↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Walk the Shadows» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 239 (показать все)
Очень понравилось! Готова поставить фанф на одну полку с фанфом Зеркальное отражение, который произвел на меня неизгладимое впечатление. Спасибо автору и переводчикам за проделанную работу!
У меня есть своя десятка фанфиков и когда я читаю что то новое и оно мне нравиться, я ставлю его на десятое или максим девятое место. Ваш фанфик я поставила на третье место, настолько он мне понравился. Конечно были некоторые недостатки, но это скорее из моих вкусов. Не терпится взяться за продолжение, так что я пошла читать. Спасибо вам за этот шедевр.
Захватывающе! Читала целыми днями не отрываясь! Спасибо автору) Обязательно буду читать сиквел.
tenar, Совёнок, несколько раз здесь натыкался на этот фик, но описание как, то не цепляло. Но тут решил посмотреть, нет ли чего нибудь интересного на Сказках, перед тем как я там увидел этот фик, я прочитал несколько северитусов ну и решил всё-таки почитать фанфик и он меня что называется, затянул. Большое вам спасибо за перевод столь интересного фика. Сейчас я начал читать 29 главу и увидел небольшую неточность перевода, имя китайского философа на русском языке пишется и произносится как Сунь Цзы, а не Сун Тзу.
tenarпереводчик
Al123pot, поправила) не знаю, в каком бреду я это переводила) спасибо!
Огромное спасибо за перевод, этот фанфик - собрание всего что я люблю в джене, нет ощущения натянутости от отсутствия любовной линии, нет слишком слащаво-неправдоподобного Снейпа и нет выбивания слез из читателя. Я рада что мне довелось это прочитать.
Хотела сказать переводчикам: огромное спасибо за перевод такого замечательного фика.
Фанфик живой , настоящий, переживаешь с героями все события

Спасибо!
Ох, фик, конечно, хороший. Вот решила пересчитать и ужаснулась. Я думала, что вы его уже вычитали, ан нет. Мрак опечаток и просто неправильно написанных слов. А предложения переведены в лоб.
tenarпереводчик
~Alena~, ну... Не могу не согласиться. То был первый перевод, начатый не столько для того, чтобы поделиться фиком со всеми, сколько чтобы подтянуть английский. Воды с тех пор утекло много, и улучшился не только английский, но и русский. WtSh по хорошему нужно переводить заново, но, честно, на это нет ни времени, ни желания.
читала эту работу несколько лет назад.
и вот взялась перечитывать.
признаться впечатлена, и очень сожалею что автор забросил перевод.
Большое вам спасибо за перевод, уважаемые переводчики)
и да, было бы здорово, если бы кто-нибудь вычитал фанфик, ибо есть помарочки и очепятки.

успехов вам и вдохновения.
tenarпереводчик
LorDraco, да, жаль, что автор вообще ушла, ведь у нее столько замечательных и, к сожалению, недописанных работ.

а что до опечаток, то это мое второе имя) я уже поставила себе в план совершить этот героический поступок и вычитать текст)
Начила читать. И наверное это хорошее произведение. Но менч отчего-то простл уже бесит, когда представляют все так что Снейп спасает Гарри от Дурслей, еотооые его пытают и буквально убивают и Дамбигада. Для того, чтобы показать их отношения не обязательно выставлять их такими монстрами. Тем более,что это грешит против истины. Ни разу в книгах о таком уровне жестокости и речи не шло. Фикрайтерам бы знать когда остановиться. Это делает всю историю неправильной. И не правдоподобной. Для меня главное что там было - это психологическое насилие, нелюбовь, игнорирование. Но не до такой же степени, что избивают до полусмерти и морят голодом впридачу. Да, сажали в чулан, да, быда жестокость. Но тут разница примерно как в ударе по щеке и расчленением трупа в лесу. Пора бы и меру знать.

Читать буду. Это не столько к этому фику относится, просто неужели другого ничего написать нельзя...
Знаете, вчера вечером, когда я начинала читать этот фик, я искала что-то что могло бы дать мне возможность отвлечься, попереживать за героев, но при этом почувствовать легкую грусть и облегчение от того, что в конце-концов все было хорошо и в фике было много светлых моментов. А также погрузиться в атмосферу Гарри Поттера.

Обломилась. Ничего из этого у меня не получилось. Я не смогла оторваться от текста,но все что он приносил, это страдания. Не знаю, что именно приключилось с автором произведения, но подозреваю, что чтобы так писать надо было пережить нечто подобное. Основное на чем и держится произведение это невероятная жестокость, насилие и изнасилование. Сцены которых нет в книге, но которые являются тут фундаментом. Это чудовищно. Чудовищно потому что это не тот ГП к которому я готова. Хотя я не спорю, что те же Пожиратели при определенных обстоятельствах готовы на все это. Про Дурслей, я уже сказала - не верю.

Что делает ситуацию еще хуже, так это то,что мне порой казалось, что автор получает извращенное и может быть скрытое от себя самого/самой, удовольствие описывая эти сцены. Настолько они яркие и настоящие. Мне было больно почти все время.

Не знаю, как работают психологи с жертвами такого насилия, но мне кажется что эти пытки Гарри допросами Снейпа, даже из лучших побуждений, тоже на грани садизма. Если и им не являются. Я понимаю, что это одна из методик, чтобы он не замыкался в себе, но это очень жестоко. Читать это больно.

Что же хорошего можно сказать про произведение. Оно хорошо написано. Очень хорошо. Все слова ровно на том месте где они должны быть. Владение языком превосходно. Из последнего это одна из самых сильных стилистически и лингвистически, работ, со своим стилем, который мало похож на многие другие. Это большая ценность. Но все это не делает произведение менее мучительным, хотя и придает ему ценность настоящей литературы. Быть может написанной лучше чем многие современные книги. Хорошо ли это? Что вся боль описана так хорошо?

"Ведь никакая боль не оправдывается тем, как точно ее когда-либо описали."

Не знаю, смогу ли я почувствовать катарсис, дочитав до конца. Я очень надеюсь на это. Потому что пока ощущение, что мне положили бетонную стену на грудь и дышать очень трудно. Практически невозможно.

Хочу обратиться к переводчику: вы делаете великолепную работу, правда. Это очень сильно и заметно. Однако много опечаток, поэтому нужно кому-то дать текст на вычитку. Также, я знаю, что работа завершена. И можно уже сделать перевод оставшихся глав. Я конечно прочитаю конец на английском, но хотелось бы все-таки видеть ваш перевод, так как уже привыкла к нему. Да и не дело это, почти завершив все до конца - оставлять как есть. Уверенна, автор будет не против, раз дал разрешение на перевод всего что было ранее.
Показать полностью
tenarпереводчик
Flame_, данный фик завершен. Вторая часть заброшена автором с 2011. Переведено все, что было выложено.
tenar
Я нашла 50 глав. Может что-то путаю. Странно. Спасибо.
В фике сказанно , что Беллатриса как будто хотела поцеловать . А в реале Дениал Рэкфлид признавался в любви ей , и говорил что хотел бы родиться на несколько лет раньше .
Это гугл переводчик?
Возможно, это единственный из прочитанных мной фанфиков, где Гарри после изнасилования не бежит подставлять свою задницу Снейпу, Малфою или Волди, а пытается прийти в себя. Я далеко не гомофоб, но... Делать из мальчика, которого я боготворил все своё детство, игрушку для Пожирателей - для меня слишком.
Хуйня
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть