Название: | Burden of a Destiny |
Автор: | ksomm814 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/2212077/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри проснулся c ощущением какой-то неправильности. Во-первых, он до сих пор в одежде, в которой был вчера. Он ненавидел спать в джинсах и обычно старался, насколько бы не был уставшим, переодеваться в пижамные штаны. Во-вторых, его голова покоилось на чём-то твёрдом, но не жёстком. Подушка обычно мягче. В-третьих, он не мог вспомнить, как оказался в кровати. Такое не часто случалось. Ну и напоследок, Гарри не слышал тихого писка, отмечающего ритм его сердца, которое должно быть в это время под магическим наблюдением. Такого раньше не было. Сириус и Ремус всегда проверяли, что чары работают.
Медленно открыв глаза, Гарри чуть повернул голову и увидел расплывчатое лицо своего крёстного. Ничего хорошего данное открытие не предвещало. Сириус проявлял свою “сверхопеку”, лишь когда случалось что-либо плохое... Подумав о вчерашнем вечере, Гарри вспомнил вечеринку и взгляд Кричира. В памяти тут же всплыли воспоминания о боггарте в шкафу и о том, что произошло, когда он оттуда вышел. Гарри рывком сел, с ужасом представляя последующие события. Кричер наверняка бросился за помощью, а это означает, что Сириус, Ремус, да и вообще все, кто был в тот момент в доме, увидели, что он не смог справиться с боггартом.
Гарри как можно тише и осторожнее вылез из кровати, стараясь не разбудить Сириуса. Ему вовсе не улыбалось обсуждать произошедшее прямо сейчас со своим чересчур заботливым крёстным. А именно это и произойдёт, стоит Сириусу, Ремусу и вообще кому-либо под этой крышей увидеть Гарри. Осторожно огибая кровать, парень больше по памяти обошёл все препятствия и схватил очки с прикроватной тумбочки. Водрузив их на нос и увидев палочку на своём месте в чехле, он выхватил её и сжал в руке. Гарри не собирался повторять случившееся прошлым вечером — такого не должно повториться.
Выскользнуть из комнаты было несколько сложнее. Его дверь имела дурную привычку скрипеть, если её открывать слишком медленно, а свет из прихожей разбудит кого угодно. Осторожно приоткрыв дверь, он выскользнул наружу и, лишь прикрыв её обратно, позволил себе вздохнуть с облегчением. Нужно было двигаться: они отбывали на вокзал Кинг-Кросс через несколько часов, а ещё не все вещи собраны.
Было ещё слишком рано, но это не остановило Гарри, и он отправился на кухню, собираясь, как обычно, приготовить на всех завтрак. Спускался по лестнице он тоже осторожно, не желая оповещать других жильцов, что кто-то в доме уже проснулся. Но прокравшись на кухню, он застал за столом с чашкой чая в руках ещё одного бодрствующего и, судя по лицу, даже не ложившегося спать.
— Тонкс? — удивлённо позвал Гарри.
Тонкс ненавидела вставать рано. Иногда даже шутили, что это проявляет себя кровь Блэков, ведь Сириус также ненавидел утро.
— Что ты делаешь здесь в такую рань?
Тонкс ничего не ответила. Вместо этого она вскочила с места, бросилась к Гарри и крепко его обняла. Её волосы стали короткими, колючими, фиолетового цвета — это был её любимый стиль в последнее время.
— О чём ты только думал? — тихо спросила она. — Почему ты не взял с собой палочку? Кому нужны эти министерские законы о несовершеннолетних? Ты хоть знаешь, каково это было увидеть тебя лежащим на полу рядом с дементором? Знаешь, как ты напугал Сириуса, Ремуса и меня?
Гарри мог лишь позволить Тонкс дальше обнимать себя. Как он мог быть таким тупым? Что стоило подумать, прежде чем убегать вместе с Кричером? Только переволновал всех. Будто за прошедшие годы он так ничему и не научился. И по-прежнему бросается с головой в омут опасности. “Нет, больше никогда, — поклялся себе Гарри. — И без разницы, что для этого потребуется. Я больше не буду причинять беспокойство Сириусу и Ремусу в этом году. Уже слишком много его было в последнее время”.
Не получив ответа, Тонкс отвела от себя Гарри, не выпуская из рук его плечи, и заглянула в изумрудно-зеленые глаза, полные боли и сожаления. Вздохнув, она вновь обняла парня.
— Мне так жаль, малыш, — ласково произнесла она. — Я знаю, что ты не специально. Кричер рассказал нам о том, что произошло. Ты пытался помочь ему, но как ты мог пойти туда без палочки?
— Извини, — тихо ответил Гарри. — Для меня это тоже стало сюрпризом. Когда я собрался выбежать из комнаты, было уже слишком поздно.
Тонкс снова вздохнула и поцеловала Гарри в макушку.
— Не волнуйся, — произнесла она, освобождая парня из объятий. — Только не делай так больше. Ты мне как племянник, которого у меня никогда не было. — Тонкс прислонилась к столу и посмотрела на Гарри, подняв брови. — Ты чего, в той же одежде?
Гарри покачал головой, направляясь к холодильнику за продуктами. “С возвращением, Тонкс”. Она всегда быстро замечала, если у кого-то что-то не в порядке с одеждой. Сириус как-то назвал это “женскими штучками”.
— Сириус всё ещё спит, — произнёс он, пожимая плечами. — Я подумал, что ему не мешает поспать. Он обычно всю ночь не смыкает глаз, стоит со мной чему-нибудь случиться.
Тонкс скептически посмотрела на Гарри.
— Иными словами, ты пытаешься отсрочить разговор как можно дольше, — заключила она и, не получив ответа от Гарри, вздохнула. — А ты не думал, что произойдёт, когда он проснётся и не увидит тебя рядом?
Гарри достал из холодильника яйца и бекон и повернулся к Тонкс.
— Именно поэтому я планирую принести ему завтрак до этого момента, — ответил он, доставая формы для кексов. — Сириус гораздо спокойнее, когда сыт. Так, по крайней мере, мне сказал Лунатик.
Ремус говорил, что Сириус великовозрастный подросток и ему требуется питаться не меньше пяти раз за день. Сириус же заявлял, что это следствие скудной пищи, которой его кормили в Азкабане, и ему никто не перечил.
— А ты в чём-то прав, — задумчиво произнесла Тонкс. — Итак, нужна помощь?
Гарри с сомнением взглянул на Тонкс. Обычно с такой помощью приходилось тратить на готовку в два раза больше времени, так как приходилось выкидывать результаты её труда и делать всё самому. Но Гарри не мог взять и отказать Тонкс.
— Можешь заняться беконом, пока я готовлю кексы и яичницу, — наконец решился он. — Только держи его на слабом огне.
Тонкс с радостным возгласом бросилась к печке. Так что когда Гарри уже заканчивал с кексами и яичницей, бекон был готов. Гарри переложил бекон в тарелку с согревающими чарами, и Тонкс принялась за тосты (естественно, после инструктажа от Гарри). Вскоре завтрак был готов, и Тонкс с гордой улыбкой уселась за стол. Поели в приятной тишине. Гарри приготовил две тарелки и покинул кухню, сопровождаемый пожеланиями удачи.
Гарри с осторожностью поднялся по лестнице и прокрался по коридору. Повернув за угол он оказался рядом с дверью в комнату Ремуса и заметил, что она приоткрыта. Поблагодарив удачу за эту мелкую услугу, Гарри спиной толкнул дверь и зашёл в комнату. Ремус спал в своей кровати. Его лицо было напряжено. Что бы не снилось Ремусу, это явно не было приятным.
Стараясь соблюдать тишину, Гарри поставил тарелку на прикроватный столик. Раздался негромкий стук, но его оказалось достаточно: Ремус проснулся и рывком сел на кровати, готовый драться. Увидев Гарри, он успокоился и устало протёр глаза. Гарри тут же испытал чувство вины: это из-за него опекуны такие уставшие.
— Доброе утро, сынок, — произнёс Ремус и только тут заметил тарелку с едой. — Пожалуйста, скажи мне, что не готовил еду внизу один.
Гарри помотал головой.
— Там была Тонкс, — ответил он. — Она помогла мне с беконом и тостами и сейчас, наверное, очень гордиться собой. Так что тебе не помешает её похвалить, когда увидишь.
Он посмотрел на тарелку в своей руке и вспомнил, что еда не всегда будет горячей.
— Мне нужно отнести это Сириусу. Если хочешь, пошли со мной. Сможете вдвоем на меня покричать.
Ремус откинул одеяло и медленно выбрался из кровати. Он был одет в темно-синие пижамные штаны и белую футболку, которая делала его ещё бледнее. Полнолуние было несколько недель назад, но из-за всех волнений последнего времени Ремус, казалось, уже никогда полностью не восстановится.
— Мы не собирались кричать на тебя, — произнёс Ремус, подхватывая тарелку и направляясь вслед за Гарри к выходу из комнаты. — Просто в следующий раз предупреди кого-нибудь, когда Кричер захочет тебе что-то показать, ладно?
Гарри оглянулся на Ремуса и улыбнулся. Опекуны всегда старались избегать крика, так как это напоминало ему о жизни с Дурслями. Парень по-прежнему старался забыть свою жизнь с родственниками, но некоторые моменты, как, например, страх оказаться уродом, еще оставались и, возможно, не пройдут никогда.
— Ну, это не трудно, — произнёс Гарри и зашёл в свою комнату.
Сириус спал в той же позиции, в какой Гарри его оставил. Парень переглянулся с Ремусом. Оба сообразили, что открывается большое поле для розыгрыша, но обоим также было ясно, что сегодня не лучший день для этого.
— Уже утро, Бродяга! — закричал ремус и шлепнулся на кровать, отчего Сириус мгновенно проснулся.
— Лунатик! — вскричал он, садясь на кровати. — Гарри ещё спи...
Он осёкся, заметив Гарри, стоявшего рядом с кроватью с тарелкой в руках. Вырвав тарелку и поставив её на прикроватный столик, Сириус сграбастал Гарри и потянул его на кровать. Приземлившись с громким “ух” рядом с Сириусом, Гарри тут же оказался прижат к крёстному одной рукой.
— Сиди здесь, Сохатик, — произнёс Сириус, свободной рукой принимаясь за еду. — Сколько времени?
— Ещё рано, — ответил Ремус. — Гарри с Тонкс приготовили завтрак. По-видимому, не мы одни в эту ночь страдали бессоницей.
Сириус посмотрел на Гарри и встретился глазами с подростком.
— Ты в порядке? — спросил он и с облегчением улыбнулся, увидев кивок Гарри. — Хорошо. Ты должен прекратить пугать меня. Иначе я стану таким же седым, как Лунатик. — Ремус встрепенулся. — Шучу я, шучу, — бросил он своему другу и снова повернулся к Гарри. — Кстати, перед отъездом на станцию нам нужно ещё кое о чём поговорить.
Гарри с тревогой взглянул на Ремуса и перевёл взгляд на крёстного. Такие разговоры ему не нравились. Всякий раз они предвещали какую-нибудь неприятность.
— Что случилось? — тихо спросил он.
Сириус прочистил горло и поставил тарелку на столик.
— Ну, Фадж всё ещё в ссоре с Дамблдором из-за его заявлений о возвращении Волдеморта, — осторожно начал он. — Он решил, что директор специально пытается создать ему проблемы, и так как не нашлось желающих занять должность преподавателя Защиты, Фадж назначил своего человека. Её имя — Долорес Амбридж. Она работает помощником министра и, как и он, не любит Дамблдора.
Гарри недоумённо посмотрел на Ремуса и спросил:
— А почему не ты? Все были рады, когда ты вернулся в прошлом году. Всем плевать на волка. Мы знаем, что ты не навредишь нам.
Ремус улыбнулся.
— Знаю, что вам плевать, но министерству нет, — негромко ответил он. — Фадж отчаянно пытается сохранить свое кресло и никак не может допустить мысли об ещё одной войне. Это игры власти, сынок. Всё, что увидит Амбридж, рано или поздно будет сообщено Фаджу. Сюда входит и всё, что связано с тобой. Многие в министерстве верят статьям Риты Скиттер о том, что Дамблдор использует тебя для получения большей поддержки.
— Но это же не так, — вскрикнул Гарри. — Ведь это я первым сказал, что Волдеморт вернулся...
— Но все до сих пор уверены, что это слова Дамблдора, — перебил Сириус спокойным голосом, что было несколько странно для анимага. — Как бы это не было трудно, мы умоляем тебя держаться подальше от Амбридж. Как бы ты ни был не согласен с её словами, просто помалкивай. Мы знаем правду — и большего не нужно.
Гарри невольно разволновался. Сириус крайне редко разговаривает в таком тоне. Здесь что-то ещё, он чувствовал это. Опекуны никогда бы не стали предупреждать его, если бы это не было крайне серьёзно.
— Вы что-то недоговариваете, — осторожно выдавил Гарри.
Сириус с Ремусом переглянулись, беззвучно обменявшись мыслями.
— Мы лишь хотим, чтобы ты был готов к встрече с ней, — произнёс Сириус, посмотрев на Гарри. — Амбридж фанатично предана Фаджу. Она верит всему, что он говорит, что ещё не делает это правдой. У нас нет никаких сомнений, что она попытается заставить тебя и твоих одноклассников поверить в версию министерства, а не Дамблдора.
— Мы хотим, чтобы ты был осторожен, Гарри, — добавил Ремус. — Это будет твой первый день на виду у всех. Мы знаем, как ты ненавидишь внимание к себе, и хотели бы дать несколько советов, как избежать сетей Амбридж. Люди могут верить во что хотят. Это их право.
Гарри понял сказанное, как и то, что сказано не было. Амбридж попытается убедить учеников, что Волдеморт не возвращался. И Гарри тоже будут убеждать. После вышедших статей Риты Скиттер, каждый должен быть уверен, что Гарри либо лжец, либо беспомощный маленький мальчик. Им не нужна правда. Сириус и Ремус правы. Он знает правду, тажке как и те, кто для него важен. Это самое главное. Он не позволит Долорес Амбридж взять верх над ним.
* * *
Сириус и Ремус вызвали три машины такси, которые ждали их около дома номер два по Гриммаулд-плейс без трёх четвертей часа до отправления поезда. Гарри (с Хедвигой в клетке), Сириус, Ремус и Тонкс поехали на первой машине, Рон, Фред, Джордж и Грозный глаз Моуди — на второй, Гермиона (и Живоглот, конечно же), Джинни, чета Уизли — на третьей. До станции добрались быстро. Гарри с опекунами шли впереди, за ними в нескольких шагах Тонкс катила багажную тележку. Остальные шли позади.
Сириус с Гарри первыми прошли барьер, за ними нырнул Ремус. Оказавшись на платформе и увидев объятый клубами пара Хогвартс-эксперсс, Гарри не смог сдержать улыбки. Несмотря на все предупреждения опекунов о будущем учебном годе, этот большой красный паровоз был рад ему. Гарри помнил тот день, когда впервые увидел его. Как много изменилось с тех пор.
На платформе уже присутствовало множество учеников с семьями, но двигаться ещё можно было относительно свободно. К радости Гарри, взрослые решили прибыть пораньше. Чем меньше народу вокруг, тем меньше вероятность чему-нибудь случиться. Тонкс, мистер Уизли и Грозный глаз принялись загружать вещи в вагон, остальные столпились вокруг Гарри с опекунами.
— Никто ничего не забыл? — наверное, уже в десятый раз спросила миссис Уизли, получив в ответ утвердительные кивки. — Следите за своим поведением в этом году, особенно ты, Рональд, — Рон в раздражении закатил глаза — он слышал это уже бессчётное количество раз с тех пор, как получил значок. — Ты теперь Староста и должен подавать пример.
— Конечно, мама, — унылым голосом отозвался Рон.
Женщина нацелила взгляд на близнецов, тут же напустивших на себя невинный вид. — Я не собираюсь беспокоится ещё и о вас двоих, — произнесла она с тяжёлым вздохом, прекрасно понимая, что они все равно её не послушают. — Просто не забывайте, о чём мы говорили этой ночью.
Фред с Джорджем тут же выпятили грудь и отсалютовали матери, вызвав смешки у Рона с Джинни. В этот момент мистер Уизли, Тонкс и Грозный глаз закончили погрузку и присоединились к группе.
— Не беспокойся, мам, — произнёс Фред тоном профессионального сыщика. — Мы не подведём.
— Никто не остановит Джреда и Форджа, когда они на задании, — тем же тоном добавил Джордж.
Гарри с недоумением взглянул на Ремуса с Сириусом, но те также не понимали, что происходит. Близнецы попрощались с матерью и убежали в вагон. Заметив, что на платформе становится всё более многолюдно, Грозный глаз прорычал, что молодежи пора двигаться. Джинни тут же попращалась, за ней и Рон с Гермионой. Когда они скрылись в вагоне, шестеро взрослых посмотрели на Гарри. Зная, что сейчас произойдёт, Гарри опустил клетку с Хедвигой и приготовился к неизбежному.
Миссис Уизли притянула его к себе и крепко обняла.
— Береги себя, дорогой, — прошептала она ему на ухо, прежде чем отпустить.
Мистер Уизли пожал ему плечо и тоже попросил присматривать за собой. Тонкс обняла парня и потребовала, чтобы он писал ей по крайней мере раз в неделю. Грозный глаз, как и мистер Уизли, пожал Гарри плечо и напомнил о “постоянной бдительности”.
Гарри попрощался с ними и повернулся к опекунам. Было сложно поверить, что два месяца уже пролетели. А Рождество казалось ещё таким далёким — в этом году планировалось отметить этот праздник в скромном семейном кругу на Гриммаулд-плейс.
— Спасибо за всё, — наконец произнёс Гарри. — Я... Я не знаю, что бы я делал, если бы вы не...
Крепкие объятия двоих мужчин не дали ему закончить.
— Не стоит благодарности, сынок, — искренне произнёс Ремус. — Будь осторожен и помни, о чём мы с тобой говорили.
Сириус присел перед Гарри.
— Используй своё зеркало при первой возможности, — прошептал он на ухо Гарри. — Никогда не знаешь, кто может порыться в письмах. Если у тебя будут проблемы с Амбридж или министром, сразу свяжись с нами. Они не могут задавать тебе никаких вопросов без присутствия одного из нас, помни об этом, Сохатик.
— Конечно, — произнёс Гарри, сделал шаг назад и с улыбкой взглянул на опекунов.
Почему так трудно прощаться? Гарри казалось, что он знает ответ. Сириус и Ремус в эти два месяца были для него якорем, символом надежды. Они были рядом, когда он очнулся с именем Седрика на губах. Они были рядом, когда он рассказывал о случившемся. Они были рядом, когда случились первые выбросы, и помогали ему. Сейчас ему предстоит справляться с выбросами в одиночку. Но это лишь казалось неправильным.
— Слушайся Поппи, Гарри, — добавил Ремус. — И принимай зелье столько, сколько она сочтёт нужным.
Гарри и Сириус одновременно закатили глаза при этом проявлении чрезмерной заботы со стороны оборотня.
— Я видел это, — тут же вскинулся Ремус. — Вы оба.
Сириус покачал головой на этот комментарий, тут же заметив, как многолюдно стало на платформе.
— Тебе лучше идти, Сохатик, — произнёс он. — Мы вскоре снова сможем поговорить. Мы будем ждать тебя здесь на рождественские каникулы.
— Уже жду не дождусь, — с улыбкой произнёс Гарри и ещё раз обнял опекунов, прежде чем поднять клетку, попрощаться и поспешить в вагон в поисках друзей.
Он нашёл Гермиону, Рона и Джинни в самой середине поезда. Поставив клетку на пол, Гарри сел на свободное место у окна напротив Рона. Гермиона с Джинни о чём-то тихо переговаривались, время от времени хихикая — эти перешёптывания шли весь последний месяц. Гарри с Роном переглянулись и пожали плечами. Девчёнки иногда такие странные.
Без десяти одиннадцать Рон с Гермионой ушли в купе для старост, пообещав вернуться при первой возможности. Гарри решил, что друзья всё ещё думают, что он расстроен своим неназначением на должность старосты. Или они боятся оставлять меня наедине с Джинни, ведь она не знает о состоянии моего сердца. В любом случае, это выглядело так, будто они боятся оставлять Гарри на кого-нибудь, кто не в курсе его секретов. Возникла даже мысль, что это Сириус с Ремусом сказали что-то им, отчего они стали такими чересчур заботливыми.
Так как больше делать было нечего, Гарри достал одну из купленных ему Сириусом книг и стал читать. Прозвучал гудок и с небольшим рывком поезд стал набирать ход. Но посидеть в тишине долго не удалось. Вскоре дверь раскрылась и в купе заглянуло круглое лицо гриффиндорца по имени Невилл Лонгботтом.
— Э-э... можно я здесь сяду, — неуверенно пробормотал он. — Везде всё занято.
Увидев Невилла, Гарри внезапно вспомнил кое-что из слов Волдеморта на кладбище. Как ты относишься к тому, чтобы стать таким же безумным, как Лонгботтомы? Он совершенно забыл про это. Что это могло бы значить?
— Конечно, Невилл, заходи, — улыбнулся Гарри. — Как провёл лето?
Невилл пожал плечами и сел рядом с Гарри, держа в одной руке Тревора, а в другой школьную сумку.
— Нормально, — произнёс он. — Ты не поверишь, что я получил на день рождения!
С этими словами он залез в сумку и достал растение в горшке. Больше всего оно походило на кактус, только серого цвета и с фурункулами вместо колючек.
Гарри наклонился и посмотрел на растение поближе. Оно слегка пульсировало, напоминая кое-что из того, о чём он читал на каникулах в одной из дополнительных книг.
— Мимбулус Миблетония, — больше для себя, чем для остальных произнёс он. — Редкое растение, имеющее защитный механизм, хоть и невзрачное с виду.
Невилл в изумлении уставился на Гарри.
— Но... откуда ты знаешь? — спросил он.
Гарри пожал плечами.
— Было скучно. Вот и читал летом всё подряд, — ответил он. — Сириус с Ремусом две недели не разрешали мне вставать с кровати, лишь по крайней необходимости. Вот и запомнилось, наряду с другими вещами, — не желая развивать тему, Гарри вновь посмотрел на растение. — Так что ты собираешься с ним делать?
— Хотелось бы, конечно, его размножить, — с гордостью поделился Невилл. — Я поговорю с профессором Спраут. Не могу дождаться, когда покажу его ей.
Все знали, что Гербология — любимый предмет Невилла. Фактически, лишь на этом предмете Невилл не испытывал своей обычной робости.
— Быть может стоит сделать что-то типа курсовой работы по нему, а потом рассказать о нём классу, — предложил Гарри.
Единственной причиной, по которой Гарри знал об этом растении, было разрешение Сириуса пользоваться семейной библиотекой Блэков, а учебники этого года Гарри уже почти все знал наизусть. Я становлюсь таким же, как Гермиона.
— Только не надо сейчас показывать работу его защитного механизма... ну, если только Малфой появится.
Невилл с ужасом посмотрел на Гарри.
— Я... я не буду этого делать! — воскликнул Невилл. — Малфой меня убьёт!
— Зачем? — с любопытством спросила Джинни. — Что произойдёт?
— Из фурункулов брызнет жидкость, — автоматически ответил Гарри. Действительно, как Гермиона. — Да и запашок будет не из приятных, — он посмотрел на Невилла. — Ты уже пробовал?
Невилл помотал головой.
— Я читал, что его вонючий сок не ядовит, что очень хорошо, ведь я могу случайно на него сесть, — произнёс Невилл, поставил растение обратно на пол и посмотрел на Гарри. — Как ты себя чувствуешь, Гарри? Ты действительно из-за случившегося провёл в постели две недели?
Гарри кивнул.
— Уже намного лучше, — признал он. — Я стараюсь не думать о том, что тогда произошло. Некоторое время, правда, стоило мне закрыть глаза, как я видел зеленую вспышку. Но Сириус с Ремусом очень мне помогли. Мне не терпится поспать, наконец, свободно. Все заклинания и чары, которые они накладывали на мою комнату, делали воздух несколько душным.
— О чём ты, Гарри, — спросила Джинни с нотками любопытства и беспокойства в голосе.
Гарри не нравился такой взгляд. Он появлялся у Гермионы, когда она ставила себе цель что-то разузнать. Мгновение спустя глаза Джинни расширились от понимания.
— Ты чувствовал заклинания и чары, наложенные на твою комнату?
Гарри бросил взгляд на Невилла перед тем, как посмотреть на Джинни.
— Ну да, — произнёс он, гадая, почему она так это восприняла. — Каждый вечер я чувствовал, как они начинали работать... Да что в этом такого?! Их было столько, что не почувствовать их было невозможно.
Джинни протёрла глаза и повернулась к Невиллу за подмогой. Тот в ответ лишь пожал плечами.
— Гарри, нужно быть очень сильным волшебником или волшебницей, чтобы по-настоящему чувствовать магию, — осторожно произнесла она. — Не каждый это может, но это не что-то неслыханное. Что-нибудь ещё подобное случалось этим летом?
Задумавшись, Гарри припомнил, что ощущал применение Непростительных заклинаний на занятиях по Защите в прошлом году, но тогда ощущения были другие, будто часть заклинания воздействует на него. Саму их магию ведь он не чувствовал... верно?
— Быть может, один раз, — наконец произнёс он. — Кто его знает? Может быть, просто случайность. Если это произойдёт снова, поговорю с профессором Дамблдором.
Это, кажется, успокоило Джинни, она достала книгу из своей сумки и углубилась в чтение. Гарри вернулся к своей книге, а Невилл достал из сумки учебник по Гербологии. Так они и читали в тишине, пока звук открывшейся двери не отвлек их. Подняв глаза, Гарри увидел Чо Чанг, красивую девушку с длинными чёрными волосами, которая была ловцом в команде Рейвенкло. Также он знал, что она была близким другом Седрика.
Чо с удивлением разглядывала Гарри, но наконец справилась с собой.
— Э... привет, — с улыбкой произнесла она, скрашивая возникшую неловкость. — Я хотела бы поговорить с тобой, Гарри.
Со страхом гадая, о чём она хочет поговорить, Гарри встал, положил книгу на своё место и вышел из купе вслед за Чо. Дверь, скользнув, закрылась, оставив их наедине в узком коридоре.
— Ну, о чём ты хотела поговорить? — спросил Гарри, старательно пряча невольное волнение. Ведь она была подружкой Седрика. Если он сам воспринял смерть друга тяжело, парень не мог представить, через что пришлось пройти Чо.
— Ну... мне интересно, как ты себя чувствуешь, — произнесла Чо, нервно передергивая плечами.
Это была ложь, и они оба это знали. Гарри вздохнул и потёр глаза.
— Я в порядке, — ответил он. — Так ты мне скажешь, чего хотела, когда приглашала меня выйти сюда?
Чо опустила взгляд — становилось весьма интересно.
— Я... я надеялась, что ты ответишь на несколько вопросов, но если ты не хочешь...
Гарри бросил взгляд в оба конца коридора. В двадцати футах от них стояли Парвати Патил и Лаванда Браун. Девушки посматривали на них и тихо хихикали. Покачав головой, Гарри взглянул на Чо.
— Знаю, твои вопросы будут о том, что случилось, Чо, — мягко произнёс он. — Но здесь не самое подходящее место говорить об этом. Когда вернёмся в школу, думаю, мы сможем найти, где поговорить. Без того, чтобы столько людей ловили каждое наше слово.
Чо недоуменно подняла взгляд на Гарри и заметила, как он одними глазами показал ей направо. С большой осторожностью Чо скосила глаза в ту сторону и увидела двух гриффиндорок, разглядывавших их.
— Понятно, — с легкой улыбкой произнесла она, посмотрев на Гарри. — Спасибо за заботу, Гарри.
— Нет проблем, — кивнул Гарри. — Увидимся позже.
И они разошлись: Гарри вернулся в купе, а Чо Чанг пошла по своим делам. С первого взгляда на Джинни и Невила было видно, что они всё слышали, так что Гарри, не говоря ни слова, сел на своё место и вернулся к чтению. Да, говорить о Седрике будет нелегко, но он не один страдает. Он помнил, как иногда запинались Сириус с Ремусом, рассказывая истории из жизни Джеймса и Лили Поттер, преодолевая свою боль, чтобы он смог узнать больше о родителях. Он сможет сделать тоже самое для Чо. Возможно, это поможет ему стать сильнее, перестать полагаться на кого-то другого.
Прошло не меньше часа, прежде чем Рон с Гермионой вернулись с собрания. Они пропустили тележку с едой, о чем Рон сокрушался почти четверть часа, пока Гермиона рассказывала о том, кто стал старостой других факультетов. Драко Малфой и Панси Паркинсон теперь представляли Слизерин, Эрни МакМиллан и Ханни Аббот — Хаффлпафф, Энтони Голдстейн и Падма Патил — Рейвенкло. Гарри уже предвидел проблемы с Малфоем, но вынужден был признать, что выбора в Слизерине особо не было.
Закончив перечислять старост, Гермиона сочувственно посмотрела на Гарри.
— Знаешь, многие спрашивали о тебе, Гарри, — тихо произнесла она. — Эм... ты вообще выходил из купе за это время?
— Поговорил немного с Чо, — Гарри удивлённо поднял бровь. Какая разница, выходил он из купе или нет? — А почему ты спрашиваешь?
Гермиона глубоко вдохнула, к чему-то приготовившись.
— Ну... эм... думаю, не многие ожидали увидеть тебя в таком виде, — осторожно произнесла она. Гарри оглядел себя и недоумённо посмотрел на Гермиону. — Нет, с тобой всё нормально, — поспешила поправиться она. — Просто они ожидали, что ты будешь выглядеть так же, как в конце прошлого года.
Гарри по-прежнему не понимал. Он что, так сильно изменился? Когда бы он успел? Всё, что ему разрешали этим летом, это тхэквондо и тайцзицюань. Да, у него появилось немного мускулов, но они стали заметны только сейчас лишь потому, что он тренировался два прошедших лета. Он что, виноват, что никто не заметил этого раньше? Неужели они думали, что он вернётся таким же слабым ребенком? Возможно, так и есть.
Дверь в купе снова скользнула в сторону, открыв последнего человека, которого Гарри желал сейчас видеть. В дверях стоял Драко Малфой в сопровождении своих дружков Крэба и Гойла, прямо лучащихся самодовольством. Видимо, это из-за того, что Малфой староста, а Гарри нет. Драко же, глядя на Гарри, выглядел не менее удивлённым, чем Чоу. Видимо, этот прилизанный блондин из Слизерина с острым подбородком тоже ожидал увидеть Гарри таким, каким он был чуть более двух месяцев назад.
— Мы можем чем-то помочь тебе, Малфой? — спросил Гарри, прищурившись рассматривая троих слизеринцев, застывших на пороге.
— Похоже, слухи не врут, — протянул Малфой, и на его лице появилась гадкая улыбочка. — Признайся, Поттер, ты рассчитываешь на свидание? Ведь теперь, когда Диггори не мешается под ногами...
Рон с Гермионой вскочили на ноги, уставив палочки на Малфоя.
— Проваливая отсюда, мерзавец, — прошипел Рон.
Понимая, что ещё немного и не избежать неприятностей, Гарри неторопливо встал и положил руку на плечо Рону. Сириус с Ремусом предупреждали, что подобное может произойти. И он был готов, что такие люди, как Малфой, будут использовать смерть Седрика, чтобы вывести его из себя. Но парень не мог себе этого позволить. Чтобы не сказал Малфой, он останется верен своим убеждениям. Ничто другое не важно.
— Он не стоит этого, Рон, — спокойно произнёс Гарри, посмотрев на Малфоя. — Прошу тебя уйти, Малфой. Нехорошо вмешиваться в чужие дела, разве ты не знаешь? Или твой отец так занят на службе у своего хозяина, что не имеет времени научить тебя хорошим манерам?
Малфой резко выдохнул.
— Тебе повезло в тот раз, Поттер, — прошипел он. — В следующий раз твоя удача тебе не поможет.
Не дожидаясь, когда на него кто-нибудь бросится, Малфой ушёл, сопровождаемый по пятам Крэбом и Гойлом. Рон с Гермионой опустили палочки и повернулись к Гарри, который избегал смотреть им в глаза. Малфой был в чём-то прав. Очень удачно он сбежал с кладбища. Волдеморт недооценил его выбросы. Мало шансов, что это произойдёт снова.
Внезапно поезд резко затормозил, все стоявшие не удержали равновесия и повалились кто куда. Было слышно, как со своих мест посыпался багаж. Гарри испытал странное чувство дежавю. Поднявшись на ноги, парень взмахнул запястьем и почувствовал, как палочка прыгнула ему в руку. Осторожно обойдя всех, кто ещё пытался подняться с пола, он подошёл к окну и выглянул наружу, но ничего не увидел. Что не означало, что снаружи ничего нет.
Повернувшись к друзьям, Гарри почувствовал сильный холод. Его глаза испуганно расширились. Нет, они не могут быть здесь. Не снова! Не говоря ни слова, Гарри подбежал к двери и открыл её. Он высунул голову в проход и осмотрел его в обе стороны. Всё, что он заметил, были другие студенты, как и он, выглядывавшие из своих купе. Гарри немедленно понял, что должен что-то сделать в этой ситуации. Он не знал больше никого, кто бы умел применять чары Патронуса, а времени искать не было. Оставалось лишь надеяться, что ему хватит сил его вызвать.
— Гарри, что-то не так? — раздался сзади голос Гермионы.
Гарри шагнул в коридор и глубоко вдохнул. Всё нормально.
— Пожалуйста, оставайтесь в своих купе и держите двери закрытыми! — громко объявил он и обернулся к своему купе. — Это относится и к вам.
Глаза Гермионы в тревоге расширились.
— Гарри, нет! — прокричала она, бросаясь к нему. — У тебя ещё мало сил!
Холод стал ещё сильнее, стало трудно дышать. Оперевшись на стену, Гарри закрыл глаза и сосредоточился.
— Гермиона, не спорь со мной, — резко произнёс парень. — Это дементоры. Я чувствую, как они приближаются. Ты не знаешь, как защитить себя от них. Я — знаю!
Почувствовав вновь обретённое равновесие, Гарри открыл глаза и посмотрел на Гермиону с решимостью, которой никак от себя не ожидал. Девушка неохотно кивнула и вернулась в купе. Сосредоточившись на предстоящем, Гарри стал осторожно продвигаться вперед, к голове состава. Он чувствал, как становилось всё холоднее и холоднее. Тело начало дрожать, и он крепче сжал палочку.
Внезапно одна из дверей распахнулась, впуская внутрь вагона двух дементоров. В ушах эхом раздался высокий смех. Гарри сосредоточился на проведённом с Сириусом и Ремусом лете, поднял палочку и выкрикнул: “Экспекто Патронум!” Проход перед ним заполнился светом такой силы, что Гарри пришлось отвернуться. Когда яркость света уменьшилась, Гарри повернулся и увидел, что рядом с ним находились два серебристых компаньона. Слева от него стоял большой волк — Лунатик, — а справа — громадный пёс — Полуночник. Посмотрев вперёд Гарри увидел, как ещё одна фигура, серебристый олень, преследует спешно отступавших дементоров. Взмах палочки, и дверь за ними закрылась. По крайней мере, теперь они не смогут вернуться.
Сильный холод отступил, но Гарри знал, что всё равно нужно съесть немного шоколада. Облегчённо вздохнув, он посмотрел вниз на своих охранников и улыбнулся.
— Вам двоим нужно осмотреть поезд и убедиться, что больше дементоров здесь не затаилось, — дал им поручение Гарри. — Потом вы свободны.
Вжавшись в стенку, Гарри наблюдал, как Полуночник с Лунатиком пробежали до начала поезда, затем развернулись и побежали в конец, соревнуясь друг с другом. Пробежав последний вагон, они развернулись и ещё некоторое время смотрели на парня, после чего растаяли в воздухе. Гарри вернулся к двери своего купе и постучался.
— Обслуживание номеров, — огласил он.
Гермиона отворила дверь купе и посмотрела на Гарри, явно не одобряя его юмора. В её взгляде было такое напряжение, какое Гарри никак не ожидал встретить, особенно со стороны Гермионы.
— Вряд ли сейчас подходящее время шутить, — огрызнулась она.
— Окей, — ответил Гарри, пожав плечами. — В следующий раз я скажу: “Я дементор, пришёл высосать вашу душу, откройте скорее дверь”. — Рон с Джинни прыснули. — Гермиона, Рон, для вас задание. Надо отыскать старост факультетов и школы и обойти все купе, убедиться, что с учениками всё в порядке, особенно с первокурсниками. Возьмите с собой шоколад, если есть. Я пойду поговорю с машинистом. Дважды за три года...
— Бывай, Гарри, — произнёс Рон, выходя в коридор. — Кричи, если что-то понадобится.
Гарри кивнул и направился к голове состава. Он не мог поверить, что это случилось снова. К счастью, он уже не такой, каким был в прошлые года. В этот раз он знал, что нужно делать, и смог защитить себя. Теперь, в первую очередь, надо выяснить, что им здесь понадобилось. Не обращая внимания на всё более разрастающийся шёпот за спиной, он подошёл к двери в кабину и медленно её открыл. Он ожидал увидеть машиниста, забившегося в угол от страха, навеянного дементорами.
Но реальность была совершенно иной. Худой машинист с серебристыми волосами лежал на полу, безжизненными глазами уставившись в потолок. Гарри медленно присел на корточки и попытался нащупать пульс. Его не было. Машинист был мёртв. Резкое движение справа от Гарри привлекло его внимание. Не раздумывая, Гарри выбросил руку с палочкой в том направлении и выкрикнул: “Ступефай!”
Высокая фигура в чёрной мантии и белой маске отбила заклинание и в свою очередь запустило красным лучом в Гарри. Бросившись в сторону, Гарри вскочил на ноги, приготовившись защищаться. Нужно было срочно что-то придумать. Дементоры ещё куда ни шло, но Пожиратели смерти?! Как такое возможно здесь, в поезде, полном народу? Кто-то должен был пострадать.
— Сдавайся, Поттер, — прошипел Пожиратель смерти. — Я не хочу кого-нибудь ещё убивать из-за тебя.
Гарри резко выдохнул от этих слов, но не пошевелился. Похоже, Волдеморт и его последователи прекрасно осведомлены о том, что он ценит чужую жизнь выше своей, иначе бы Волдеморт не стал издеваться над Гарри смертью Седрика тогда, во время дуэли.
У Пожирателя смерти явно кончилось терпение, и он выстрелил в Гарри другим заклинанием, снова не произнося его вслух. Бросившись в сторону, Гарри не рассчитал шагов, споткнулся о тело машиниста и полетел вперёд... прямо в руки Пожирателя смерти.
Держа парня за мантию, Пожиратель грубо вытолкал его из поезда и взмахом палочки запечатал все двери и окна. Теперь никто не смог бы так просто из него выбраться. Гарри попытался рывком вырваться, но тут же почувствовал резкую боль, когда что-то с силой врезалось в его затылок. Выронив палочку, он теперь изо всех сил боролся с подступающим забытьём. Он не может потерять сознание. Это будет конец.
Послышался звук приближающихся шагов.
— Пора, — прошипел чей-то рассерженный голос. — Нужно уходить.
Со стороны поезда послышались глухие удары, будто кто-то бил кулаком в непреодолимую преграду. Видимо, находившиеся в поезде видели всё, что произошло. Давай, Поттер! Действуй! Нельзя позволить событиям идти своим чередом. Они не должны похитить его. Тогда он больше никогда не увидит ни Сириуса, ни Ремуса, ни Рона с Гермионой... Нет! Я сильнее этого! Я должен это сделать!..
Мощное ощущение силы наполнило Гарри, прогоняя головокружение. Это было похоже на те небольшие выбросы, что случались у него летом, но вместо того, чтобы ждать окончания выброса, нужно было его использовать. На это сейчас была единственная надежда. Пока никто из Пожирателей смерти не понял, что происходит, Гарри резко перевернулся, высвободил правую руку и, вытянув её в сторону, молча призвал палочку. Та прыгнула ему в руку, он моментально вскочил на ноги, подпрыгнул и заехал ногой своему похитителю по лицу. Тот повалился на спину, и Гарри развернулся к его сообщнику и молниеносно выстрелил в него серией из оглушающего и связывающего заклинаний.
Когда тот мешком рухнул на землю, Гарри повернулся к первому Пожирателю и едва успел увернуться от летящего в него оглушающего заклинания. Началась дуэль. Пожиратель посылал заклинание за заклинанием, от которых Гарри уклонялся или отбегал, в самых крайних случаях уходил переворотом. Через десять минут грудь начала побаливать. Он весь взмок и с трудом дышал. Было ясно, что долго в таком темпе он не продержится. Нужно атаковать, защита ничего не даст.
Шагнув направо, Гарри послал в противника связывающее заклинание, но в ответ уже летело разрывающее заклятие. Оба противника бросились в сторону, уклоняясь, но Пожиратель предвидел этот маневр и послал ещё одно разрывающее заклятие. Лишь в последний момент Гарри заметил его... но было поздно. Жуткая боль разорвала правый бок. Гарри закричал и упал на колени, схватившись за рану в отчаянной попытке удержать хлещущую кровь.
Задыхаясь от боли, Гарри поднял глаза и увидел приближающегося Пожирателя смерти. Вокруг лил дождь — парень совсем не помнил, когда тот начался. Выброс давно прошёл, но он только сейчас понял это. Сидя на коленях, Гарри наблюдал, как медленно, шаг за шагом, подходит к нему фигура в тёмном плаще. Гарри опёрся правой рукой о землю, якобы удерживая равновесие, но на самом деле пряча палочку. Это последний шанс, нужно застать Пожирателя смерти врасплох.
— Уже не хватает силёнок, а, Поттер? — выплюнул Пожиратель, делая ещё один шаг. — Но не переживай: мы не собираемся убивать тебя... пока. Сначала нам нужно узнать, что ты сделал нашему Господину.
“Давай ещё, поближе”, — мысленно призывал Гарри. Пожиратель делал один осторожный шаг за другим. На третьем шагу Гарри резко выбросил палочку вперед и прокричал: “Ступефай!” — и сразу же: “Петрификус Тоталус!” Конечности Пожирателя припечатались друг другу, и он бревном повалился на землю. Гарри облегчённо вздохнул, опуская палочку. Сквозь пелену усилившегося дождя он взглянул на поезд. Силы окончательно покинули его, он закрыл глаза и повалился на землю.
Со стороны поезда раздался звон разбившегося стекла. Гарри мог только слушать, не в силах открыть глаза. До него доносились лишь обрывки разговоров, но вскоре послышались торопливые шаги. Две пары рук перевернули его на спину, и Гарри застонал от боли. “Только держись, Гарри”, — произнёс голос Фреда Уизли, после чего его взяли под руки и ноги, легко подняли в воздух и понесли к поезду.
К тому моменту, когда Гарри втянули в поезд поджидавшие около окна ученики, он промок до нитки. Фред с Джорджем, забравшись обратно в вагон и восстановив окно, снова бережно подняли парня и вынесли его в коридор. Тот был тесноват, однако близнецы справлялись. Гарри боролся с подступающим забытьём, прекрасно осознавая, что опасность ещё не миновала.
— Сюда, — раздался жёсткий голос Гермионы.
Фред с Джорджем занесли его в большое купе и уложили на сиденье, которое, кажется, было увеличено, так как Гарри целиком на нём уместился. Парень застонал, когда его руку отняли от раны и осторожно закатали рубашку. Со стороны наблюдателей раздались шипение и охи, стоило им увидеть его рану. Что-то мокрое и теплое коснулось повреждённого бока, и всё тело пронзила боль, заставив его вздрогнуть и судорожно вдохнуть.
— Прости, Гарри! — быстро произнесла Гермиона.
Помотав головой, Гарри смог полностью открыть глаза и осмотреться. Вокруг собралась уже приличная толпа. Стараясь не сбиться с дыхания, Гарри посмотрел на Гермиону, которая была ближе всех.
— Нужно послать... сообщение Дамблдору, — с трудом произнёс он. — Машинист мёртв. Пошли Хедвигу. Скажи ей, что я ранен. Она поймёт, что нужно сделать.
— Я сделаю, — сообщила Джинни и выбежала из купе.
Гарри заметил Рона. Тот стоял позади Гермионы и потрясённо смотрел на него.
— Рон, найди мой сундук, — произнёс он уже не слишком разборчиво. — Возьми зеркало и свяжись с Сириусом. Он успеет раньше Дамблдора. Возьми Фреда с Джорджем, если нужна помощь.
Трое Уизли кивнули и быстро покинули купе. Гарри закрыл глаза и откинул голову на сиденье. Снова закружилась голова. Начинала сказываться потеря крови.
— Соберите старшекурсников и распределите их среди младших. Первокурсники должны быть сейчас очень напуганы.
Мягкая рука легла ему на лоб.
— Не волнуйся, Гарри, — произнёс голос Анжелины Джонсон, семикурсницы из Гриффиндора и члена команды по квиддичу. — Мы позаботимся об этом. Не трать силы. Нам нельзя без ловца, если мы, конечно, хотим выиграть Кубок в этом году.
Она встала и посмотрела на собравшихся.
— Вы слышали Гарри. На нас ответственность за тех, кто моложе нас. Седьмой курс, вы находите купе первокурсников и остаётесь с ними. Шестой курс занимается второкурсниками, а пятый — третьекурсниками. Гермиона и Уизли могут оставаться здесь рядом с Гарри, пока не придёт помощь.
— Всё, двигаемся-двигаемся, — прозвучал чей-то тенор. — Старосты школы патрулируют коридор для большей безопасности.
Все, кроме Гермионы, торопливо покинули купе, тихо переговариваясь между собой. До Гарри доносились фразы типа “не могу в это поверить” и “вы видели, что он сделал?”, но сил разбираться, кто их произносил, не было. Голова была словно в тумане. Он понимал, что если сейчас возникнет ещё какая-нибудь угроза, он ничем не сможет помочь. И это пугало его больше, чем он мог себе признаться. Он ненавидел быть беспомощным, ненавидел быть жертвой.
Вскоре вернулась Джинни, придвинула стул и села, взяв его за левую руку — в правой он всё ещё сжимал палочку.
— Хедвига улетела, — произнесла она. — Не знаю, как быстро она сможет добраться в такую погоду, но если какая сова и может это сделать, то это Хедвига.
— Сириус будет в бешенстве, — взволнованно произнесла Гермиона. — Нам ни за что не следовало отпускать тебя к машинисту одного. Почему мы были такими тупыми? Кто ещё заставил бы дементоров напасть на поезд? Нам нужно было защитить тебя. Сириус и Ремус никогда не простят нас... они никогда не простят профессора Дамблдора... О нет! Они заберут тебя из школы!
— Гермиона, заткнись! — в раздражении выплюнула Джинни. — Гарри нужно спокойствие, а не твоя паника!
— Чья паника? Гермионы? — спросил Рон, входя в купе. — Мисс “Голос разума” в панике? — Он придвинул стул и сел рядом с Джинни. — Сириус и Ремус уже в пути. Ремус сказал, что свяжется с Орденом, как только успокоит Сируса, чтобы тот смог аппарировать. Хорошо, что моя мама не видела его. Она бы промыла ему рот с мылом... несколько раз... Ах да, Фред и Джордж стоят снаружи... на всякий случай.
Гарри приоткрыл глаза и посмотрел на Рона.
— Спасибо, — произнёс он и снова закрыл глаза. Нужно было говорить, иначе он отключится. — Похоже, ты была права, Гермиона. Я ещё недостаточно силён.
— Э... Гарри. Думаю, ты не совсем понимаешь, что произошло, — осторожно произнесла Гермиона. — Мы видели дуэль. Это было потрясающе. Никто из нас не продержался бы столько. Это были Пожиратели смерти, и ты... ну... хоть и получил рану, но сделал обоих. Ты даже ещё не сдал СОВы, а уже победил двух Пожирателей смерти на дуэли!
— Хорошо, что Ремус и Сириус давали тебе все эти персональные уроки, — добавил Рон. — Э... кроме бока у тебя ещё что-нибудь болит, Гарри? Мне показалось, что тебе было больно ещё во время дуэли.
Гарри ненадолго задумался. Было тяжело понять, болит ли что-нибудь еще на фоне жгучей боли в боку. Он понимал, о чём Рон. Тот хотел знать, не стало ли хуже его сердцу после встречи сразу и с дементорами, и с Пожирателями смерти. Во время дуэли грудь действительно болела, но сейчас ничего такого не было.
— Я поправлюсь, Рон, — наконец произнёс он. — Не беспокойся.
— ГДЕ ОН?! — раздался крик, который Гарри и Уизли очень хорошо знали.
— Здесь, Сириус, — раздался из-за двери взволнованный голос Джорджа.
Сириус зашёл в купе и резко выдохнул, увидев Гарри, лежавшего на увеличенном сиденье, с рубашкой, закатанной до груди, и Гермиону, прижимавшую пропитанную кровью тряпку к правому боку парня. Сириус кинулся к парню, и Джинни с Роном поспешили отойти от него. Гарри приоткрыл глаза и посмотрел на сосредоточенное лицо Сириуса.
Выдавив улыбку, крёстный пробежал пальцами по волосам Гарри.
— Уже всё в порядке, Сохатик, — негромко произнёс он. — Лунатик скоро будет здесь. Он приведёт помощь. — Он повернулся к стоявшим неподалёку и смотревшим на них подросткам. — Где эти авроры? Я убью их.
Рон, Гермиона и Джинни в удивлении уставились на Сириуса.
— Какие ещё авроры? — спросила Гермиона. Мы успели связаться только с вами, так как у Гарри было зеркало.
Сириус зло прищурил глаза.
— В поезде должны быть два аврора, которые обязаны были защитить вас, детей, — прошипел он. — Дамблдор заверил меня, что у вас всех будет хоть какая-то защита. Вы хотите сказать, что поезд вообще был без защиты? Он оставил детей в поезде самостоятельно сражаться с дементорами и Пожирателями смерти?!
— Э... ну... мы и в самом деле не защитили себя, — пробормотал Рон, избегая смотреть в глаза Сириусу. — Гарри защитил нас. Он сказал нам оставаться в купе, когда появились дементоры. Потом пошёл к машинисту, поговорить о случившемся. Потом появились Пожиратели смерти. Они... э... вытащили Гарри наружу и что-то сделали с поездом. Мы все оказались взаперти.
Сириус громко зарычал. Гарри, застонав, потянулся и дотронулся до руки крёстного. Он не мог позволить своим друзьям расплачиваться за выбор, который сделал он сам.
— Это не их вина, Сириус, — пробормотал он. — Мы не знали, что здесь были Пожиратели смерти.
Посмотрев на крестника, Сириус вздохнул и зарылся лицом в волосы Гарри, обнимая его за верхнюю часть тела, чтобы не причинять новой боли парню.
— Знаю, Сохатик, — тихо произнёс он. — Никто не ожидал такого. Ты не должен был бросаться на защиту поезда, хоть и полного детей. Ты сам ещё ребёнок, ты же знаешь.
— Они здесь, Ремус! — выкрикнул Фред, предупреждая Сириуса с Гарри о прибытии Ремуса с подмогой.
Сириус отошёл в сторону, когда Ремус ворвался в купе и упал на колени рядом с Гарри. Он убрал пропитанную кровью тряпицу от раны Гарри и осмотрел её.
— Просто чуть подожди, малыш, — мягко произнёс Ремус. — Поставим тебя на ноги в два счёта. Не волнуйся ни о чём. Тонкс снаружи с остальными. Они займутся нападавшими. Ей стало также плохо, как тебе, Сириус, когда я сообщил ей. Вы, Блэки, чересчур вспыльчивы, когда кто-то близкий попадает в беду.
— Не смешно, Лунатик, — прорычал Сириус.
— Кто сказал, что я шучу? — откликнулся Ремус. — Сириус, подними его, чтобы я смог наложить повязку. Нужно остановить кровотечение.
Гарри почувствовал, как ему под спину просунулась рука и приподняла верхнюю часть тела над сиденьем. Боль вспыхнула по всему телу. Гарри задрожал и склонил голову на плечо Сириусу. Парень позволил глазам закрыться, и сознание немедленно поплыло прочь. Помощь пришла. Сириус что-то сказал Ремусу, но Гарри ничего не разобрал, будто в уши ему набилась вата. Всё вокруг начало исчезать, в том числе и боль, и Гарри провалился в темноту.
Allexпереводчик
|
|
Матемаг, пожалуйста.
samsy, "Сила Хогвартса". :) |
Большое спасибо за перевод этого замечательного фика! С нетерпением буду ждать продолжения! Надеюсь, оно не заставит себя долго ждать =)
1 |
блин, Ремуса жалко... А так фанфик очень понравился:)
|
На самом интересном месте фанфик закончился........
Мне думается этом не выход побег ведь Воландеморт все равно его друзей не оставит да и Сириуса не пощадит ведь он его враг. |
Прочитала все фанфики серии и мне очень понравилось. С нетерпением жду продолжение.
|
Allexпереводчик
|
|
Первая глава следующей части отправлена на рассмотрение редакторам. Ожидайте. :)
|
Эээ... Рем ведь не умер?! А то я вообще ниче не поняла :/
|
Нет, дальше читать о "бедняжке Гарри" просто невозможно! Сопли-слезы в таком количестве - явный перебор. Ну где автор видел 15-летнего подростка, льющего слезы от неуверенности в себе?
1 |
Lisa Malfoy
|
|
Гарри что, всерьез подумал, что его с трупом в одной комнате оставили? Так сказать: "Нам тяжело это тебе говорить, поэтому мы просто положем рядом с тобой труп. Это будет первое, что ты увидишь."
Ashina Рем не умер)) |
Бывают же такие тупые субъекты, как Грейнджер
|
какой же поттер нытик и лицемер, читаю и охуеваю
Сплошное пиздострадание |