Суббота не принесла никаких новостей. Утром прилетели почтовые совы, но ни одна из них не держала в клюве нового номера «ВГП». Гарри продолжал ощущать на себе любопытные взгляды. Малфой, небрежно развалившись за слизеринским столом, напевал «Не хочу учиться, а хочу жениться» и посылал на Рейвенкловский стол выдутые из волшебной палочки сердечки с надписью «Хочу в жены Луну Лавгуд».
— Вот все-таки придурок! — прорычал Рон, бросив очередной взгляд в сторону ухмыляющегося Малфоя.
— Мерзкий человек! — охотно согласилась Гермиона и обрадовано посмотрела на спокойную Луну.
Гарри вяло жевал свой завтрак. На душе было так паршиво, словно уже и не кошки скребли, а крысы.
— Не обращай на него внимания, Гарри, — попытался подбодрить друга Рон.
— Пытаюсь, — Гарри отодвинул тарелку и налил себе чаю.
Гермиона заботливо пододвинула к нему тосты и тут же заметила, с каким любопытством за ней и Гарри наблюдают остальные гриффиндорцы.
— Ну, чего уставились! Завидно, что ли?! — рыкнул на всех Рон.
— Что, Уизли, ты тоже жениться хочешь? — ласково осведомился подошедший Малфой.
— Я тебе сейчас ещё пиявок засыплю в пасть! — вскочил Рон.
— Но ты же староста, за тебя любая пойдет. Выбирай, кого хочешь!
— Если вы уже позавтракали, мистер Малфой, то можете покинуть зал, — раздался строгий голос профессора Макгонагалл.
Драко, с трудом скрывая недовольную гримасу, неохотно удалился. Гарри ощутил легкое подбадривающее прикосновение к плечу и благодарно посмотрел на своего декана.
После завтрака Гермиона увела Гарри и Рона в библиотеку, где они некоторое время делали уроки, прячась от других учеников за стопками книг.
— Пойдемте в Хогсмид, там по крайней мере я не буду видеть этой ржущей мелюзги, — подал голос Рон.
— Немного развеяться нам не помешает, — согласилась Гермиона. Гарри молча кивнул.
Начиная с 6 курса, ученикам можно было ходить в Хогсмид каждую субботу и воскресение. Но, как правило, старшекурсники были очень загружены домашними заданиями, поэтому они посещали Хогсмид по праздникам. Все же Гарри, Рон и Гермиона встретили несколько знакомых ребят, когда шли в «Три метлы». Мадам Розмерта радостно их поприветствовала, посочувствовала Гарри за то, что про него пишут всякую чушь, и поставила перед молодыми людьми три бутылки сливочного пива.
За другими столиками сидели волшебники и волшебницы и обсуждали новости из «Волшебного голоса правды».
— Ерунда какая-то происходит!
— Правительство ни к черту!
— Наш министр — настоящий осел!
— А вы читали про Гарри Поттера!? Дутая слава вокруг какого-то мальчишки! И что с ним Дамблдор так носится?
— Так ведь он же его родственник!
— Дамблдор — единственный, кого боится Сами-Знаете-Кто! — возразил чей-то голос.
— Какой Сами-Знаете-Кто? Его уже давно нет! Сколько можно им пугать?!
— Ничего не понимаю! В «Пророке» пишут одно, в «Волшебном голосе» другое.
— Определились бы уже! Да объяснили, кто прав, а кто нет! — в сердцах воскликнул один из волшебников.
Гарри отодвинул недопитое пиво и поспешно поднялся.
— Гарри! — Гермиона испуганно на него посмотрела — уж не собирается ли он вступать в рукопашную с посетителями «Трех метел».
— Пойдемте отсюда, — Гарри быстро направился к выходу.
Он давно не был за пределами школы, не знал, что происходит во «взрослом» волшебном мире. Здесь, в Хогсмиде, он впервые остро ощутил последствия войны в СМИ. Атмосфера вокруг была наполнена недовольством и неопределенностью. Все словно чего-то ждали, правительство и особенно Министр Магии вызывали раздражение. Гарри торопливо шагал по дороге, Рон и Гермиона бежали за ним, и тут словно нарочно все трое наткнулись на доску волшебных объявлений, где висел последний номер «ВГП». Возле нее переговаривались несколько магов.
— Гнать надо этого тупицу, засиделся уже! — громко провозглашал один из них.
— Было бы спокойнее, если бы министром согласился стать Дамблдор, — воскликнула седая колдунья.
— У Дамблдора уже давно мыши в голове шуршат! — возразил кто-то ей.
— Такое ощущение, что кроме Фаджа и Дамблдора Министром Магии некого поставить!
— Они уже надоели этим Кого-Нельзя-Называть!
Гриффиндорцы молча прошли мимо и только когда они остановились возле Хогвартской башни, Гермиона воскликнула со слезами в голосе:
— Какие глупые!
— Блин, — скривился Рон, — а этот дурацкий «Голос» наделал шуму среди народа.
Гарри молчал. Где-то под правым глазом почему-то неприятно задергало. В груди тянуло, было тяжело дышать.
— У меня плохое предчувствие, Гарри, — шмыгнула носом Гермиона.
— Ну, Дамблдор же должен что-то сделать! — полувопросительно воскликнул Рон.
— Уизли, — окликнул Рона знакомый манерный голос.
Лицо Рона мгновенно перекосилось.
— Короче, директор сказал, что Лунатичка мне не подходит, может, жениться на твоей сестре?
Кребб и Гойл угодливо ржали рядом со своим хозяином.
— Пошел ты, придурок! — рявкнул Рон.
— Только хамить не надо, — ухмыльнулся Драко. — Я дело предлагаю, выберешься из своей вонючей помойки… Я разрешу вам приютиться в конуре нашей борзой Миледи — там и чище, и просторнее!
— А что ж на Милисент не женишься? — опасно прищурилась Гермиона.
— Ты что, Гермиона, утром на подушке такое увидишь, заикаться от страха начнешь! — подхватил Рон.
Кребб и Гойл продолжали кататься от смеха, пока не получили от Малфоя по пинку.
— Как ты смеешь! — возмущенно заорала Милисент.
— А-а-а! — наигранно испугался Рон, словно только что ее заметил.
Гермиона рассмеялась, мгновением позже мимо пролетело заклинание. Гарри взмахнул палочкой, отражая следующее. Затем выставил невидимый щит:
— Ещё один выстрел, и ты снова искупаешься в озере, Малфой.
*
Гарри, отложив дописанный реферат, неохотно встал с кресла и потянулся. Краем глаза успел заметить восторженные взгляды двух перешептывающихся четверокурсниц.
— На дополнительный урок? — сочувственно уточнила Гермиона.
— Профессор Дамблдор велел продолжать заниматься, — ответил Гарри.
— И нравится ему мучить тебя, — буркнул Рон, протягивая руку к пергаменту с Гарриным рефератом.
— Это для пользы Гарри, — строго ответила Гермиона и забрала реферат. — Сам пиши!
— Я же твою книжку прочитал! — возмутился Рон.
— Ну и что? Мне теперь давать тебе списывать до конца учебного года?!
— Я поговорю с близнецами, чтобы они проспонсировали издание твоих «Рабов», — Рон аккуратно потянул свиток на себя.
— Спасибо, Рон, я проверю то, что напишешь, — девушка отобрала пергамент и накрыла его своими учебниками.
— Ну, конечно, — хитро прищурился Рон, — тебя уже проспонсировали!
— Очевидно, что средств профессора Снейпа не хватит, но он был впечатлен!
Снейп дал денег! Когда ошеломленная Гермиона сообщила эту новость вчера вечером Гарри, он не знал, что и думать. Поиздеваться решил, или покрасоваться перед Гермионой? Кто его знает, этого язвительного зельеведа? «Особенно понравилась глава про Люциуса Малфоя!». Нужно прочитать эту брошюрку, а то перед Гермионой не удобно.
При мысли о чтении снова разболелась голова. Может, зря он так остервенело учил все уроки в один да ещё субботний вечер? Но зато все время учебы не чувствовал, как за ним и его женой наблюдает весь Гриффиндор. Теперь вот урок анимагии. Шут его знает, как преобразовываться? Да и Снейп такой злой, что из-за двери слышно. Гарри подчеркнуто вежливо постучал в кабинет зельеведа. В ответ дверь резко распахнулась. Гарри вошел. Снейп угрюмо на него смотрел, сложив руки на груди. Как говорит Малфой в таких случаях, типа, добрый вечер.
— Раздевайся, — процедил Снейп, скривив губы.
— Что? — Гарри показалось, что он ослышался.
— Раздевайся, — мрачно повторил Снейп. — Анимагией заниматься будем.
— Н-но зачем раздеваться? — ошеломленно спросил Гарри.
— Видишь ли, Поттер, — Снейп был явно доволен произведенным эффектом. — Первое преобразование обычно происходит без одежды. Преобразовываться в одежде с волшебной палочкой в придачу — это обязательное умение каждого уважающего себя анимага. Но не новичка. Поэтому, чтобы не поломать маховые перья, предлагаю раздеться.
Гарри растерянно посмотрел на себя, затем на Снейпа.
— Волшебный мир ждет, Поттер, — ехидно усмехнулся профессор.
Гарри неуверенно принялся развязывать галстук. Раздеться, да ещё при Снейпе! Какой кошмар! Может, достаточно снять свитер и рубашку?
— Лапы запутаются в брюках, носках и ботинках, — произнес Снейп. — В чем дело?
Стесняюсь, — выразительно подумал Гарри.
— Все претензии к профессору Дамблдору, я не настаивал на продолжении уроков, — заметил Снейп.
Гарри неохотно снял брюки. Оставшись в одних боксерах, он чувствовал себя отвратительно. Не утешало даже то, что в стеклянной двери одного из шкафов отражалось стройное, хорошо сложенное юношеское тело.
Снейп внимательно-издевательским взглядом наблюдал за Гарри.
— Как я понял, больше ты с себя ничего не снимешь, даже если это будет грозить приходом к власти Темного Лорда.
Гарри обхватил себя руками за плечи — без одежды было холодно.
— Преобразовывайся, — Снейп сделал разрешающий жест.
— Но я не знаю, как, — возразил Гарри.
— Не знаю как, — передразнил его зельевед и хмыкнул. — Весь волшебный мир, замерев, ждет, пока Его Надежда соизволит стать серьёзным магом. Все волшебное сообщество сдувает пылинки с нашего Рыцаря в ожидании чуда! Ты бездарность, Поттер, ленивый, самовлюбленный мальчишка, ни на что не годный без пинка твоей бедной жены, — проговорил Снейп, не повышая голоса.
— Я действительно не знаю, как преобразоваться! — воскликнул Гарри.
— Ордену это расскажи, и объясни директору, почему ты не хочешь оправдывать оказанное тебе доверие, — Снейп поднялся со стула. — Ты так крут, когда нарушаешь правила, и вот когда тебе действительно нужно сделать что-то полезное, я слышу «не знаю, не умею». Может, тебе запретить преобразовываться? Или принести мантию-невидимку?
Гарри чувствовал, что его щеки пытают от гнева. Да если бы он знал, как преобразоваться!
— Ты никто, Поттер, в последней статье запрещенного «Голоса» написано очень много умных мыслей на твой счет. Я просто не понимаю, как могло так получиться, что от такого бездарного волшебника-мальчишки, как ты, зависит наше будущее!
Раздался хлопок, и Снейп увидел, что на пол, расправив большие крылья, опустился красавец-сапсан.
— Браво, Поттер, наконец-то из тебя удалось что-то выбить, — Снейп растянул губы в едкой усмешке и, направив волшебную палочку на упавшие на пол боксеры, поднял их и бросил в кучу Гарриной одежды.
Сокол пискнул и испуганно осмотрел себя.
— Не беспокойся, за перьями не видно. Пролети по кабинету, — Снейп с трудом скрывал торжество в голосе.
Сапсан легко взлетел, аккуратно пропарил над партами и сел возле одежды.
— Распреобразовывайся, — приказал Снейп.
Сокол вскрикнул и помотал головой.
— Не можешь? — въедливо переспросил профессор. — Тебе помочь?
Снейп направил на птицу волшебную палочку. Сапсан снова вскрикнул и взлетел, уворачиваясь от выстрелов распреобразовывающими заклинаниями.
Снейп спрятал свою палочку и вышел из кабинета. Сокол подлетел к лежащей школьной форме и превратился в Гарри. Он боялся, что Снейп зайдет в любую минуту. От волнения одевающее заклинание забылось напрочь. А возможно, потому, что очень давно его не использовал.
*
— Входите, профессор Макгонагалл, директор, — Снейп вошел в кабинет в сопровождении Макгонагалл и Дамблдора.
Гарри, стоя в полурасстегнутой рубашке и брюках, обернулся к вошедшим.
— Чудо свершилось. Поттер стал анимагом. Я хотел бы, чтобы он продемонстрировал вам свое умение, сдал, так сказать, экзамен. Профессор Магонагал, вы, как врожденный анимаг, возможно, захотите дать пару советов новому коллеге. Директор, я искренне надеюсь, что на этом мои приватные уроки закончились.
— Гарри, — лицо Дамблдора светилось от счастья, — давай, мальчик, покажи, как ты превращаешься.
Гарри снял рубашку. Сосредоточился. Сапсан, взлетев с упавших штанов, сделал круг по кабинету.
— Превосходно, — Дамблдор радостно блеснул очками-полумесяцами. Минерва восторженно ахнула.
— Лети сюда, — директор наколдовал себе перчатку и вытянул руку.
Сокол обхватил цепкими лапами затянутые в кожу пальцы.
— Какой красавчик, Альбус, — всплеснула руками Макгонагалл.
— Отличная работа, Северус, — удовлетворенно качнул головой Дамблдор.
— Кому дадим 50 очков? — не удержался от саркастического замечания Снейп.
— Северус, при чем здесь баллы? — Дамблдор укоризненно взглянул на зельеведа поверх очков и снова повернулся к сапсану. — Умение Гарри гораздо важнее даже Кубка школы и 500 очков вместе взятых. — Дамблдор ласково погладил сложенные крылья. — Он и вправду красавец, Минерва!
— А, по-моему, крупноват, — Снейп кисло смотрел на птицу. — Но это уж не моя вина, директор, амбиции, знаете ли...
— Анимагические животные, как правило, крупнее обычных, Северус, это написано в каждом учебнике по анимагии, — почему-то обиженно заметила Макгонагалл.
— Он пока ещё преобразовывается без одежды, да? — Дамблдор слегка подтолкнул сокола, тот взлетел, но быстро приземлился.
— Зато в очках, — Снейп скривил губы. — Не беспокойтесь, директор, у Поттера большое будущее.
— Альбус, что он делает? — удивленно спросила Макгонагал.
— Сейчас поздний вечер, обычные соколы уже спят. Гарри, наверное, тоже клонит в сон, — объяснил Дамблдор.
— Инстинкты, — усмехнулся Снейп. — Не спи, Поттер, распреобразовывайся! — обратился он к сапсану, который уже начал прятать голову под крыло.
Сокол встрепенулся и жалобно посмотрел на профессоров желто-зелеными глазами. Дамблдор взмахнул волшебной палочкой и возле сапсана появилась ширма. Птица нырнула за неё и с легким хлопком превратилась в Гарри. Юноша быстро оделся и вышел.
— Поттер, поздравляю, я впечатлена! — Минерва искренне растрогалась и обняла Гарри. — Невероятный успех!
— Браво, Гарри, — Гарри попал в объятия директора. — Я очень рад. Немного потренируешься и научишься преобразовываться в одежде.
Макгонагал пожала Гаррину руку, а Дамблдор снова обнял его и попросил никому не говорить о новом умении.
— Никому не надо знать о твоих анимагических способностях, Гарри, — директор похлопал его по плечу. — Разумеется, ты не будешь регистрироваться в Министерстве, особенно сейчас. Это будет твой козырь, который ты выложишь в случае необходимости.
— Теперь у тебя будут спонтанно проявляться соколиные инстинкты, Поттер, — отозвалась Минерва. — Ты должен научиться контролировать их тоже. Когда же будешь преобразовываться, то заставляй себя сохранять свое человеческое сознание. Сначала это будет немного… странно, непривычно, но ты научишься…
— Северус, от всей души благодарю тебя, — искренне сказал Дамблдор Снейпу, вид которого ясно говорил, что он глубоко сожалеет, что позвал сюда таких ярых почитателей таланта молодого Поттера. — Проконтролируй и в случае чего помоги Гарри адаптироваться.
— Разумеется, директор, — язвительно усмехнулся тот. — Надеюсь только, что мне не будет приказано послужить добычей для ясного сокола.
*
Гарри радостно примчался в комнату за сэром Кэдоганом, надеясь, что Гермиона уже там. К счастью, девушка уже разобралась со своими домашними заданиями и ждала Гарри, сидя на расстеленной кровати.
— Гермиона, я теперь анимаг, — ликующе выдохнул Гарри, с разбегу прыгая на аккуратно сложенное покрывало.
— Правда? — глаза девушки засияли.
— Правда! Все получилось!
— Покажи!
— Я пока в одежде не могу, — Гарри произнес раздевающее заклинание, одежда грудой свалилась рядом с кроватью. Гермиона тут же превратила её в аккуратную стопку.
Гарри преобразовался. Сапсан, расправив крылья, сделал пару кругов по комнате и сел на протянутую Гермионой руку.
— Ой, — восторженный вскрик девушки превратился в испуганный. Когти птицы больно впились в пальцы. Сапсан испуганно отлетел в сторону.
— Ничего, Гарри, я сама виновата, я совсем забыла, что у тебя лапы очень цепкие. Ты же хищная птица, — девушка наколдовала себе на руку перевязку и перчатку.
— Садись!
Сокол осторожно сел на руку Гермионы. Девушка с восторгом рассматривала его.
— Боже мой, какой ты красивый! — она погладила перья, клюв, а затем и голову. — Знаешь, твой сокол очень похож на тебя. Глаза зеленые!
Гарри распреобразовался.
— Ты такой… такой прекрасный, — восхитилась Гермиона. — Снейп, наверное, язвил от зависти!
— Ещё и как! — ответил Гарри, — Крупноват, не такой, в очках могу, в трусах не могу! В общем, в своем репертуаре!
Гермиона весело рассмеялась и радостно обняла Гарри. Он тоже с удовольствием прижал девушку к себе.
— Клеваться будешь? — Гермиона зажмурилась от смеха и услышала, что Гарри засмеялся тоже.
— Ещё и как, — он поцеловал девушку и что-то прошептал почти в самое ухо.
— Мне нравится эта идея, — Гермиона позволила ему навалиться на себя.
— Добби! — позвал Гарри.
— А я про него уже забыла, — спохватилась Гермиона.
— Я не собираюсь ему показывать бесплатно эротический сериал. Хватит с меня того, что я пережил, когда Снейп велел мне раздеваться сегодня, — ответил Гарри и повернул голову к появившемуся эльфу.
— Добби, иди спать к другим, — приказал ему Гарри. Добби охотно подчинился.
*
Джеймс и его друзья сидели в Визжащей Хижине в окружении украденной из кухни еды и притащенных учебников.
— Тут сказано, что редко кому удается преобразоваться в первый раз в одежде, — сообщил Джеймс. В руках он держал изрядно потрепанную книгу. — Мантии, носки, подштанники нужно тоже трансфигурировать в шерсть, иголки, перья там или чешую, в общем, у кого что. Поскольку я должен превратиться в оленя, то значит в шерсть.
— Для первого раза было бы неплохо превратиться хоть как-нибудь, — усмехнулся Сириус.
— И не боитесь, парни? — забеспокоился Ремус. — Я очень переживаю, что у вас что-то не получится, и вы превратитесь во что-нибудь такое, что…
— Не трусь, Рем, — беспечно отозвался Джеймс. — Я преобразуюсь первым. Если что-то сорвется, отнесете мои останки дедушке Дамбу, виновато опустите уши, покаетесь. Дед — свой человек, пожурит и вернет мне человеческий облик!
— А если со мной чего-нить случится? — весело спросил Сириус.
— Я скажу, что это мой новый питомец, — рассмеялся Джеймс.
— Нет, это законное место Пита! — беззаботно возразил Сириус.
— Что? — спросил Петтигрю, явно не понявший шутки.
— Я говорю, Питти, — снисходительно пояснил ему Сириус, — что если ты преобразуешься в крыску навсегда, то Джеймс обещает не бросить тебя, носить в нагрудном кармане мантии, давать тебе лучшие свои объедки и даже класть спать рядом с собой на подушку.
Ремус и Джеймс весело хохотали, глядя, как испугался Петтигрю.
— Да ну тебя, Пит, ты что, шуток не понимаешь, что ли?! — воскликнул Джеймс.
— Я…а? А… да, шутка, — бестолково улыбнулся Петтигрю.
— Однако, к делу, господа, — Джеймс поднялся со старой кровати, на которой удобно устроился с учебниками. — Рискну преобразоваться.
Сириус кивнул. Джеймс принялся раздеваться.
— Немного стриптиза, — он дурашливо повилял бедрами и швырнул снятую мантию друзьям. — Только не нужно на меня так смотреть, я все-таки стесняюсь!
— Я сейчас оббегу публику, — поддержал его шутку Сириус и, наколдовав шляпу, схватил её зубами.
Ремус от души рассмеялся. Петтигрю не отрывал взгляд от Джеймса. Тот закончил раздеваться, немного потоптался на месте, сосредотачиваясь, и преобразовался. На месте парня появился молодой олень.
— Джеймс, — выдохнул Сириус, — кла-а-асс!
Ремус восхищенно расширил глаза, Петтигрю что-то упоенно пропищал.
Олень раскланялся и озорно посмотрел на друзей своими карими глазами.
— Соха-атый друг мой, — Сириус погладил его по шее и спине. — Какой окрас! Какие рога! Рем, ты это видел?
— Потрясающий успех, Сириус, — Ремус тоже провел ладонью по короткой шерсти. — Жаль, похвастаться нельзя! Джеймс, ты слышишь меня?
Олень кивнул.
— Прими мои поздравления, дружище!
Олень снова раскланялся.
— Нет, Рем, я вою от восторга! Глянь, олень-то похож на Джима! Ну этот взгляд! Даже рога какие-то растрепанные! — восклицал Сириус и даже несколько раз обошел вокруг оленя.
Джеймс распреобразовался, поправил очки и счастливо рассмеялся.
— Парни, прикиньте, я ж в очках превращался!
— Ну и хорошо, а то без них был бы подслеповатым оленем!
— Ты, Сири, не увиливай, твоя очередь, — подначил его Джеймс.
— Конечно, только я трусы оставлю, я Пита стесняюсь, — Сириус скинул с себя одежду и преобразовался. Получившийся пес-подросток изумленно покрутился на месте. Неснятые трусы так и остались на нем, не давая вилять хвостом.
Джеймс грохнулся от смеха. Ремус и Петтигрю последовали его примеру. Пес обиженно на них залаял, но парни только громче хохотали.
Сириус распреобразовался, натянул штаны и накинул мантию.
— Ладно, — стараясь скрыть легкую обиду в голосе, сказал он, — давай ты, Пит.
— Ой, — пискнул тот, — я боюсь, ребята!
— Ну, почему? У нас же получилось! — удивился Джеймс.
— Мне страшно, а вдруг у меня не получится, — заныл Петтигрю.
— Не хочешь компанию поддержать! — наигранно строго нахмурил брови Джеймс.
— Ой, Джим, не хочет, не надо, сами будем без него бегать по лесу, — махнул рукой Сириус.
— Но я хочу с вами! — захныкал Петтигрю.
— Тогда вперед! — скомандовал Джеймс.
Пит быстро разделся, зажмурился, что-то пробормотал и шмякнулся на пол в виде толстенькой крысы.
— Умора, — фыркнул Сириус.
— Супер! — Джеймс присел на корточки и подобрал упитанного крысенка. — Зря мы ржали с него, — с наигранной завистью произнес он.
— Ты чего, Джим, тоже хочешь превращаться в крысу? — скривился Сириус.
— Нет, я хотел бы в птицу, — возразил Джеймс, разглядывая дрыгающего лапами крысенка.
— Да, это было бы очень здорово, — согласился Ремус. — Тем более, ты так любишь летать.
— Птица — это не просто класс, а супер-класс, — хмыкнул Сириус. — В птицу бы и я хотел превращаться. Но не в крысу… — он немного помолчал и, сменив тон на шутливый, добавил, — хотя нет, в крысу очень удобно. Пит будет теперь все время кататься на твоих рогах.
— Так вот и я об этом! — дурашливо поддержал его Джеймс. — А ещё ему можно безнаказанно наблюдать, как купаются девчонки. Я-то со своей рогатой мордой даже в окно их душевой не просунусь!
— Я тоже великоват для этого, — сквозь смех огорчился Сириус.
Петтигрю распреобразовался и испуганно осмотрел себя.
— С тобой все в порядке, — успокоил его Джеймс. — Подводим итоги. Мы стали анимагами. И это круто. Предлагаю сделать пробежку в первое же полнолуние. Без Рема гулять — не по-товарищески.
— Умираю от желания пометить все окрестные кусты! — мечтательно закрыл глаза Сириус.
— Но завтра все собираемся на тренировку. Голый анимаг — это не дело, — сказал Джеймс.
— Да, и ещё, — подхватил Сириус. — Давайте, дадим себе имена, вернее клички. А то Лунатика уже давно дразним, а себя тоже ведь подколоть не мешало бы.
— Да, надо придумать прозвища, — кивнул Джеймс.
— Ну, про тебя и думать нечего: ты же самый настоящий Сохатый! — Сириус хлопнул по плечу друга.
— А как же назвать тебя? — задумался Джеймс.
— Пушком или Шариком, — буркнул Петтигрю.
— А по морде, — рыкнул Сириус. Джеймс едва подавил желание смеяться.
— Преобразуйся ещё раз, — предложил Ремус. — Мы постараемся что-нибудь придумать.
Сириус скинул мантию и превратился в собаку.
— Я в восторге, — Джеймс схватил его за передние лапы и приподнял их. — Рем, Пит, он даже в виде собаки щенок! Гляньте, какие у него большие лапы! Сири! Друг! — Джеймс ласково потрепал его морду, пес радостно завилял хвостом и лизнул Джеймса в лицо.
— Да ты не просто друг, ты преданный друг, — улыбался Джеймс.
От избытка чувств Сириус громко гавкнул.
— Может, назовем его Бродягой. По-моему, милое имя, — Ремус погладил пса между ушами.
— Годится, Рем, — ответил Сириус, преобразовавшись.
— А я? — спросил Петтигрю.
— Хвост, как же иначе, — хмыкнул Сириус.
Петтигрю обиженно скривился.
— Очень остроумно, Сириус-Бродяга, — кивнул Джеймс.
— Да, наверное, вы правы, друзья мои, — заискивающе заулыбался Петтигрю.
— Лады! — воскликнул Джеймс, и друзья ударили по рукам.
![]() |
|
Цитата сообщения arviasi от 13.01.2018 в 21:24 Судя по Вашей коварстве и жестокости, Вы слизеринец :-) Хотелось бы на Гриффиндор или Рейвенкло |
![]() |
|
54 и 55 главы дублируются, так и надо?
1 |
![]() |
|
Читала каждую свободную секунду. Потрясающе, мне очень понравилось ваше произведение, особенно понравился конец, ощущала, что и сама стою среди выпускников! Огромное спасибо:)
|
![]() |
|
Vikarti Anatra
Нашел на снейптейлс версию от 2004 года, пошел перечитывать)) |
![]() |
Shifer Онлайн
|
Чисто ради интереса-адресная строка говорит именно о том,о чем я подумал?Это реально первый фик на этом сайте?
3 |
![]() |
|
Ну "обряд защиты рода" тогда пятый :)
Но реально из первого пучка фанфиков с которых начинался архив. Подробнее у Рефери надо спрашивать 1 |
![]() |
|
А есть ссылка на работу с правильной 55 главой?
|
![]() |
|
Самое лучшее описание пытки! Спасибо огромное, обожаю такое.
|
![]() |
|
Вы самый лучший автор! Обожаю Ваши пытки.
А Драко — молодец! Добавлено 19.02.2020 - 01:47: Боже, пытки — это прекрасно. |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
Excellent!
|
![]() |
|
Ох, это потрясающе. Спасибо! Читала с удовольствием))
|
![]() |
|
В сравнении с первой частью просто дно. Все отупели, сюжет нудный и душный, логика отсутствует как таковая.
1 |
![]() |
pantera11960 Онлайн
|
с Рейвенклов и Гаффелпафа. -- кхм!.. эт чего ета? мляаа.. это что такое?! никому не являлась гениальная мысля не выкладывать черновики в печать? это просто неуважение к читателю... ИМХО.
|
![]() |
pantera11960 Онлайн
|
ПЕРЛЫ... чудеса грамотности!
Показать полностью
Соурсредоточься зелеье создаватье измучалась гербалогия какобомба гаргулии зельевед веритазерум в сите воспоминаний распреобраовывающее Напилок грёз воскресение — действие воскресенье — день недели Ступифай Обливиайте Рейвенклова Рейвеклов Хаффелпафф Гаффелпафф Хогвортс «Рыцарского автобуса» «Квиблер» в Общем зале. в Бобатоне и Дурстранге чем 12 СОВ и =НОЧей=, Макгонагал. профессор Грабли-Планка Блейз Цабини Грейджер- Эмели Гренграсс Мадам Мадам Помфри лекантроп Дикоглаза Хмури следит за учениками боковым =зельем= обхватил =держак= своей «Молнии» расшитые =сничами= носки с молодым волшебником, уничтоживш=е=м / уничтоживш=И=м применение магию к Рождественскому баллу бардового платья чудесных рождественский поросеночка. орден Марлина Небось вязли в этом Связь магического мира с волшебным, Умение отключаться от боли — очень нужное качество для автора юный волшебник с легкостью оглушал авторов Она сверила спину Петтигрю взглядом, Министр Магиий снова в кассе по защите от темных искусств в приливе ярости добраться до воспаленного органа, например, сломанной кости Кстати, а Филче даже представить себе не мог, сколько это много. пары выпускников резво заскакали по залу |
![]() |
|
Пока читал, в голове крутился отрывок:
Показать полностью
"...Поттер выпрямился и помахал перед ее носом прямоугольной блестящей металлической вещицей с закругленными краями и отверстием посередине. — Вы знаете, что это такое, мисс Амбридж? Это куттер, или, проще говоря, гильотинка для обрезки сигар, которые, оказывается, любит курить секретарь нашего уважаемого министра; я между делом позаимствовал ее с его стола. — Гарри быстро нажал на нее пальцами, и в отверстии, на секунду закрыв его, мелькнуло миниатюрное скошенное лезвие. — Нот вот в чем дело… С помощью этого приспособления можно обрезать не только сигары... Поттер рывком выдернул из-под веревок правую руку Долорес, и быстро сунул в отверстие ее мизинец. — Пункт номер один — вам не стоило в тот раз отправлять по мою душу дементоров. — голос юноши был спокоен и холоден. Клац! Сработало лезвие, брызнула кровь, и на пол отлетел короткий мясистый палец, начисто отсеченный по вторую фалангу. И без того выпученные жабьи глаза Амбридж вообще чуть не вывалились на щеки, ее лицо разом побелело, а на лбу, висках и верхней губе мгновенно вспухли крупные капли пота. Она громко замычала сквозь кляп и начала закатывать зрачки под лоб, но звонкая пощечина тут же вернула ее к действительности. — Ну-ну-ну… — укоризненно проговорил Гарри. — Вам ещё рано нас покидать, слишком рано. Вы, наверное, сейчас считаете меня монстром, кровожадным чудовищем? Вы не правы, я вовсе не такой… Хотя какое мне дело, что думаете обо мне вы? Сейчас гораздо важнее, что думаю о вас я, а вы успели приложить весьма немалые усилия, чтобы при виде вас у меня возникали совершенно определенные желания. И в стальные тиски попал уже безымянный палец подвывающей жертвы. — Пункт номер два — ваше прошлогоднее присутствие в Хогвартсе. Травля неугодных преподавателей и учеников, выставление меня лжецом и сумасшедшим, ваше пыточное перо и почти примененный «Круциатус» — все это были тоже не самые удачные ваши идеи. Клац! И на полу добавился еще один окровавленный обрубок. На этот раз кожа на лице извивающейся на стуле Долорес посерела, жирное тело дернулось, по лицу обильно потекли слезы, размывая густо наложенную косметику, а заглушенные вопли стали на октаву выше. Но Поттер словно не видел и не слышал всего этого. В заляпанную красным вещицу просунулся отчаянно дергающийся средний палец. — А ещё я взял на себя труд немного поинтересоваться вашей деятельностью с начала этой войны и, представьте, узнал столько интересного… Лично вы, обладая властью, как старший заместитель самого министра, наворотили таких дел, что ваше директорство в Хогвартсе кажется мне теперь всего лишь невинной игрой. Пытки по малейшему подозрению, отправление людей на верную смерть под угрозой заключения в Азкабан и многое, многое другое... На ваших руках столько крови и грязи, что вам уже впору сменить сторону по линии фронта. Так что теперь — пункт номер три, пожалуй, самый интересный. — Гарри практически впился взором в трепыхающуюся Амбридж и еще раз очень мило улыбнулся. — Впереди у меня — еще семь пунктов. Тихий хруст — и по полу покатился третий отрезанный кусок. Мокрое лицо Долорес приобрело уже совершенно землистый оттенок, губы посинели, и, протяжно захрипев, она обмякла на стуле, оплыв, как квашня и уронив голову с подернутыми мутью глазами набок...." Новое Начало – Альтернатива. Часть II – Наследники Зодчих Теней 1 |
![]() |
|
Самый первый фанфик, добавленный на фанфикс...
1 |
![]() |
|
А почему зимой Джеймсу исполнилось 18, если у него день рождения в марте?
|