Название: | Walk the Shadows |
Автор: | jharad17 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3659281/1/Walk_the_Shadows |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
15 августа, 20.30
Ну, могло бы быть и лучше.
Что ж, могло бы быть и лучше, подумал Северус.
Люпин уставился на дверь, за которой скрылся Гарри. Его лицо исказилось в почти карикатурной гримасе мучения, и Северус подавил свой порыв пойти за Гарри и заставить его вернуться и извиниться. Во-первых, потом для этого еще наверняка найдется время, а во-вторых, он должен был признать, что рад тому, что Гарри настолько уверен в себе, что ругает кого-то помимо себя.
Хотя не то чтобы у мальчика не было на это причины.
О, он, конечно, разговаривал с Дамблдором и слышал объяснения того, почему никто не пошел проверить Гарри после того, как он вернулся к магглам. Дементоры и Пожиратели Смерти атаковали чаще и безрассуднее, нападая на маггловские города даже при свете дня. Министерство и Орден были по уши в работе. Но если то, что сказал Гарри, было правдой — а у него не было причин сомневаться в этом — то, по крайней мере, Грюм и Люпин пообещали присматривать за ним и следить за тем, что он будет связываться с ними каждые три дня.
Северус не был уверен в том, сколько прошло времени с момента, как магглы уехали, а он и другие Пожиратели Смерти поняли, что защита пала, и отправились за Гарри. Но они похитили мальчика через три недели после начала каникул. Что, черт возьми, было явно дольше трех дней.
Наблюдая за тем, как Люпин пытается взять себя в руки, Северус и сам старался сделать это. Гарри, осознал он, имеет полное право выходить из себя, и Северус был более чем готов выразить от его лица часть этого гнева.
— Кто там был? — спросил Северус. Его голос был убийственно спокойным, и он был вознагражден, увидев, как Люпина передернуло прежде, чем он поднял на него взгляд, смущенно нахмурившись. — На Кингс-Кросс, — пояснил Севеурс. — Кто учинил разнос Дурслям?
— Ну, я думаю, больше всех постарался Грюм. Но еще там были я, Тонкс, Молли и Артур, — Люпин вздохнул. — Мы не думали, что делаем только хуже, Северус. Мы честно пытались помочь. Он только потерял С-Сириуса, и я знал, что для него это лето и так будет нелегким без…
Люпин оборвал сам себя, а Снейп оскалился, обнажив зубы.
— Ты уже знал, как они с ним обращаются?
— Ну, не совсем. Он никогда ни о чем толком не рассказывал.
Северус сердито посмотрел на волка. Когда Гарри дали достаточно времени и подтолкнули к разговору, он в избытке рассказал, как вели себя с ним его родственники. Нет, ему никогда не уделяли времени и внимания.
— Но, — продолжил Люпин, — когда мы, Передовой Отряд, пришли за ним прошлым летом, он был заперт в комнате. Магглы тогда тоже уехали. Он, казалось… испугался, когда увидел нас, но я подумал, что он просто был на грани из-за того, что случилось на кладбище и Седрика.
— Замки были с внешней стороны его двери, — тихо сказал Севеурс.
— Да, как…
— Значит, это вызвало у тебя некоторую настороженность?
— В то время я не очень об этом задумывался.
— Могу представить, — Северус закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он до недавних пор тоже мало задумывался об этом. К тому же он был занят попытками спасти мальчика от Беллатрис.
— Хотя потом, когда у меня появилось время поразмыслить над этим, я поговорил с Сириусом. Он, конечно, был в бешенстве, но не мог ничего с этим поделать. Он хотел, чтобы Гарри остался с ним, если бы его исключили за незаконное использование магии, и, думаю, Гарри бы согласился. Мы и так провели там рождество, и Сириус пытался убедить Дамблдора дать свое согласие на то, чтобы Гарри остался на лето с ним, когда он… — Люпин вздохнул и развел руками. — Так или иначе, мы просто пытались помочь. Было очевидно, что Гарри не был счастлив там, мы не хотели, чтобы магглы воспользовались его горем.
— И все-таки никто из вас не проверял его.
Люпин спрятал лицо в руках.
— Нет, — донеслось приглушено. — Ты не представляешь, как я сожалею.
— Меня это не волнует, — Северус сделал паузу, снова пытаясь умерить свой гнев. — Единственный, кто нуждается в твоих извинениях, это Гарри.
— Я извинюсь, когда он даст мне шанс. Ты с ним поговоришь?
— Не хочешь смотреть ему в глаза? Думаю, нет.
Люпин устало кивнул. Они молчали довольно долго, а потом он сказал:
— Он выглядит лучше, чем неделю назад. По крайней мере, не такой бледный и трясущийся. И, кажется, вы неплохо уживаетесь.
Северус усмехнулся.
— Если таким образом ты хочешь затронуть вопрос опекунства, то меня начинают беспокоить твои навыки шпиона в кругу оборотней.
— Мои извинения, Северус, за попытку вести себя осмотрительно с тобой, — Люпин, наконец, поднял взгляд. — Ну, тогда, как ты добился этого от Гарри? Очевидно, что он уважает тебя, — он не сказал «сейчас», но в любом случае они оба это услышали.
— Поразительно, что могут сделать честность и постоянство, — сказал Северус с иронией.
— И это все?
— Все? — Северус был ошарашен.
— Ну…
Прежде, чем напасть на оборотня в его же собственном кабинете, Северус на мгновения очистил разум и сцепил руки в замок, чтобы не сжимать их кулаки. Он оставил палочку в рукаве, чтобы избежать каких бы то ни было… несчастных случаев.
— Ты бы понял, — сказал он самым спокойным тоном, на который был способен, — если бы провел с мальчиком хоть какое-то время, что честность и постоянство — это две вещи, которых ему определенно не хватало при общении с теми, у кого была власть. Всю его жизнь ему лгали, ожидая от него очень много. В последние две недели я установил для него четкие правила, которым он, по большей части, подчинялся. А если он этого не делал, его ждали заранее известные последствия. Это то, на что он откликается, то, что я предлагаю ему как его опекун.
Глаза Люпина расширились, и он откинулся на спинку своего стула, уставившись на него янтарным взглядом.
— Это все, что ты ему даешь?
— А каких глупостей еще ты от меня ожидал? — огрызнулся Северус. — Ты же знаешь, что я не настолько сентиментален, чтобы заявлять о своей любви.
— Я не прошу тебя любить его, просто заботиться о нем.
— Конечно! Он же Избранный, ведь так? — конечно же, все остальные его чувства были хорошо скрыты. Нельзя позволять вашим врагам узнать о том, как вас волнуют жизнь и благополучие тех, о ком вы хоть немного заботитесь.
— Ах, значит, ты просто следишь за безопасностью и послушанием Оружия Дамблдора.
— Если тебе хочется так думать.
— Правильно. Значит, ты сделаешь его своим подопечным на год. Но ты ведь, несомненно, знаешь о том, что больше всего Гарри желает иметь настоящую семью. Дашь ли ты ему это, Северус, сможешь ли относится к нему как к сыну?
Северус почувствовал, как от его лица отлила кровь, и подскочил так быстро, что опрокинул стул.
— Ты смеешь… Ты, наглый… — он не смог придумать достаточно оскорбительный ответ, и это само по себе на миг шокировало его. Прежде чем он осознал, что делает, он схватил волка за мантию. Его лицо было так близко к лицу Люпина, что он почувствовал свое собственное неровное дыхание. — Не играй со мной в эти игры, — выплюнул он. — Мы оба знаем, как легко ты бросил его после смерти его родителей. Если ты вообще хочешь занимать хоть какое-то место в его жизни, то, я полагаю, тебе стоит проглотить эту чертову мародерскую гордость и быть готовым ползать за ним, прося о прощении.
Он оттолкнул Люпина и вышел из кабинета, чтобы немного прогуляться и разобраться в своих мыслях. Гарри не стоило видеть его в таком состоянии.
Северус вернулся в свои комнаты по прошествии часа, обретя, наконец, относительный контроль над собой. Он думал, что найдет Гарри в его комнате в мрачном расположении духа, и был приятно удивлен, обнаружив мальчика вместе с книгой по защитным чарам, которую он одолжил у него, на диване. Когда Северус вошел, Гарри поднял на него взгляд и сразу же закусил нижнюю губу.
— Ты ел?
Гарри был озадачен вопросом, но все же ответил:
— После обеда нет, сэр. Насколько большие у меня неприятности?
Ах, вот она — причина смущения. Он ожидал, что сначала ему устроят головомойку.
— Сначала ты поужинаешь, а уж потом мы обсудим твое поведение.
Гарри слегка расслабился и сказал:
— Я мог бы что-нибудь…
— Просто позови домашнего эльфа. Уже поздно.
— Да, сэр. Вам что-нибудь заказать?
Северус хотел покачать головой, но передумал.
— Я бы не отказался от тостов и, возможно, фруктов.
Через несколько минут на их столе появились несколько тарелок с тостами, фруктами и маленькими сладкими кексами. Северус поднял брови, смотря на третью тарелку, и Гарри почти что дерзко ему улыбнулся.
— Ну, я не знал, будут ли у нас какие-то правила на счет сладкого, и решил есть его до тех пор, пока вы не запретите.
— А ты не подумал, что я могу запретить его сейчас? — Северус сумел произнести это достаточно сухим тоном, чтобы, по его мнению, Гарри не смог уловить юмора.
Увы, улыбка паршивца стала шире.
— Думаю, если бы вы тип… я имею в виду, вы бы уже сделали это. Но у вас могут быть другие правила, когда вы станете моим опекуном.
Тот факт, что он был прав, сделал тон Северуса еще суше.
— Именно. Однако мне не кажется, что сладости подходят для того, чтобы есть их за ужином. А одно из наших правил гласит, что ты будешь есть подходящую пищу и делать это постоянно, ведь так?
— Да, сэр, — сказал Гарри, и радость на его лице слегка поутихла. — Но я еще съем фрукты. Сначала, я имею в виду.
— Посмотрим, как ты это сделаешь.
Они не разговаривали, пока ели. Прежде чем взяться за один из маленьких, покрытых глазурью кексов, Гарри съел два нарезанных яблока, апельсин и, помимо того, тосты.
— Вы любите сладкое, сэр? — спросил он, разделавшись с глазурью и принявшись за сам кекс.
— Почему ты спрашиваешь?
— Ну, я не смог вспомнить ни одного случая, когда бы видел, как вы едите какой-нибудь пирог или бисквит, и мне стало интересно, — Северус скривил губы и вытер пальцы салфеткой.
— Нет, я равнодушен к сладостям, — сказал он, наконец, — к большому неудовольствию директора, — он подавил улыбку, когда мальчик рассмеялся. — Хотя и есть кое-что, что, признаюсь, доставляет мне удовольствие.
— Что?
— Клубничное мороженое.
— Правда?
— Ты полагаешь, что я увиливаю?
— Эмм, нет. Просто… — Гарри ухмыльнулся.— Ну, знаете, мороженое. Ой, эй! Нам следует навестить Флориана Фортескью, когда мы отправимся за моими книгами перед началом семестра.
Северус преувеличено вздохнул.
— Возможно.
— Когда мы сможем отправиться за моими книгами? И палочкой?
— Скоро. Может быть, на этих выходных.
— Это… через два дня?
Северус склонил голову и заметил, что Гарри уже доел. Если бы этот прием пищи продлился чуть дольше, он бы просто не выдержал.
— Убери здесь, — сказал он мальчику. — Я буду ждать тебя в гостиной.
Гарри кивнул, сказав «да, сэр», но прошло почти пятнадцать минут, прежде чем он появился в комнате и со вздохом опустился на небольшой диван.
— Почему так долго?
Выглядя болезненно смущенным, мальчик сказал:
— Долго? Мне жаль. У меня не было намерения тянуть время.
— Неужели у тебя ушло столько времени на то, чтобы вызвать домашнего эльфа? — его тон был несколько резок, но его терпение и так подверглось большому испытанию сегодня.
— Я… эээ… домашнего эльфа?
Внезапное осознание заставило Северуса направить проклятия теперь уже на самого себя.
— Ты вымыл посуду сам?
Гарри кивнул, закусив нижнюю губу, в глазах плескалось беспокойство.
— Да, сэр.
— Я должен принести свои извинения, Гарри. Я не хотел, чтобы ты сам убирал на кухне, но теперь понимаю, как мои слова могут быть неправильно поняты, — он слегка покачал головой. — И нет, это не было долго, учитывая какую работу ты проделал.
— Спасибо, сэр, — выражение облегчения на лице Гарри заставило Северуса почувствовать себя даже хуже, но он знал, что этим вечером им предстоит коснуться еще многих неприятных вопросов.
— Полагаю, ты ждешь, что я буду ругать тебя за то, что ты сказал профессору Люпину, — сразу перешел он к делу.
Гарри напрягся.
— Хм… да, сэр.
— Хорошо. Я живу, чтобы обманывать твои ожидания, — мгновение он наслаждался смущением на лице мальчика, а потом продолжил: — В самих словах не было ничего плохо, однако манера, с какой они были сказаны, оставляет желать лучшего.
— Мне жаль, сэр. Я знаю, что не должен был кричать.
— Да, не должен был. Уважай тех, кто старше тебя, особенно, тех, кто наделен особой властью, например, профессоров. Ты всегда должен помнить об этом, — он позволил уголкам рта слегка приподняться и сказал: — Просто помни, что когда ты используешь уважительный тон и форму общения, то содержание твоей оскорбительной речи гораздо чаще имеет успех.
Гарри все еще хмурил брови, обдумывая сказанное, и Северус почти что видел, когда до него дошло.
— Я… ладно, я понял.
— Я в этом уверен, — он подождал, пока Гарри на него посмотрит, и сказал: — Подозреваю, что в ближайшие день или два Люпин предложит тебе свои собственные извинения.
— Правда? Почему?
Ну, по крайней мере, Северус сумел сдержаться и не закатить глаза, когда произносил:
— Несмотря на то, что твой способ высказаться и не соответствовал необходимому уровню вежливости, твои слова все же были услышаны. Люпин хочет облегчить свою вину.
Гарри лишь открывал и закрывал рот, так ничего и не сказав. То же самое было и с Северусом, когда он понял, что не ощущает уверенности в том, сможет ли и дальше сражаться с волком этим вечером.
— Но не думай, что твой недостаток уважения к волку останется незамеченным мной, — напомнил ему Северус, наблюдая, как выражение лица мальчика становится настороженным. — Из уважения к некоторым твоим обстоятельствам я не предпринимал никаких действий по отношению к твоим эмоциональным всплескам здесь. Но, боюсь, что я не могу допустить, чтобы это происходило за пределами этих комнат. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду?
Гарри, чьи уши и шея покраснели, пробормотал:
— Да, сэр.
— Очень хорошо, — Северус бросил взгляд на часы. — Тогда отправляйся в кровать пораньше. Используй дополнительный час на то, чтобы очистить свой разум с помощью дыхательных техник, описанных в книге. Никакого камня. Вопросы?
— Нет, сэр, — Гарри встал и направился в свою комнату, остановившись перед дверью. — Спокойной ночи, — на пробу сказал Гарри.
— Спокойно ночи, Гарри, — ответил Северус и, вспомнив произошедшие раннее днем события, подумал, что у мальчика, возможно, будут кошмары. Он быстро призвал зелье из своей комнаты и протянул его Гарри. Он знал, что мальчик узнает его, ведь тот принимал его достаточно часто. — Думаю, тебе стоит принять его, когда ты будешь готов лечь спать.
Остаточная дрожь прошла по телу Гарри, и он слегка улыбнулся.
— Спасибо, сэр.
Северус махнул рукой и прикрыл глаза, когда за мальчиком тихо закрылась дверь. Только две недели до начала занятий. Настоящей проверкой будет посещение Косого переулка. Если Гарри справится с этим без приступа паники и флэшбэков, у Северуса будет больше поводов думать, что когда придет время, Гарри сможет войти в класс. Но пока это не представлялось возможным, хотя и… он просто не знал.
TBC . . .
Очень понравилось! Готова поставить фанф на одну полку с фанфом Зеркальное отражение, который произвел на меня неизгладимое впечатление. Спасибо автору и переводчикам за проделанную работу!
|
Захватывающе! Читала целыми днями не отрываясь! Спасибо автору) Обязательно буду читать сиквел.
|
tenarпереводчик
|
|
Al123pot, поправила) не знаю, в каком бреду я это переводила) спасибо!
|
Хотела сказать переводчикам: огромное спасибо за перевод такого замечательного фика.
Фанфик живой , настоящий, переживаешь с героями все события Спасибо! |
Ох, фик, конечно, хороший. Вот решила пересчитать и ужаснулась. Я думала, что вы его уже вычитали, ан нет. Мрак опечаток и просто неправильно написанных слов. А предложения переведены в лоб.
|
tenarпереводчик
|
|
~Alena~, ну... Не могу не согласиться. То был первый перевод, начатый не столько для того, чтобы поделиться фиком со всеми, сколько чтобы подтянуть английский. Воды с тех пор утекло много, и улучшился не только английский, но и русский. WtSh по хорошему нужно переводить заново, но, честно, на это нет ни времени, ни желания.
|
tenarпереводчик
|
|
LorDraco, да, жаль, что автор вообще ушла, ведь у нее столько замечательных и, к сожалению, недописанных работ.
а что до опечаток, то это мое второе имя) я уже поставила себе в план совершить этот героический поступок и вычитать текст) |
Знаете, вчера вечером, когда я начинала читать этот фик, я искала что-то что могло бы дать мне возможность отвлечься, попереживать за героев, но при этом почувствовать легкую грусть и облегчение от того, что в конце-концов все было хорошо и в фике было много светлых моментов. А также погрузиться в атмосферу Гарри Поттера.
Показать полностью
Обломилась. Ничего из этого у меня не получилось. Я не смогла оторваться от текста,но все что он приносил, это страдания. Не знаю, что именно приключилось с автором произведения, но подозреваю, что чтобы так писать надо было пережить нечто подобное. Основное на чем и держится произведение это невероятная жестокость, насилие и изнасилование. Сцены которых нет в книге, но которые являются тут фундаментом. Это чудовищно. Чудовищно потому что это не тот ГП к которому я готова. Хотя я не спорю, что те же Пожиратели при определенных обстоятельствах готовы на все это. Про Дурслей, я уже сказала - не верю. Что делает ситуацию еще хуже, так это то,что мне порой казалось, что автор получает извращенное и может быть скрытое от себя самого/самой, удовольствие описывая эти сцены. Настолько они яркие и настоящие. Мне было больно почти все время. Не знаю, как работают психологи с жертвами такого насилия, но мне кажется что эти пытки Гарри допросами Снейпа, даже из лучших побуждений, тоже на грани садизма. Если и им не являются. Я понимаю, что это одна из методик, чтобы он не замыкался в себе, но это очень жестоко. Читать это больно. Что же хорошего можно сказать про произведение. Оно хорошо написано. Очень хорошо. Все слова ровно на том месте где они должны быть. Владение языком превосходно. Из последнего это одна из самых сильных стилистически и лингвистически, работ, со своим стилем, который мало похож на многие другие. Это большая ценность. Но все это не делает произведение менее мучительным, хотя и придает ему ценность настоящей литературы. Быть может написанной лучше чем многие современные книги. Хорошо ли это? Что вся боль описана так хорошо? "Ведь никакая боль не оправдывается тем, как точно ее когда-либо описали." Не знаю, смогу ли я почувствовать катарсис, дочитав до конца. Я очень надеюсь на это. Потому что пока ощущение, что мне положили бетонную стену на грудь и дышать очень трудно. Практически невозможно. Хочу обратиться к переводчику: вы делаете великолепную работу, правда. Это очень сильно и заметно. Однако много опечаток, поэтому нужно кому-то дать текст на вычитку. Также, я знаю, что работа завершена. И можно уже сделать перевод оставшихся глав. Я конечно прочитаю конец на английском, но хотелось бы все-таки видеть ваш перевод, так как уже привыкла к нему. Да и не дело это, почти завершив все до конца - оставлять как есть. Уверенна, автор будет не против, раз дал разрешение на перевод всего что было ранее. |
tenarпереводчик
|
|
Flame_, данный фик завершен. Вторая часть заброшена автором с 2011. Переведено все, что было выложено.
|
tenar
Я нашла 50 глав. Может что-то путаю. Странно. Спасибо. |
В фике сказанно , что Беллатриса как будто хотела поцеловать . А в реале Дениал Рэкфлид признавался в любви ей , и говорил что хотел бы родиться на несколько лет раньше .
|
Это гугл переводчик?
|
Хуйня
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |