у стойки администратора и сунула ему в руки.
— Заполните их. Присядьте. Подождите. Здесь у каждого неотложные дела. Это отделение не зря называется отделением неотложной помощи, мистер Балтимор.
— Вы не понимаете. Я здесь не из-за сломанной ноги, речь идёт об опасной для жизни травме, — Сириус не должен был повышать голос, это привлекало слишком много внимания. Но сдерживаться было тяжело. — Я не могу терять время на всякие формы. Пожалуйста, помогите мне.
Она дала ему закончить мольбу и улыбнулась, как улыбаются люди, когда их не слушают.
— Заполните их и, пожалуйста, присаживайтесь.
Это была полная чушь. Он оглянулся на неё через плечо и уже начал искать в комнате кого-нибудь ещё, чтобы попросить о помощи, когда к ним подошла другая стажёрка.
— Джилин, — сказала та, положив руку на плечо своей холодной коллеги. — Я позабочусь об этом, не беспокойся.
Новенькая подмигнула Сириусу. У неё было круглое лицо и пышные каштановые волосы до плеч. Её большие карие глаза блестели любопытством, когда она рассматривала Сириуса.
— Целитель Астрол, — сказала новая девушка своей коллеге, — просил позвать тебя.
Джилин напряглась, её ледяное лицо внезапно окрасилось в розовый цвет:
— Что, прямо сейчас?
— Он сказал, когда у тебя будет время.
— Э-э-э... ну да. Тогда я пойду. Спасибо!
Джилин поправила переднюю часть платья и непослушные волосы, пару раз бросив взгляд на Сириуса и новенькую. В конце концов, она рассеянно кивнула и ушла.
— Итак… — Новенькая подошла ближе к Сириусу. Она была невысокой, — её голова едва доставала до плеча Сириуса, и она была очень молода. — То есть вы…
— Крейг Балтимор, — ответил Сириус.
— Что же, Крейг..., — сказала она с улыбкой, способной уложить к её ногам весь мир. — Я Минка. Чем могу быть полезна?
Сириус потёр затылок, взъерошив волосы. Он отвык от ощущения такой мягкости в собственных волосах. Или отвык разговаривать с девушками...
— Мне нужна помощь. Мне нужно зелье, восполняющее кровь, и что-нибудь, чтобы остановить кровотечение.
Её улыбка исчезла.
— И для чего вам всё это нужно?
— Это для... — он на мгновение замешкался. — Это для моего брата.
— Тогда ваш брат должен быть здесь. Приведите его сюда, и как можно быстрее.
— Я не могу. Если я приведу его сюда, он… — Сириус покачал головой. И почему он не придумал правдоподобную легенду заранее? — Мы подрались в баре. И его жена не должна об этом знать. Он ей… изменял.
— Послушай, — сказала Минка, и тон её был по-прежнему мягким, — ты должен отвезти его в больницу. Гнев жены не стоит того, чтобы рисковать жизнью твоего брата.
— О, это ты с его женой не встречалась, — Сириус горько усмехнулся. Он представил Волдеморта, танцующего в юбке и фартуке... такой жене не грех изменить.
— Да уж, не встречалась, — Минка улыбнулась. — А ты?
— У меня тем более нет намерения её видеть.
— Я не это имела в виду, — сказала она, словно забавляясь. — Я хотела спросить, насколько сильно ты боишься свою жену?
Сириус запнулся, не зная, что на это ответить.
— Не боюсь. — Наконец до него дошло, о чём она говорила, и он слегка смущённо улыбнулся. — Наверное, я упустил свой шанс жениться.
— Ну, надеюсь, тебе скоро повезет.
Она бесстрастно пожала плечами и достала из нагрудного кармана шариковую ручку.
Не говоря больше ни слова, она наклонилась ближе, взяла руку Сириуса в свою — её прикосновение было теплым и очень нежным — и написала что-то на его ладони.
— Пришли мне сову, — прошептала она, отпуская руку Сириуса.
— Что?..
Её карие глаза игриво блеснули, и Сириус понял, что смотрит на неё не отрываясь — самый приятный вид остолбенения. Он не стал проверять, что именно она написала на его руке, но только потому, что не мог отвести взгляд от её круглого лица и сияющей улыбки.
Она засмеялась, заметив его замешательство.
— Напиши мне — и пришли совой.
— О, — улыбнулся Сириус. — Обязательно. Конечно, напишу.
Она была такой милой и красивой — само совершенство, а Сириусу нужно было вернуться к Снейпу. Сейчас же.
— Ты поможешь мне, пожалуйста?
— Помогу, — ответила Минка. — Подожди здесь. Я сейчас вернусь.
— Только не бадьян — он не действует, — крикнул Сириус и увидел, как она остановилась на месте и посмотрела на него через плечо. — И хорошо бы ещё оживляющий эликсир. На всякий случай.
Минка поджала губы, но ничего не сказала. Она торопливо прошла в соседнюю комнату, а Сириус зарылся лицом в формуляры, которые ему дали ранее.
Низко опущенная голова и взгляд, устремлённый в бумаги, должны были сделать его менее заметным.
Его руки по-прежнему выглядели гладкими. Он провел пальцами по волосам — мягкие и приятные. Чары зелья всё ещё действовали, но как долго это продлится, он не представлял.
Он поднял глаза от своих бумаг, поискал часы и нашёл их: прошло почти полтора часа с тех пор, как он оставил Снейпа. Пройдет ещё час, если не больше, прежде чем он сможет вернуться. В животе зашевелился тошнотворный холодок.
Кто бы мог подумать, что Сириусу пришлось выйти из дома, закрыть за собой дверь и пробежать полгорода, чтобы с шокирующей уверенностью осознать, что он не хочет быть вдали от Снейпа. Это необъяснимое ощущение продолжало нарастать у него внутри, пока не обрушилось на него всепоглощающим чувством: ему нужно быть там, рядом со ним.
Сейчас. Прямо сейчас.
— Могу я вам помочь?
Сириус поднял глаза от бумаг и увидел стоящего перед ним высокого пожилого мужчину. Он был одет в зелёную мантию целителя, а его худое вытянутое лицо производило впечатление ужасно важной персоны.
— Я просто бумажки заполняю, — отмахнулся от него Сириус.
В глазах пожилого целителя появился блеск, когда он посмотрел на Сириуса. Что-то в Сириусе заинтересовало его, и, похоже, он не собирался упускать этого.
— Вы не могли бы помочь разобраться с этим? — пробормотал Сириус, только чтобы дать себе повод снова зарыться лицом в бумаги.
Неужели эффект омолаживающего зелья выветривается?
Старый целитель ничего на это не ответил, и воздух между ними начал сгущаться, как раз когда наконец вернулась слегка запыхавшаяся Минка.
— О, не волнуйтесь, — сказала она старому целителю, переводя дыхание. — Я помогу вам с этим.
— Да, да, — ответил целитель, не сводя взгляда с Сириуса, — Уверен, что поможешь.
— Довольно противные, да? — Минка махнула рукой на бумажки в руках Сириуса. — Только сегодня я получила две жалобы на них. И так постоянно!
— Можно вас на пару слов? — негромко спросил целитель, повернувшись к Минке лицом, но не глядя на нее.
— Конечно. Только можно я сначала проведаю сестру Милену: я обещала, что буду у нее через… — она глянула на часы, — десять минут. Это не займет много времени, а потом я в полном вашем распоряжении.
Старый целитель ничего на это не ответил, но нахмурился.
— Не волнуйтесь, не волнуйтесь. Занимайтесь своими делами. Я найду вас, — Минка тепло улыбнулась и положила нежную руку на предплечье целителя. — Не тратьте время на всякие мелочи. Я скоро приду.
Она сжала его предплечье чуть крепче и передвинулась, чтобы оказаться в поле его зрения, и целитель наконец оторвал свой совиный взгляд от Сириуса, чтобы посмотреть на нее.
— Не волнуйтесь, — ещё одна яркая, широкая улыбка, от которой ее щеки стали еще более круглыми, и суровый взгляд целителя словно неохотно смягчился.
— Хорошо, — вздохнул он вздохнул. — Только побыстрее, пожалуйста.
У Минки, конечно, была своя магия, которой не могли наделить ни палочка, ни заклинания, думал Сириус, наблюдая, как старый целитель разворачивается и уходит. Перед этим он, однако, всё же бросил в его сторону последний подозрительный взгляд.
— Ну… это было… странно, — сказала Минка.
— И я так подумал.
Старый целитель узнал его, Сириус был в этом уверен. Возможно, магия омоложения ослабевает. Или же это как-то связано с мерами предосторожности в отношении выдуманного Роберта Маркана.
Муди, чертов ты кретин!
Сириус должен срочно достать лекарство и исчезнуть.
— Э, так тебе удалось?..
Что бы Сириус ни хотел спросить, это вылетело у него из головы, едва он встретил взгляд Минки.
— Для человека, который только что вышел из драки, — сказала она ровным голосом, — ты выглядишь поразительно целым и невредимым.
Сириус мрачно улыбнулся.
— Всё так. Это потому, что мой брат принял на себя основной удар. Он спас мне жизнь.
Она слегка нахмурилась, и Сириус почувствовал, как её взгляд пронзает его насквозь.
— Он сделал всё, чтобы я не попал в беду, — тихо сказал он. — И подумать только, что это всё из-за меня.
— Похоже, этот твой брат — необыкновенный человек. — Что-то в голосе Минки навело Сириуса на мысль, что мысленно она пребывает не здесь. — Довольно храбрый.
Но в то же время в её словах было что-то ещё, чего он не понимал, но что показывало её присутствие здесь и сейчас рядом с ним, ближе, чем он думал.
— Да, — ответил Сириус. — Самый храбрый человек, которого я когда-либо знал.
Секунду или две она молча обдумывала его слова.
— Скажи мне вот что, — попросила она. — Если твой брат выживет, пострадают ли из-за него невинные люди?
— Нет.
Напротив.
Его взгляд был непроницаем, но она смотрела так, словно могла читать в его душе. Её карие глаза сверкали, приковывая к себе, и у Сириуса закружилась голова.
Но затем её лицо смягчилось, и воздухом вокруг них снова стало можно дышать. Странный огонь в её глазах угас.
— Я верю тебе, — наконец мягко сказала Минка.
Она взяла его за руку и вложила в неё маленький пузырёк. Сириус крепко сжал его в кулаке.
— Это кровевосстанавливающее, — сказала она. — А лечебные и оживляющее зелья придётся еще немного подождать. Их принесет коллега. У меня… — Она настороженно заглянула ему через плечо. — Идём-ка.
Взяв его за руку, Минка повела его в укрытое от посторонних глаз место в зоне ожидания.
— У меня нет доступа к этим средствам, — сказала она. — Но я попросила кое-кого помочь. Это недолго.
Сириус кивнул, и она продолжила.
— Сначала бальзам, чтобы остановить кровотечение, — сказала она, — а затем средство для восполнения крови — после того, как кровотечение прекратится.
Она говорила быстро, и Сириус старался тщательно запомнить её слова.
— Перед нанесением бальзам должен быть температуры тела. Подержи баночку в кулаке десять минут или около того. Он изменит цвет на синий, когда будет готов, ты сразу увидишь. А оживляющее зелье достаточно капнуть в рот, его не нужно глотать. Но это только в случае остановки сердца. Не раньше. Ни при каких обстоятельствах.
Сириус снова кивнул.
— Запомнишь?
— Да.
Минка бросила короткий взгляд в сторону, возможно, проверяя, нет ли там её коллеги по зельям или старого целителя, который докучал им раньше. Она выглядела слегка расстроенной, и Сириус немного склонил голову, чтобы поймать её взгляд.
— Минка, — сказал он, — спасибо тебе.
Она улыбнулась, и её лицо снова слегка посветлело:
— И ты не забудешь написать мне?
Написать ей означало бы преподнести ей весьма неприятный сюрприз.
— Ты же обещал, — сказала она и её улыбка стала ещё обворожительнее.
Он просто идиот, что не подумал об этом сразу. Сириус совершенно не хотел ей лгать.
Удивительно, но отсутствие ответа её как будто не удивило. Вместо этого она приподнялась на носочках, чтобы стать немного выше, и потянулась к нему.
— Наклонись, пожалуйста, — сказала она. — А то неудобно говорить, ты для меня слишком высокий.
Сириус слегка растерянно наклонился к ней ближе и почувствовал, как её рука легла ему на плечо, а её щека почти коснулась его щеки. Её тёплый голос прошептал ему на ухо:
— Мне всё равно, если окажется, что всё немного по-другому. Или совсем по-другому.
Она слегка опустилась на пятки и посмотрела ему прямо в глаза:
— Мне нравится другое.
Он не знал, что ответить. Она бросила быстрый взгляд в сторону, и Сириус тоже мельком глянул ей через плечо — ему показалось, что на него кто-то смотрит.
— Моя подруга сейчас придёт с зельями, — сказала Минка. — Уже скоро.
— А можно ему дать только это? — спросил Сириус, показывая на карман, куда он положил кровевосстанавливающее. — Если ждать дольше, то может быть слишком поздно. Поздно было, уже когда я уходил.
— Нельзя, — сказала она. — Это после того, как остановится кровотечение. Иначе будет только хуже.
Не надо было ему вообще уходить. Слишком долго. Он совершил ужасную ошибку, оставив Снейпа одного.
— Но ты прав. Скоро здесь станет невозможно находиться, — сказал Минка. — Если будешь ждать, может быть слишком поздно... для вас обоих.
Она ещё раз скользнула взглядом по комнате и опять внимательно посмотрела на него:
— Особенно для тебя.
Сириус криво улыбнулся:
— Как раз это не особо важно.
Должно быть, он сказал что-то не то, потому что в её ответе прозвучала грусть:
— Для тебя неважно, — тихо ответила она.
Не зная, что с этим делать, Сириус отвёл взгляд.
Тот человек, который наблюдал за ним раньше, куда-то исчез. Это было либо очень хорошо, либо очень тревожно.
— Похоже, у тебя из-за всего этого могут быть неприятности? — спросил Сириус.
Минка пожала плечами:
— Что-нибудь придумаю. Заявлю, что потеряла голову из-за твоей неотразимой внешности.
От этих слов Сириус почувствовал горечь. Его внешность, неотразимая или нет, сегодня была обманчивой.
— Но это будет неправда, — продолжила она. — Надеюсь, ты это понял.
— Нет… — пробормотал Сириус. — Я не понял, что я должен понять.
— Правду, — просто сказала она. — Я не теряла голову из-за красивой внешности. Я потеряла её из-за твоих глаз.
Всё это казалось сюрреалистичным: её улыбка, её откровенность, вещи, которые она знала.
— Ты обещал написать мне, помнишь? — сказала она настойчиво.
И Сириус растерялся. Всё, на что он смог решиться, — это тупо произнести:
— Я мог и соврать…
— Врёшь ты плохо. — Она не смогла сдержать улыбку. — Мне это нравится.
В комнате стало тише, и он молча смотрел на Минку, не в силах подобрать слова, собрать мысли или вообще хоть что-то сообразить, стоя к ней так близко.
— Ты никогда в жизни не нарушал обещаний, — тихо сказала Минка. — Ведь так?
Сириус ответил, слегка покачав головой.
— Так что?..
Еще один быстрый осмотр комнаты заставил Минку нахмуриться; затем она потянулась к его руке и слегка сжала её. Сириус заметил, что она начинает нервничать, и, вероятно, совсем не из-за его нерешительности.
— Далия уже должна бы вернуться с зельями, — сказала она. — Как только получишь их — уходи как можно быстрее.
Её рука, сжимавшая его ладонь, была тёплой и хрупкой, и только теперь Сириус заметил, как бешено колотится его собственное сердце.
— Обещаю, — неожиданно для себя самого сказал он. — Я обещаю написать.
Минка лучезарно улыбнулась.
Из-за всего происходящего у Сириуса кружилась голова. Он надеялся, что это из-за Минки и его собственной усталости, которую слегка сглаживал тысячелистник, а вовсе не из-за того, что действие омолаживающего зелья закончилось.
Он на секунду прикрыл глаза рукой и потёр лоб, пытаясь сосредоточиться. Он с трудом восстановил чувство равновесие, и, видимо, это у него заняло много времени, потому что опустив наконец руку, Сириус обнаружил, что рядом с ними теперь стоит женщина, а он и не заметил, как она подошла.
— Вот, — сказала женщина Минке, протягивая ей небольшой бархатный пакетик. Ей было около тридцати, у неё была стройная фигура и оливковая кожа. — Чтобы достать зелье оживления, понадобится ещё полчаса. Пока там Астрол, мне туда не проникнуть.
— Спасибо! — сказала Минка. — Спасибо тебе! Просто превосходно. Не беспокойся, ты уже сделала достаточно.
Другая женщина собиралась сказать что-то ещё, но Минка её опередила.
— Я буду должна тебе! — сказала она, сверкнув одной из своих улыбок, от которой мир кружился в волшебной карусели. — Серьёзно, спасибо тебе. Я в большом долгу перед тобой.
Видимо, довольная тем, что Минка так радуется, женщина кивнула в знак согласия и бросила мимолётный взгляд в сторону Сириуса.
И застыла, ошеломлённо глядя на него.
Вот дерьмо.
Сириус отвёл волосы от глаз и с некоторым облегчением убедился, что они пока ещё мягкие и гладкие, а не спутанные, как у узника из Азкабана.
— Привет, — поприветствовала женщина, всё ещё немного обескураженно.
— Привет…
Ещё секунда неловкого разглядывания, а затем женщина повернулась к Минке и, тоже улыбнувшись, без какой-либо деликатности прошептала ей:
— Что же… Теперь я понимаю, почему ты так суетишься.
Минка хихикнула, ничуть не смутившись.
— Тссс! Не выдавай меня! А то всё испортишь.
— Ухожу, ухожу, — рассмеялась женщина и повернулась на каблуках, небрежно махнув рукой. — Не буду портить вам… настроение.
Сказав это, женщина ушла, а Минка сунула руку в бархатный пакет, который только что получила, и достала маленькую коричневую баночку. Она внимательно проверила на ней этикетку, положила её обратно в упаковку, завязала узелок и вложила пакет в руку Сириуса.
— Это бальзам, о котором я тебе говорила, для остановки кровотечения. У тебя нет времени ждать оживляющее зелье. — Она взглянула на него через плечо. — Иди.
— Спасибо.
— Удачи, — прошептала она, когда Сириус повернулся и пошёл к лестнице.
Ноги подкашивались, но он старался не обращать на это внимания. Он совершенно точно был не в лучшей форме. Сириус ускорил шаг и хотел бы побежать, но подозревал, что это приведёт лишь к тому, что его оглушат, прежде чем он сможет выйти на улицу.
— Подождите, — громко позвал мужчина. — Сэр!
Сириус не стал оглядываться и зашагал быстрее.
— Сэр!
За спиной раздались шаги, и Сириус, свернув за угол, бегом рванул к выходу. Голова кружилась, но ноги были достаточно твердыми. Он помчался вниз по лестнице, стуча подошвами ботинок по каменным ступеням с таким гулом, что было не слышно, преследует ли его кто-нибудь.
Воздух вспыхнул красным, и луч света врезался в стену перед ним, но Оглушающее заклинание почти не задело его.
Видимо, кто-то его всё-таки преследовал.
Сириус крепче сжал в руке бархатный мешочек. Он боялся, что споткнётся, упадёт и разобьёт его содержимое. Проскакивая последние ступеньки, он действительно едва не споткнулся, но каким-то образом устоял на ногах и выбежал с лестницы в коридор.
Позади кто-то кричал:
— Остановите его! Остановите!
Человек за стойкой регистрации, уже не дремавший, вскочил на ноги и судорожно и нервно шарил по столу, — вероятно, искал свою палочку.
Ещё одна вспышка красного, а Сириус всё ещё бежал. В третий раз ему так не повезёт. Сердце бешено колотилось, и он почувствовал внезапный страх. Он страшно боялся, что его поймают и отправят к дементорам — и Снейп останется один в его доме истекать кровью, без всякой возможности…
Сириус крепче сжал пакетик и помчался ещё быстрее, так быстро, как только мог.
Мышцы горели, лёгкие разрывались от напряжения. Всё вокруг расплывалось, но он держался за то, что у него было: дверь — надо бежать и бежать прямо к двери.
Человек в приёмной вышел из-за стойки и теперь стоял перед дверью. Он был без палочки, и вытягивал вперёд тощие руки, словно пытаясь поймать мяч. Сириус не остановился.
Он мысленно извинится перед ним позже.
Сириус сильно ударил тощего мужчину плечом в грудь и повалил его на пол, как тряпичную куклу, промчавшись мимо него в дверь, на улицу.
Он ещё раз чуть не споткнулся на лестнице, ведущей к выходу из здания, но только крепче сжал пакетик и продолжал бежать. Лишь когда его ноги коснулись твёрдого асфальта, он позволил себе обернуться: позади никого не было. Он не стал замедлять бег.
Его никто не преследовал. Пока ещё.
Возможно, они опасались столкнуться с Сириусом на тёмной улице. Они же не дураки, в конце концов.
Он почти усмехнулся этой мысли, — странной безумной улыбкой.
Сириус заставил себя идти дальше, несмотря на то, что ноги горели от усталости — холодный воздух казался ему обжигающим. Улица была пуста и безмолвна, всё словно застыло в тишине. Он не мог ничего расслышать из-за стука крови в ушах и топота собственных ботинок.
Но в любой момент эта обманчивая тишина могла разорваться от звука аппараций. Сириус не сомневался, что авроры уже на подходе.
Он дошёл до тёмного переулка и сунул бархатный пакетик в карман. Руки дико дрожали, но не от холода. Он как мог закрепил пакетик, чтобы тот случайно не выскользнул, и это заняло невероятно много времени, слишком много.
А потом, в один удар сердца, мир Сириуса перевернулся: человек исчез, возник пёс.
И Бродяга бросился бежать.
Давно не читала хороший качественный броманс. Автору и переводчику спасибо.
2 |
До чего же волнительное чтение! И в оригинал заглянула, чтоб хоть немного унять беспокойство, а все равно места себе не нахожу пока читаю, так откликнулось. Особенно 25 глава эмоционально тяжела, такое отчаяние и безысходность, но в то же время есть и надежда в этом отчаянии.
Показать полностью
Северус великолепен, но про него так больно читать...К Сириусу у меня отношение довольно ровное, а тут он меня очень радует. Тяжело ему пришлось - открылась безжалостная правда, непросто ее осмыслить и принять в столь короткий срок, которого требует ситуация. Блэк тут сострадательный. Действительно, прекрасны они оба, и Северус, и Сириус, вот уж точно взрослые люди. В самом деле сколько можно сталкивать их лбами, кажется у них, канонных, довольно много общего. Понимаю, почему Вам хочется делиться этой работой, она мне тоже бесконечно нравится))) Это то самое, чего мне не хватало, пусть я об этом и не подозревала, пока не начала читать. И да, с 19 главы начинается самое захватывающее)) Как и со всеми хорошими книгами, хочется скорее узнать что дальше (знаю, осталось совсем чуть-чуть) и в то же время не хочется расставаться. Вот бы иллюстраций к истории!... Огромная благодарность автору и переводчику за эту психологически сложную и очень душевную работу. Однозначно в любимое, спасибо! 2 |
soytuпереводчик
|
|
kethwyn
Спасибо большое! Вообще мой главный любимец, конечно, Северус. Но в этой работе чем больше погружаюсь, тем больше меня восхищает Сириус. У них действительно много общего, но типы смелости, которой они оба обладают, совершенно разные. Я бы сказала, это следует из их принципиально разного понимания гордости и достоинства: Сириус не смог бы даже ради хорошего дела притвориться предателем. А Северус вряд ли смог бы решиться первым протянуть руку дружбы бывшему сопернику. Ужасно интересно за ними наблюдать, конечно) 2 |
soytuпереводчик
|
|
Сегодня поздно вечером выложу финал) Стей тюнед)
Про иллюстрации я тоже думала, но я, к сожалению, на это совершенно неспособна. Посидела часок с нейросетью и тоже бросила пока) 2 |
хочется скорее узнать что дальше (знаю, осталось совсем чуть-чуть) и в то же время не хочется расставаться. плюс многоСегодня поздно вечером выложу финал ура2 |
не смог бы даже ради хорошего дела притвориться предателем справедливости ради, Северус притворяется не предателем, а не предателем (какая-то странная фраза получилась)1 |
soytuпереводчик
|
|
справедливости ради, Северус притворяется не предателем, а не предателем (какая-то странная фраза получилась) смотря с какой стороны посмотреть)в целом, любая сторона при желании имеет все возможности его, скажем так, не слишком уважать именно как предателя. пусть даже другой стороны. а уж после смерти Альбуса так и вообще. 1 |
soytu
я к тому, что ему не надо было претворятся предателем - его и так считали (ну может кроме ПС после убийства Дамболдора - там могли считать удачно внедренным) (да и по факту он им в общем-то был (если не считать очень конспиративную версию первоначального внедрения в ПС), а те кто так не считал всё равно понимали, что он какую-то инфу передает, и может и про них. 1 |
soytuпереводчик
|
|
А, поняла!
Да, это я не очень удачно выразилась. Ну, короче, Сириус не встал бы на колени перед маньяком и убийцей, даже чтобы спасти кого-нибудь. Может, он даже мог бы попробовать сыграть в эту игру в определённых обстоятельствах, но поломался бы в процессе и рано или поздно вступил в прямое противостояние. 3 |
В смысле финал?)) я только вошла во вкус))
Шутки в сторону - отличная работа, большое спасибо переводчику) 4 |
Красота))) к финалу прям вааще)))
1 |
Очень...пронзительно.
1 |
Очень понравилось! Так эмоционально и глубоко! Следила за персонажами, затаив дыхание. Огромное спасибо за перевод!
2 |
Спасибо,дорогой переводчик за ваш труд😌
Это было такое уютное путешествие.Действительно как взрослые люди 2 |
Очень понравилось .
Интересно было бы посмотреть что было бы дальше 1 |
Глава 21. — Всё это время, — еле слышно сказал он, — ты насмехался над нами за то, что мы носим сердце на рукаве, а теперь я понял. Я наконец-то понял.
Скорее всего, здесь идиома "душа нараспашку" 2 |
soytuпереводчик
|
|
sweetie pie
Да, спасибо! Тут точно идиома. Я зависла, когда стала вспоминать, а как это было в наших переводах) Это ведь цитата, что сам Снейп говорит Гарри в 5-й книге. Подумаю еще, спасибо за вариант! 2 |
soytuпереводчик
|
|
sweetie pie
Согласна с вами. Тоже восхищена. Мне еще тут отдельно нравится его внутренний голос. The crystal-clear phrasing, a hint of sad irony, and most importantly - the ruthless and flawless honesty. 2 |