Название: | Harry Potter and the Nightmares of Futures Past |
Автор: | S'TarKan (Matthew Schocke) |
Ссылка: | https://viridian.fanficauthors.net/Harry_Potter_and_the_Nightmares_of_Futures_Past/index/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
После произошедшего Гарри решил больше ни во что не вмешиваться. Он наслаждался энтузиазмом Оливера по поводу их перспектив выиграть в этом году кубок, а поздравления Фреда и Джоржа согрели ему сердце. В последнее время близнецы редко показывались на глаза — они были погружены в свои проделки по самую макушку, но это изменится как только начнутся тренировки. Гарри пытался не думать о том, что было впереди, и сосредоточился на настоящем.
Даже с желанием не перечить судьбе, Гарри не решился принять вызов Малфоя на дуэль во время обеда.
— Я готов сразиться с тобой в любое время, — заявил Малфой.
— Правда, Драко? Тогда давай предложим профессору Квиреллу устроить турнир! Заодно заработаем баллов! — Гарри улыбнулся ещё шире, когда ухмылка Драко исчезла.
«Этот маленький гадёныш хотел меня подставить перед Филчем с самого начала!»
Гарри встал из-за стола и взглянул на Малфоя, полностью игнорируя его телохранителей.
— Не пойми меня неправильно, Драко. Когда я надеру твой зад, я хочу чтобы это увидел весь Хогвартс — прошипел он.
Затем он быстро сел обратно и продолжил наслаждаться бифштексом и пирогом с почками. Он бросил Рону улыбку, и тот неожиданно расхохотался.
— Не вижу ничего смешного, — строго сказала Гермиона.
— Хах, а как же выражение лица Малфоя? — Ответил Рон. — Он не знал, плакать ему или рычать от гнева.
— Я не понимаю, почему вы с Гарри над ним постоянно издеваетесь, — сказала она. — Ничем хорошим это не закончится.
— Мы же не можем просто простить ему то, как он тебя назвал, — серьёзным тоном сказал Рон. — Ты — Гриффиндорка, а гриффиндорцы должны заботиться друг о друге.
Гермиона пару раз моргнула, и Гарри едва удержался от улыбки, заметив, как покраснели её щёки.
— Нам пора заканчивать обед и навестить Невилла, — наконец сказала она, спрятавшись за стаканом воды. Рон хмыкнул и продолжил есть.
Мадам Помфри с лёгкостью подлатала Невилла, но решила оставить его в Больничном крыле на ночь для наблюдения. Так или иначе, но он получил лёгкое сотрясение мозга. Невилл как раз закончил есть, когда они вошли.
— Вы разминулись с бабулей, — улыбаясь, сказал он. — Поначалу она думала, что я сам упал с метлы. Но когда она узнала, что это Крэбб меня сбил, она прибыла через камин и потребовала его исключения! — Улыбка Невилла немного потускнела. — К сожалению, мадам Хуч смотрела в другую сторону, когда они якобы потеряли контроль над метлой, так что официально это всего лишь несчастный случай.
— Это же просто смешно! — вскрикнул Рон, заработав гневный взгляд от мадам Помфри.
— То же самое сказала и бабуля... Ну, почти. Зато теперь они оба полируют и настраивают все школьные мётлы!
— Всего-то?! Я бы занялся тем же самым ради того, чтобы проклясть Малфоя — Возмутился Рон.
— Ты… ты просто невыносим! — Вскипела Гермиона. — Я рада, что ты в порядке, Невилл, — улыбнувшись ему, Гермиона вышла.
— В чём её проблема? — Буркнул Рон.
— Ну, я не знаю, — задумчиво сказал Гарри. — Может, ты ей нравишься? — невинно предложил он.
Рон покраснел до ушей.
— Да ты не в себе!
— А ты как думаешь, Нев? — Гарри осторожно подмигнул ему.
— Ну, я не знаю, — неуверенно сказал Невилл, увлекшись ниткой на своей пижаме.
Рон возмутился ещё больше.
— Истинная любовь, как мне кажется, — невозмутимо добавил Гарри и моргнул.
Мне показалось, или Нев выглядел грустно, произнося это?
Лишь потом ему в голову пришло, что "старый" Невилл пытался пригласить Гермиону на Рождественский бал, и Гарри стало ужасно стыдно. Но он просто не мог ничего сказать, в том числе потому что крики Рона заставили мадам Помфри их выгнать. По пути в Гриффиндорскую гостиную Гарри провёл рукой по карману с письмом. Шелест пергамента подтвердил, что оно на месте.
Словно прочитав его мысли, Рон искоса на него посмотрел и спросил:
— Эмм... То письмо, которое украл Малфой…?
Гарри ожидал этого.
— Да?
— Оно было от моей сестры, да ведь?
— Да, от неё, — ответил Гарри. То, что Гарри этого ожидал, не значило что он собирается облегчить для Рона расспросы. — Ты же знаешь, я у неё про домашнюю магию спрашиваю. Я даже отдал копию Гермионе.
— Почему я спрашиваю… Ну, ты и вправду сильно разозлился на Малфоя за это… — Рон неловко замолчал. — Просто мне показалось это странным, понимаешь?
Гарри остановился около доспехов, прямо за поворотом к Полной Даме. — Рон, если это кажется странным для тебя, посмотри на всё с моей стороны. Знаешь, сколько писем я получил за всю жизнь?
Рон покачал головой.
— Три: одно из Хогвартса и два от Джинни. Возможно это немного странно, но когда кто-то пытается отнять то, чего у тебя никогда небыло. Ну... — Гарри замолк, поняв, что говорит не только про письма.
Рон выглядел ужасно неловко. Гарри почувствовал укол вины, ведь он ушёл от изначального вопроса. Но было проще оставить друга с теми мыслями, которые Гарри ему преподнёс, однако... Правильно ли это?
Гарри глубоко вдохнул. Он надеялся не возвращаться к этой теме некоторое время.
— Рон, я не хочу тебе врать. Я думаю, Джинни довольно необычная. Она была ко мне добра и помогла мне на вокзале ещё до того, как все заметили этот шрам. Я думаю... Просто написать кому-нибудь, кто вне происходящего, помогает успокоиться и всё обдумать. Тем более, я знаю что ей не с кем общаться. Она ведь сидит дома взаперти с мамой и скучает по братьям, а ты, между прочим, обещал ей писать.
Лицо Рона вновь побледнело.
— Я всё ещё работаю над письмом, — пробормотал он.
— Она не ждёт от тебя литературных шедевров, — немного сердито сказал Гарри. — Ей просто хочется знать, что вы про неё не забыли.
Рон кивнул. Затем он взглянул на Гарри глазами, полными ужаса.
— Она ведь тебе… нравится… верно?
Я не должен врать.
— Не знаю, — пробормотал Гарри. Это не было ложью — эта Джинни может оказаться совсем не такой, какой он её помнил. — Давай просто подождём и посмотрим, как всё сложится?
Рон, пусть он будет здоров, всё ещё подташнивало. Гарри с большим трудом сумел не рассмеяться.
— Ты и в правду странный парень, Гарри.
— Я никогда не был нормальным, Рональд, — ответил Гарри, подражая голосу Гермионы.
Рон громко рассмеялся, и они, наконец преодолев этот разговор, вошли в гриффиндорскую гостиную.
* * *
Желание Гарри никуда не вмешиваться проходило испытание на прочность. В прошлом он с друзьями занимался попытками выяснить, что же украли из Гринготтса. Но в этот раз он прекрасно знал, что это и где сейчас находится, так что главным вопросом сейчас было то, что же делать с профессором Квиреллом.
Малфой заметил Нимбус 2000, разве что теперь Гарри не позволил ему лапать метлу. Рон и Невилл перекрыли путь к метле, и смотрели на Крэбба и Гойла так, словно им хотелось порвать телохранителей Малфоя на куски. Обстановка накалялась, Но Гермиона вовремя привлекла внимание профессора Флитвика. Гарри не мог не улыбнуться, увидев ошарашенный взгляд Малфоя, когда тот узнал от профессора, что Гарри полагается иметь метлу.
— И это лишь благодаря Малфою я её получил, — фраза звучала сладко даже во второй раз.
Во время тренировок по квиддичу Гарри постоянно напоминал себе, что он новичок. По крайней мере, для его окружения. Гарри терпеливо выслушивал от Оливера правила игры и старался ловить снитч не слишком изящно. Днём ранее он устроил шоу в гостиной, громко читая взятую из библиотеки книгу "Квиддич сквозь века". Когда Оливер увидел финт Вронского, у того чуть сердце из груди не выпрыгнуло, но Гарри хотя бы оправдался тем, что прочёл про него в книге.
Джинни была очень взволнована, когда узнала о его вступлении в команду. Следующее письмо было в кляксах, а красивый почерк превратился в пляшущие каракули. Гарри мог представить, как она пишет с максимальной скоростью, подпрыгивая на стуле в Норе . Ещё она упомянула, что Рон ей наконец написал, но построила предложение так, словно благодарила за это Гарри. Девочка сразу поняла, кто повлиял на её братца. Гарри задумался, как быстро Джинни сможет вновь читать его, как открытую книгу.
Они стали писать друг другу почти по два раза в неделю. Хедвиг наслаждалась полётами. Учитывая, что ему не приходилось заниматься зубрёжкой для хороших оценок в классе, он показательно забирал учебники в кровать, говоря Гермионе, что любит почитать перед сном. Вместо этого он работал над письмами к Джинни. Новые письма от неё прекращали кошмары на следующую ночь, что было довольно странно. Гарри предполагал, что письма занимают его воображение, отвлекая от перебирания по ночам ужасов войны.
Кроме того, теперь она всё реже писала о Норе, и всё больше о себе самой. Гарри улыбнулся, читая её негодование по поводу отношения к ней как к беспомощному ребёнку. Ещё она рассказала, как летала на мётлах братьев после темноты. Гарри почувствовал, как тепло распространяется по телу. Джинни ни разу не говорила об этом братьям, Рон и близнецы узнали обо всём лишь на пятом году его обучения, а ему она доверилась сейчас.
Она плавно становилась другом, и Гарри очень надеялся, что в следующем году она хотя бы сможет разговаривать в его присутствии. И если Судьба опять попытается всё испоганить, то он обязательно поговорит с этой сволочью.
* * *
На Хэллоуин Гарри был как на иголках. Он помнил, что Квирелл собирается протащить в замок горного тролля, чтобы прикрыть попытку похищения Философского камня. Гарри было очень сложно устоять перед искушением выследить и прикончить профессора — в конце концов, как он будет перед всеми объясняться? Квирелл редко покидал свои комнаты, а на уроках всегда держался подальше от Гарри. Его нервная, испуганная манера поведения идеально подходила для того, чтобы держать всех на расстоянии — очень удобно, особенно если носишь Тёмного Лорда на затылке. Наилучшим временем для атаки будет его попытка украсть Камень в конце года, заключил Гарри Поттер.
Кроме того, он был уверен, что справится с горным троллем, если придется. Режущее или ударное заклинание, попавшее в голову, вырубит тролля так же, как и человека. Более того, если он не допустит скандала между Роном и Гермионой, профессора возьмут тролля на себя. К сожалению, его друзья заметили его нервное состояние. После утренней пробежки Невилл и Рон отвели его в сторону, спрашивая, в порядке ли он.
С пробежками их компания теперь справлялась куда лучше, и Гарри начал показывать Рону и Невиллу боевые стойки. Три парня стали проводить время вместе и после занятий, и Гарри начало волновать, не чувствует ли Гермиона себя покинутой. Он постарался проводить с ней больше времени, но не знал, помогает ли это, или нет. Гарри читал книги по психологии, и знал, что единственная девочка в их маленькой команде чувствует себя лишней. Парвати и Лаванда — хорошие люди, но они слишком боялись неприятностей, которые постоянно окружали Гарри и его компанию. В следующем году гендерный баланс восстановится, но это будет не так уж и скоро.
Впрочем, существовали и другие способы её поддержать. Гермиона была прирожденной отличницей, а Гарри преуспевал в учёбе по другим причинам, и здоровое соперничество поднимало ей настроение. В классах, когда была работа по парам, он уже традиционно хватал Невилла, или, как уже всё чаще его называли, Нева. Рон же оставался работать с Гермионой, что идеально вписывалось в “хитрый план” Поттера. Они часто спорили по поводу школьной программы, но Гарри чуть больше поддерживал Гермиону, особенно в тех областях обучения, где можно было найти практическое применение. Он знал, что будет дальше, и хотел подготовиться к грядущему как можно скорее.
К сожалению, другие студенты заметили формирование их маленькой клики.
Гарри настоял, чтобы они спустились на праздник все вместе. Рон и Невилл странно посмотрели на него, но на вопросы, почему он такой нервный, пришлось отмахнуться первым что пришло в голову.
Оба знали о ночных кошмарах Поттера. Даже с чарами тишины они иногда просыпались, когда Гарри выходил из комнаты в два или три часа утра. В гостиной он всегда обнаруживал несколько старшекурсников, проводящих ночь за зубрёжкой. Все гриффиндорцы знали, что Гарри Поттер страдает бессонницей, и нормально спит только один-два раза в неделю..
Вот он и использовал это самое объяснение — у него был кошмар, что в Хэллоуин случиться нечто ужасное. Рон и Нев видели Гарри насквозь, и его слова по меньшей мере были для них неубедительны. Гарри утешался, что уж лучше оправдаться так, чем рассказать им всю правду. Он немного расслабился, когда они стали над ним подшучивать, вместо того чтобы завалить вопросами.
В классе профессора Флитвика они начали изучать заклинание Левитации. Перо Гарри Поттера взмыло в воздух и зависло в шести футах над Землёй... Несмотря на все попытки вернуть его обратно. Рон, хоть и с подсказками Гермионы, не смог даже оторвать перо от стола, и, взглянув на Гарри, закатил глаза. Это было не слишком хорошим знаком.
Спускаясь в Зал, они пропустили вперёд группу Слизеринцев с их курса. Гарри чувствовал себя безопаснее, когда враги были спереди, а не сзади. Но когда те проходили мимо их группы, пришлось невольно услышать один разговор.
— Так подозрительно, что они всегда ходят вместе, — сказала Панси Паркинсон, подлизываясь к Драко.
— Подозрительно? А не маловаты ли они для такого? — Спросила другая Слизеринка.
— Ну, самое поганое проявляется быстро, такие не могут удержать свою природу, — выплюнул Драко. — Да и подумай, разве может кому-то быть нужной эта грязнокровка Грейнджер прямо под боком? Она, вероятно, раздвигает перед ними всеми ноги, а потом ещё и делает их внеклассные задания.
Мантии перед ними затрепетали от злобного смеха, а пульс ударил Гарри в виски. Он достал палочку, но вдруг сзади послышался судорожный вздох и удаляющиеся шаги. Гарри развернулся и увидел убегающую к лестнице Гермиону. Все трое бежали за ней, пока она не заперлась в женском туалете на втором этаже.
Гарри постучал в дверь, но ответа не дождался. Лишь тихие всхлипы доносились с той стороны.
— Да ладно, Гермиона, ты пропустишь праздник! — Крикнул Рон.
— Всё нормально. С какой радости ты вообще слушаешь подобных придурков? — Добавил Невилл.
Гарри был по-настоящему взбешён. История снова норовила повториться.
— Гермиона, выходи, или мы выломаем дверь!
— А вот в этом я сомневаюсь, Поттер!
Гарри развернулся навстречу самому нелюбимому профессору.
— Она расстроена, сэр, — сказал он как можно более официально, чтобы сдержать гнев и ярость.
— Истерики мисс Грейнджер являются её личным делом, Поттер, — выплюнул Снейп. — А теперь вы все трое возвращайтесь в Большой Зал! Сейчас же!
Рон и Невилл, к их чести, вместо того чтобы выполнить указание сначала посмотрели на Гарри, что разозлило Снейпа ещё больше. Гарри ни разу не чувствовал себя настолько беспомощным с самого момента возвращения в прошлое.
— Мистер Поттер, что вы делаете вместе с мистером Уизли и мистером Лонгботтомом рядом с женским туалетом? — Голос Макгонагалл прорезал напряжённую тишину.
— Там Гермиона, профессор, — ответил за всех Рон. — Она сильно расстроена.
— Она услышала, как кое-кто, — добавил Невилл, послав злобный взгляд Снейпу. — сказал о ней кое-что действительно ужасное. Надо же, Невилл нашёл в себе силы дать отпор Снейпу.
Макгонагалл оценила расстановку сил, посмотрев сначала на своих учеников, а затем на профессора Снейпа. Она постаралась сгладить ситуацию.
— Будет лучше, если вы оставите её одну и дадите немного прийти в себя. Если она не присоединится к вам через полчаса, я лично вернусь сюда и поговорю с ней.
Гарри открыл рот, чтобы возразить, но затем закрыл. Он не мог сделать ничего, кроме как сказать:
— Спасибо, профессор.
Когда Гарри с друзьями вошли в Большой Зал, никто из них не обратил внимания на живых летучих мышей или на талантливо вырезанные тыквы. Их внимание привлекли недобро ухмыляющиеся Слизеринцы.
«Они, чтоб их, сделали это специально!» — прорычал себе под нос Гарри
Они сели за Гриффиндорский стол и с остальными студентами стали дожидаться праздника. Гарри же ждал кое-чего другого. Не успела еда появиться на тарелках, как в зал вбежал взволнованный Квирелл. Когда слово “тролль” слетело с его губ, Гарри вскочил со своего места. Рон и Невилл, быть может, помня про плохое предчувствие Гарри на этот день, отставали от него лишь на полшага, когда они вылетали из дверей Большого Зала.
То, как директор собирает старост и деканов они услышали уже далеко позади себя. «Обстоятельства другие,» — с ужасом думал Гарри, «Возможно, у нас совсем немного времени.». Вот и пригодились пробежки по утрам. Влетев в нужный коридор, трое друзей услышали девичий крик и увидели зад огромного тролля, который протискивается в туалет.
Гарри моментально выхватил палочку.
— Редукто! — Проклятие разбило дверь и швырнуло осколки в тролля. Яростный рев прокатился эхом по всему замку, и тролль отступил из туалета в коридор.
— Диффиндо! — Режущее проклятие попало троллю в плечо. Огромная дубина не выпала из его лапы, как надеялся Гарри. «Либо моя магия ослабла из-за возраста, либо эта тварь имеет сопротивление заклятиям.». Гарри лихорадочно соображал, что можно применить против тролля. Когда тролль повернулся к ним, сердце Гарри замерло. Тролль схватил Гермиону правой лапой, и большие грязные пальцы запутались в её мантии. Она пыталась ухватиться хоть за что-нибудь, но сила тролля явно превосходила её собственную.
Усилием воли Гарри заставил себя начать действовать. Тщательно прицелившись, Гарри выкрикнул:
— Конъюнктивитус! — пурпурный луч ударил тролля прямо между глаз, ослепив его. Тот взревел и схватился за глаза, выпустив Гермиону. Гарри с облегчением вздохнул.
«Проклятие работает даже против драконов, так что на тролля должно было подействовать наверняка.»
Невилл попытался разоружить тролля, но “Экспеллиармус!” того лишь разозлил. Рон крался вдоль стены к Гермионе, нервно поглядывая на ослепшего разъяренного тролля.
Гарри только собрался использовать новое проклятие, когда тварь взревела и внезапно махнула лапой, швырнув в сторону друзей Гермиону. Ошарашенный Гарри развёл руки, приготовившись ловить её, но она летела так, будто её запустили из пушки. Он закрыл глаза и приготовился к болезненному удару, когда понял что кто-то выкрикивает заклинание.
— … Левиоса! — закончил Рон и Гермиона остановилась в нескольких сантиметрах от Гарри. Когда она открыла глаза, она увидела как Рон аккуратно притягивает её к себе заклинанием.
Гарри уже облегчённо вздохнул, когда внезапно мир покачнулся и стена, что была справа, врезалась в него. Он услышал треск, и правая рука онемела. Гарри Поттер задыхался, из его лёгких будто выкачали воздух, а палочка выскользнула из неподвижных пальцев.
Огромная дубина, что припечатала его к стене, исчезла, и Гарри упал на колени. Перед глазами возник туман, по руке потекла струя горячей красной крови. Гарри уставился на острый осколок белой кости, торчащий из рукава мантии.
— Риктусемпра! — сквозь заложенные уши донёсся крик Невилла. Тролль, приготовившийся к следующему удару вслепую, остановился. Его рот открылся и друзья услышали странный стонущий звук. Щекочущие чары были ослаблены шкурой тролля, но всё равно подействовали, заставив того засмеяться.
Гарри нащупал пальцами левой руки палочку под собой и поднял её, целясь в рот огромной твари.
Невилл сразу понял его намерение и вновь выкрикнул “Риктусемпра!”, целясь в тролля. Тот вновь хихикнул, открыв уязвимое горло.
— Диффиндо! — прорычал Гарри. Режущее проклятие попало в раскрытую пасть и вылетело с тыльной стороны шеи тролля вместе с брызгами алой крови.
Гарри моргнул.
Внезапно коридор наполнился фигурами. Гарри заметил, как Невилл примостился рядом с ним. Его верный друг Нев прижимал мантию к правой руке Гарри, чтобы приостановить кровотечение. Рон и Гермиона стояли перед ними. Лицо девочки было грязным, измазанным после того, как её тащили, и всё ещё заплаканным. Поттер подумал, что никогда раньше не видел её такой красивой. Рон стоял рядом, бледный, но серьёзный. Гарри поднял левую руку и вдруг заметил в ней палочку. С каких пор он левша?
Рон, казалось, прочёл его мысли, и, наклонившись, помог подняться на ноги. Да, это был Рон. Парень, всегда помогающий людям; он был Уизли до мозга костей.
В этот момент его уши вновь заработали, и Гарри услышал, как вокруг кричат люди.
— Ещё один пример абсолютного пренебрежения к... — Самый громкий голос, без сомненья, принадлежал самому нелюбимому профессору Хогвартса.
«Ему мало того, что он убьёт директора через несколько лет, ему ещё и надо в обязательном порядке делать жизни всех вокруг невыносимыми.»
— Заткнись, Сопливус, — с трудом пробормотал Гарри.
Неожиданная тишина стала блаженством. Снейп прохромал прямо к нему и уставился в глаза. Эти черные глаза. Они впились в него, начали ломать защиту, ослабленную шоком и болью. Гарри чувствовал, как его щиты медленно разрушаются. Он медленно поднял палочку, услышал, как ахнула Гермиона.
— …не буду я его проклинать, Герми, больно он мне нужен. Протего, — пробормотал он. Сверкающий щит появился прямо перед ним и атака прекратилась. В голове начали мелькать обрывки чужих воспоминаний, возможно, Снейпа, но Гарри не было до этого дела — он был слишком слаб и рассеян, чтобы пытаться разобраться в увиденном.
— Теперь легче. Я так и знал, что ты что-то делаешь со мной.
— Северус, — тихо вклинился профессор Дамблдор, бросив на зельевара взгляд, который Гарри не смог понять из-за полнейшей усталости.
— Да, директор, вы правы. Думаю, Поттера следует сопроводить в больничное крыло, пока мы будем обсуждать, какие дисциплинарные меры мы примем. — неспешно произнёс Снейп, бросив взгляд на разъярённую Макгонагалл
Гарри почувствовал, что кто-то тянет его за руку. Невилл затянул свой ремень поверх куска мантии. Повязка была грубой, но функцию свою выполняла эффективно. Гарри Поттер опустил щит и слабо улыбнулся другу.
— Спасибо, Нев.
Затем он вновь взглянул на Макгонагалл и Дамблдора.
— Может быть, вы считаете, что нам следовало подождать вашей помощи, — спокойно сказал он. — Но ситуация была такова, что тролль уже успел схватить Герми, когда мы прибыли. Приди мы чуть позже, и кто знает, что бы он с ней успел сделал. Когда опасность угрожает моим друзьям, я не собираюсь полагаться на удачу, — он мог поклясться, что в глазах у Макгонагалл увидел уважение.
— Ах да, мисс Грейнджер, — с расстановкой произнёс Снейп, а глаза опасно блеснули. — Если бы вы были в пределе видимости профессоров, то ничего этого бы не произошло. Ваша истерика чуть не привела к вашей гибели, и к гибели ещё трёх студентов. Вам есть что сказать в своё оправдание?
Гарри заметил, как лицо Гермионы побледнело, словно ей дали пощёчину. Она стряхнула руку Рона со своей и начала уходить. К сожалению, её путь пролегал мимо ухмыляющегося Драко Малфой. Он что-то прошептал Гермионе, когда она пробегала мимо. Она остановилась, как вкопанная, и, развернувшись, ударила его прямо в лицо. Видимо, в удар была вложена вся масса тела, поскольку Драко рухнул на колено.
Гарри хотел рассмеяться, когда Герми вновь зашагала прочь, но веки вдруг стали очень тяжёлыми. Он задумчиво кивнул Макгонагалл. — Ему не стоило называть её грязнокровной шлюхой, — деловым тоном сказал Гарри.
Несколько человек ахнули, но он уже не мог сказать, кто.
Гарри закрыл глаза.
* * *
— …И о чём вообще думали эти так называемые взрослые? Вы явно были в шоке, из вашей руки торчала кость, всё тело в ушибах и ссадинах. И вас отправляют в больничное крыло? Нет, давайте-ка лучше сначала проведём заседание инквизиции. Не обращая внимания на истекающих кровью людей на полу... — привычно над ним ворчала мадам Помфри.
Гарри открыл глаза. Целительница втирала какую-то дурно пахнущую мазь в левую — более-менее здоровую — руку, которая была покрыта синяками после удара о стену. Прикосновения приносили боль, но благодаря мази по телу разливалось обезболивающее тепло. Она подскочила, когда поняла, что глаза пациента широко открыты.
— О, здравствуйте, мистер Поттер. Я не заметила, как вы проснулись.
— Не останавливайтесь, я полностью согласен со сказанным. — прошептал он.
У медсестры хватило такта слегка покраснеть.
— Это не совсем профессионально — обсуждать пациентов. Но меня весьма интересует вопрос — что заставило одиннадцатилетних мальчишек атаковать взрослого горного тролля?
Гарри думал пожать плечами, но спохватился вовремя — и успел не совершить ошибку.
— Он схватил мою подругу. А Невилл действительно умный парень. Придумал, как обойти толстую шкуру.
— Это он перевязал тебе руку?
Гарри кивнул.
— Хорошая работа. Мало кто умеет быстро соображать в подобных ситуациях. Вероятно, он спас тебе руку, чтоб ты знал.
Гарри присвистнул.
— Не знал, что всё было настолько плохо, — признал он.
— Ты был в состоянии глубокого шока, когда тебя принесли. Я позаботилась, чтобы директору об этом сообщили — уголок её рта дрогнул, или показалось? — Я так понимаю, что ты успел многое сказать в полубессознательном состоянии.
Гарри сначала не понял, а потом резко покраснел. «Я назвал его… О, чёрт возьми...»
— О, очень хорошо. Твой цвет лица говорит о том, что восстановители крови сработали отлично. Перелом был серьёзным, но без заражения, так что всё уже срослось. Завтра уже сможешь вернуться к занятиям, а на ночь останешься здесь, — её голос приобрел особые интонации, который были так знакомы, и Гарри понял, что спорить бесполезно. Он кивнул.
— Впрочем, я полагаю, что почти никто не принял твои слова всерьез. Профессор Снейп даже обеспечил меня снотворным, так что ты сможешь хорошо выспаться после своего приключения, — сказала она, взяв с тумбочки бутылочку с тёмно-красной жидкостью.
Гарри напрягся. Он не собирался пить ничего, что Снейп варил специально для Гарри Поттера. Он знал, что некоторые виды снотворного уменьшают ментальную защиту, и они в большом ходу у легилиментов и мошенников. Гарри бы не хотел, чтобы Снейп разобрался с его защитой с помощью одного такого.
— Э, спасибо, я в порядке — быстро ответил он.
Мадам Помфри сразу же слегка ощетинилась.
— Мистер Поттер, пока вы находитесь в больничном крыле, я отвечаю за ваше здоровье.
— Да, но дело в том… ну, у меня бывают кошмары. Порой весьма плохие. Ничего страшного, если я из-за них проснусь, но пару раз я не просыпался и, ну, происходило нечто плохое. — Гарри понадеялся, что она не станет выяснять детали. Ему не хотелось бы лгать женщине, которая заботилась о здоровье многих учеников Хогвартса, в том числе и о нём самом. А “Нехорошие вещи” могли включать в себя и Снейпа, узнавшего всю правду, и, например, подожжённую кровать
— Хорошо, — подумав минуту, сказала она. — Если захотите, мы можем обсудить это чуть позже. И давно вас мучают кошмары?
Гарри пожал плечами.
— Довольно давно; если честно, я к ним уже привык.
Она кивнула.
— Загляните ко мне, если они так и будут продолжаться, мистер Поттер. Постоянные кошмары не являются нормальным явлением в вашем возрасте, а чрезмерная усталость может повлиять на вашу магию. На этой ноте я позволю вам отдохнуть.
Когда свет погас, Гарри откинулся на подушку. Тело всё ещё немного болело, когда он выполнял упражнения по окклюменции, а усталость окутывала его, словно тёплое одеяло.
* * *
На следующее утро Гарри проспал пробежку, но к завтраку спустился. И спускался он чуть ли не вприпрыжку — настолько он был счастлив, что все выжили. Но войдя в Большой Зал, он споткнулся на ровном месте, заметив, что все на него смотрят.
Лица за гриффиндорским столом отчего-то были несчастны, его друзья не поднимали на него глаз, а старшие ученики сидели молча.
За исключением близнецов, конечно.
— Ей, Поттер, что дальше? — весело спросил один из них, заставив нескольких человек возле него подпрыгнуть.
— Пойдёшь на гиганта? — предположил второй.
С задумчивым видом Гарри занял место за столом.
— Нет, думаю, гиганта я оставлю на следующий год, — невозмутимо ответил он.
Близнецы переглянулись, а затем рассмеялись.
— У нашего Гаррикинса растут клыки, — хихикнул один из них, и настроение испортилось.
Гарри застонал. Похоже, это прозвище закрепится надолго. Хотя бы Рон с Невиллом перестали пялиться в тарелки, но глазами с ним пока старались не встречаться. А Гермиона сидела, уткнув подбородок в грудь, и глядела вниз. Гарри вздохнул. Он догадывался, почему они были такими тихими. Лучше всего было бы разобраться с этим немедленно.
— Всё в порядке, ребята?
Рон сглотнул и прокашлялся.
— Гарри, эм, нам всем очень жаль, что ты пострадал.
— Почему? Это я выбрал не то заклинание.
— Да, пока мы стояли как… — начал Невилл, но Гарри его перебил.
— Пока Рон спасал меня и Гермиону с помощью заклинания левитации, а ты придумывал, как заставить его открыть пасть, чтобы я его прикончил. Ну да, вы двое не сделали ничего… — Гарри закатил глаза.
Гермиона громко фыркнула, но не в обычной манере “Я здесь права”, а скорее “я сейчас расплачусь”.
— Никто из вас даже не оказался бы в том коридоре, если бы я не была такой дурой.
— Может быть, — допустил Гарри. — Но ты не могла тогда этого знать. Малфой сказал действительно поганые вещи, и попытаться вернуть самообладание перед праздником — совершенно естественно, — он был уверен, что говорит логичные вещи, но Гермиона уставилась на него. — К тому же, — добавил Гарри с улыбкой. — Это всё стоило того, чтобы увидеть твой удар по его нахальной роже, — она слегка рассердилась, но глаза всё ещё смотрели с подозрением. Она догадывается кое о чём?
— Но ты пострадал! — выкрикнул Рон.
— Ничего критичного, — ответил Гарри. — И уже сегодня я здоров.
Почему все так расстроены?
— Когда мы привели тебя к мадам Помфри, она была чертовски зла. Она сказала директору, что ты чуть не умер, — болезненно пробормотал Невилл.
О чёрт, им не стоило этого слышать. Теперь понятно, почему у них такое настроение.
— Но я не умер, Невилл, — спокойно ответил он. — Хотя мадам Помфри очень хвалила твою повязку, — добавил он. — Думаю, ты сохранил мне и руку, и жизнь.
Невилл молча кивнул, хотя и не выглядел полностью убеждённым.
Гарри вздохнул. Оглядываясь назад, он понимал, что битва с троллем укрепила его дружбу с Роном и Гермионой. Серьёзно никто не пострадал, и заодно они кое-что доказали и себе, и друг другу. Может, проще работать вместе с судьбой, чем против?
— Ладно вам, — вдруг резко сказал Гарри. Ему пришлось приложить усилия, чтобы не улыбнуться, когда они резко подпрыгнули. — Признаю, вчера произошло ужасное событие. Все мы обнаружили, что Хогвартс — не настолько безопасен, как выглядит. Это не самая приятное открытие. Но это именно я повёл вас по замку, зная, что где-то там бегает тролль, и это я начал с ним сражаться, вместо того чтобы позвать учителей. Если кто и виноват в произошедшем, то это я. Но я не корю себя. Ну, разве что за то, что не пригнулся вовремя, — он с облегчением заметил, что Рон слегка улыбнулся. — Я полностью здоров, никаких необратимых или длительных последствий нет. Всё ведь хорошо?
Парни немного расслабились. Гермиона всё ещё выглядела расстроенной.
— Хотя, — задумчиво продолжил Гарри. — Одно длительное последствие есть. Я теперь уверен, что вы трое за меня заступитесь, и я это не забуду. Вы трое показали, почему попали в Гриффиндор, — Гермиона слегка покачала головой, но Гарри продолжил. — Грейнджер, это и тебя касается. Ты дала отпор Малфою перед всеми, даже перед профессорами.
— Ей тоже дали двадцать баллов, — гордо добавил Невилл.
— Она заслужила пятьдесят. Так близнецы сказали, когда Перси набросился на неё с упрёками, — добавил Рон. — Мне очень хотелось бросить на него какое-нибудь заклятие, — проворчал он. Гермиона послала Рону застенчивую улыбку, но он, похоже, не заметил.
— Вот и хорошо, — сказал Гарри. — А теперь, может, все поедим? Пока вся эта история окончательно не испортила мне аппетит. — они рассмеялись, и Гарри почувствовал такое облегчение, что захотел просто упасть навзничь. Он взял себе пару сосисок, а Гермиона передала ему жареной картошки.
Дела шли на лад.
* * *
Следующее утро было холодным и ветреным. Гарри вёл Рона и Невилла на утреннюю пробежку, одевшись как можно теплее. В гостиной они обнаружили Гермиону в спортивных штанах и толстовке. Она их ждала.
Заметив друзей, она встала.
— Ты прав в том, что вчера сказал. Хогвартс не настолько безопасен, как выглядит. Вы не против, если я буду заниматься с вами? Или это только для мальчиков? — Она прикусила нижнюю губу, а это, как помнил Гарри, случалось лишь когда она сильно нервничала.
— Я не против, — ответил Гарри. — Мы рады, что ты с нами, так ведь, ребята?
Рон и Невилл неуверенно кивнули. Кошмары помогали Гарри вставать задолго до будильника, но друзья пока были в полудрёме.
Снаружи было ещё довольно темно, и Гарри свернул на дорожку совсем рядом с замком, чтобы не потеряться. Под конец пробежки Гермиона раскраснелась и тяжело дышала, но остальные из-за мороза выглядели так же.
Уже слишком холодно, чтобы заниматься на улице. Может, случайно наткнуться на Выручай-комнату? Но как подстроить это под случайность?
Гарри размышлял об этом, ожидая освобождения душа.
Через некоторое время он достал своё письмо для Джинни, и думал, как много из всей этой истории с троллем ей рассказать? Сначала он хотел свести все подробности к минимуму, чтобы лишний раз не волновать ни её, ни миссис Уизли. С другой стороны, вещей, о которых он не мог с ней поговорить, было и так достаточно. Не разрушат ли эти тайны саму возможность доверия между ними? «Я должен быть максимально честным с ней, — почти с отчаянием решил он — иначе она просто не простит меня, когда всё узнает. Как можно просить о доверии, если сам не доверяешь?» Он вздохнул. Под давлением совести возможное решение стало единственным.
…Джинни, здесь на Хэллоуин произошли страшные вещи, и я сейчас не про будящий всех храп Рона. Я тебе обо всём напишу, но прошу, не рассказывай лишнего маме, по крайней мере пока не прилетит сова Рона. Все в порядке, хотя и вправду могло случиться худшее. Всё началось, когда мы спускались в Большой Зал на праздник Хэллоуина…
* * *
Когда Оливер наконец был убеждён, что рука Гарри полностью восстановилась, он увеличил нагрузку на тренировках. Но Гарри был слишком счастлив снова играть, и поэтому не обращал внимания на изматывающие тренировки. По правде говоря, ему даже не хватало фанатизма Оливера в любимом спорте. Побывав капитаном на шестом году и прочувствовав всю нагрузку и ответственность этой должности, он даже немного сочувствовал пятикурснику.
«Я постараюсь, чтобы Оливер не ждал два года, пока его имя появится на этом проклятом кубке», — думал Гарри, практикуя “Захват ленивца”. Довольно сложно было перевернуться на метле, при этом с неё не слетев.
Гарри был уверен, что поймает Снитч. С другой стороны, бладжеры доставляли ему проблемы далеко не первый год. После отработки базовых упражнений, Гарри начал шутливо дразнить Фреда и Джорджа. Поначалу близнецы осторожничали, чтобы не травмировать ловца и не навлечь на себя гнев капитана. Но несколько уворотов подсказали им, что Поттер — не самая лёгкая мишень, так что вскоре уклониться от очередного бладжера стало единственной и непростой задачей для Гарри.
Когда его друзья впервые пришли наблюдать за тренировкой, Рона пришлось долго убеждать, что близнецы не пытаются убить Гарри. После этого случая, Гарри стал замечать хотя бы одного из своих друзей на трибунах на каждой тренировке. В результате он загнал Гермиону в неприметный угол библиотеки и спросил, что всё это означает.
— Ну, раз ты спрашиваешь… В общем, Рон был немного обеспокоен…
— Обеспокоен?
— Он рассказал нам о тренировках. И мы договорились, что хотя бы один из нас должен быть там — с палочками наготове — понимаешь, на всякий случай…
— …на случай, если Фред или Джордж собьют меня с метлы?
Она осторожно кивнула.
— Это… ну, это и вправду… — Гарри сглотнул. С момента гибели того Рона больше года назад никто не присматривал за ним, не прикрывал спину, в случае чего. — Я действительно ценю это, — закончил он.
Гермиона посмотрела на него с удивлением, когда до неё дошло, что он не зол. Её глаза впились в мальчика.
— Гарри, — тихо сказала она. — Я кое-чего не понимаю.
— Ну, это несложно объяснить, — вздохнул он. — Если бы я упал с метлы и сломал бы себе шею, мои тётя и дядя устроили бы по этому поводу вечеринку. Я и вправду ценю, что кто-то за мной присматривает. Понимаю, странно звучит, но…
— Гарри, — мягко прервала она. — Рон сказал, что ты был уверен, что что-то произойдёт на празднике в Хэллоуин. Как ты обо всём узнал?
Гарри посмотрел на неё, и в горле встал ком. Он пожалел, что обратился с вопросом о тренировках не к Рону или Невиллу.
— Я… чувствую, что ты что-то скрываешь, Гарри. Я не хочу лезть не в своё дело, но я вижу, это тебя тревожит. Сильно тревожит. Иногда ты смотришь на нас и кажешься… старым и потерянным, полагаю, — она сглотнула и слегка покраснела, но взгляд не опустила. — Не только Рон за тебя волнуется. Я хочу помочь тебе, — тихо закончила она.
Ему стоило помнить, насколько умна его подруга, так что теперб это лишь вопрос времени — когда она всё поймет. Он вздохнул.
— Это и вправду много для меня значит, больше, чем ты можешь себе представить. Но я не могу рассказать, в чём дело. Пока не могу. Это просто слишком для любого из вас.
Гермиона задумалась на секунду, а потом медленно кивнула.
— Я смогу посылать к тебе сов летом? — спросил Гарри.
Она снова кивнула, более уверенно на этот раз.
— И мы можем пока что отложить этот разговор на будущее?
— Да. Я думаю… Я думаю, что понимаю в чём дело, Гарри. Хотя бы отчасти…
— Я не сомневаюсь, — сказал Гарри, улыбаясь. — Ты очень умна. Но я пока не могу тебе рассказать большего.
Кровь пульсировала в ушах, когда Гарри выходил из библиотеки. Он надеялся, что сделал всё правильно. Неудивительно, что Гермиона что-то заподозрила. Но он не думал, что она заметит что-либо так быстро.
«Полагаю, я не настолько скрытный, как мне казалось, — уныло подумал он. — По крайней мере, Гермиона сможет подождать хоть немного и не обращать на мой секрет внимание остальных.»
Он усмехнулся, вспоминая, как Гермиона заколдовала лист регистрации, куда вписывали свои имена члены ОД. Гарри признавал, что ему и вправду было одиноко. В последний раз про его борьбу с судьбой и будущим он говорил с портретом Альбуса. Гарри улыбнулся, представив себе выражение лица Гермионы, узнавшей, сколько законов и правил магии он нарушил своим путешествием во времени.
* * *
Гарри старался избегать всё ещё хромающего Снейпа. Его деятельность больше не была подозрительной, и, следовательно, не представляла интереса. После Хэллуина обычная ненависть профессора в сторону Гарри сменилась чем-то, что просто ледянило душу. На уроках зелий Гарри уже почти привык к неожиданным ментальным атакам посреди нарезания ингредиентов или помешивания котла. Радовало, что пока профессор занят предметом своей нездоровой ненависти, остальные ученики в безопасности.
Причины для такого изменения ни для кого не были секретом. Выдержав невероятно нудную лекцию о правильном поведении от Перси, тот поведал Гарри описание событий, произошедших после его отбытия в больничное крыло. Профессор Снейп потребовал снять с каждого по пятьдесят баллов и выгнать из школы. Профессор Макгонагалл, узнав о роли Драко во всём произошедшем, быстро перевела все стрелки на него. Затем профессор Дамблдор успокаивающим голосом отметил глубокий шок, в котором пребывал Гарри на момент обвинений в адрес Драко и решил никого не выгонять и никого не наказывать, и добавил, что ранения Гарри — и так вполне достаточное воздаяние всей компании гриффиндорцев за их нарушения. Профессор Снейп покраснел от злости и начал кричать, и директору пришлось отвести мастера зелий в свой кабинет для “дальнейших обсуждений”… от которых горгульи вздрагивали не один раз.
В который раз пообещав Перси постараться не попадать в неприятности, Гарри отправился спать. Услышанная история явно стоила нравоучительных лекций от старосты.
Вдобавок, то, что Снейп хромал, давало не только моральное удовлетворение, но и подтверждало, что Квирелл занят Философским камнем. А значит, всё шло по плану.
Накануне первого матча по Квиддичу, Гарри плохо спал, однако уснуть ему мешало не нервное напряжение. Память на этот раз любезно показывала руины Косого Переулка и огромный кратер на месте магазина близнецов Уизли. Тяжело дыша, Гарри уставился в потолок, восстанавливая слишком уж участившееся сердцебиение. Когда пульс вернулся в норму, он с трудом поднялся из кровати и отправился в гостиную, работать над следующим письмом для Джинни.
Когда зимнее солнце поднялось над горами, Гарри уже отошёл от кошмара. Последовал ранний завтрак и, что его удивило, нарастающее возбуждение от предвкушения матча. Даже беспокойные или насмешливые комментарии от учеников не смогли испортить ему настроение. Он был просто чертовски рад вновь играть в Квиддич. В этом спорте было слишком много случайностей, чтобы знания о будущем испортили игру. Первый же поворот в другую сторону изменит весь ход матча, даже если тренировки этого ещё не сделали. Теперь он не был новичком — в каком-то смысле у него вдвое больше опыта игры, чем у Вуда. Так что стоит попытаться поймать Снитч куда быстрее, чем в прошлый раз.
И, хоть кое-что в этой игре изменению не поддавалось, палочка в рукаве, закреплённая на запястье узлом, внушала уверенность.
Предматчевая речь капитана перед игрой вызвала широкую улыбку у ловца Гриффиндора. Близнецы пристроились рядом с ним, когда команда выходила на поле.
— Не волнуйся, Гаррикинс... -
— ...мы не позволим Бладжерам мешать тебе наслаждаться игрой... -
— ...хотя ты и сможешь от них увернуться... -
— ...что ты не раз доказывал нам во время тренировок... -
-... мы отклоняемся от темы, братишка... -
— ...хм, ну да. В общем, мы прикроем тебе спину... -
— ...потому что если не сможем... -
— ...Ронникинс пообещал спустить с нас шкуру... -
— ...и мне кажется, он не шутил!
Гарри рассмеялся, привлекая внимание всей команды. Он пожал плечами.
— Это же просто Слизеринцы.
— Хм, дружище, — начал один близнец.
— Знаешь, они нас в прошлом году в порошок стёрли, — добавил второй.
— Может быть, — хмыкнул Гарри. — Но нынче же не прошлый год?
Гарри улыбнулся и помахал Рону, Невиллу и Гермионе, когда заметил их на трибунах. Сделанный вручную плакат блестел под солнцем, произвольно меняя цвета. Они помахали ему в ответ и на сердце сразу стало легче. Это был прекрасный день для полётов.
Стоило Гарри оттолкнуться от земли, как его одолело ясное ощущение что эта игра будет совершенно иной. Он не смог устоять перед искушением сделать несколько трюков, поднимаясь над охотниками и кольцами. Заняв позицию высоко над полем и высматривая снитч, Гарри широко улыбнулся, когда услышал предвзятые комментарии Ли Джордана. В это время Фред и Джордж ,вынесшие уроки с тренировок, ударили по бладжерам под необычными углами, заставив Слизеринских охотников уклонятся от непривычных атак. Второй бладжер стал преследовать Теренса Хиггса, их ловца, с необычным рвением. Уже через минуту игры охотники Слизерина рассеялись, и Анджелина вместе с Кэти и Алисией забили гол почти беспрепятственно.
Когда снитч появился в первый раз, слизеринский охотник был к нему гораздо ближе, чем Гарри. Пришлось рухнуть в своём любимое пике, но проклятая удача была на стороне противника. Гарри, как мог, пытался его догнать, но вскоре сразу два бладжера сбили Хиггса с метлы. К сожалению, его, вместе с метлой, выбросило прямо на траекторию полёта Гарри, и ему пришлось потратить время на уворот. Когда он вновь вернулся к преследованию, снитч уже пропал. Объявили тайм-аут, и команда львов кружила над полем, пока Слизеринцы приводили в чувство своего ловца.
— Извини, Гарри... -
— ...не повезло нам.
— Не стоит, — успокоил он близнецов. — Вы прекрасно сработали. Он бы первым добрался до снитча, если бы не вы.
Когда игра продолжилась, метла Гарри дёрнулась вбок. Он мгновенно достал из рукава палочку и прошептал:
— Фините инкантатем, — метла сразу успокоилась.
«Неудачная попытка, гад двуликий», — мысленно усмехнулся он.
На такой высоте вряд ли кто-нибудь заметил происшествие. «Они, видимо, думают, что я просто жду появления снитча, тем более, Хиггс теперь не может быстро летать и мне он больше не соперник». Он не стал прятать палочку, и не зря — проклятие пришлось снимать ещё дважды, прежде чем наконец появился золотой мячик.
Гарри бросил Нимбус-2000 в пике и смог схватить трепещущий Снитч ещё до того, как люди заметили его рывок. Рон и Невилл станцевали вокруг Гермионы, а Ли Джордан объявил окончательный счёт. Двести семьдесят-двадцать в пользу львов — Слизерин просто размазали.
* * *
Я периодически захожу сюда и жду обещанного перевода. Плак-плак.
|
А я все ещё жду ❄️
С новым годом |
Danila19001переводчик
|
|
1 |
Danila19001переводчик
|
|
Дорогие, кто ждёт, подождите ещё немного, у меня бета куда-то пропала.
1 |
Автор, мы очень сильно ждём продолжения. С любовью, читатели
1 |
Danila19001переводчик
|
|
ShamrockShaman
Даже не знаю. Нет пока ни сил, ни желания на перевод. Поэтому воздержусь от обещаний, прошу прощения за незавершенную работу. 1 |
Danila19001
ShamrockShaman Очень жаль(Даже не знаю. Нет пока ни сил, ни желания на перевод. Поэтому воздержусь от обещаний, прошу прощения за незавершенную работу. |
Автор, перевод разморозился! Это так здорово! Спасибо
|
Ура, продолжение!
|
Flissi
Кидай почитаю |
Исповедник
15 глав переведены, другим переводчиком. |
Danila19001
Дорогой, переводчик. Мне кажется, что нашлось бы немало любителей этого Фанфика, которые бы материально могли бы помочь Вам. Если дело в этом. С удовольствием задонатил бы за размораживание проекта! |
Danila19001переводчик
|
|
Holytosser
Спасибо, конечно, но не в этом дело. Просто нет ни времени, ни сил, ни особого желания заниматься им. Может, конечно, когда-нибудь и переведу, но думаю, что быстрее будет выучить английский, чем дождаться меня)) 1 |
Danila19001
Мысли на счёт английского уже посетили мою голову) видимо придется) благодарю за ответ, всех благ Вам! |
Holytosser
Дочитал в оригинале, классный фик, жаль продолжения нет |
Какое прекрасное взаимодействие персонажей ммм~. Жалко продолжения нет.
|
Серьезно один из лучших фанфиков по этому фэндому!
|
Переводчику имбирного чая с печеньками!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|