↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сорок одна смерть (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор
Размер:
Миди | 77 415 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.
 
Проверено на грамотность
У Гарри есть очень вредная привычка - постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть пятая.

Вот и конец истории. Надеюсь, уважаемые читатели, вы не пожалели потраченного времени и получили заряд хорошего настроения.

Искренне ваш, Greykot.


* * *


Привязанный к надгробью Гарри Поттер терпеливо ждал. Победить в третьей задаче оказалось так же просто, как и в первых двух: против пяти футов острейшей стали у живой изгороди не оказалось ни единого шанса. В общем, самый юный участник турнира добрался до финиша всего лишь за несколько минут, поэтому Седрик безнадёжно отстал и сегодня не угодит в ловушку. Не в этот раз.

— Одень меня.

Теперь Гарри сосредоточился на Волдеморте, который только что вылез из ритуального котла. Труднее всего оказалось позволить Петтигрю сначала оглушить себя, а затем связать и взять кровь. Ведь Кенпачи учил абсолютно противоположному. Только знания о ближайшем будущем позволили пленнику сдержаться и не превратить крысёныша в бифштекс.

И кстати, наблюдать за повторным воскрешением Волдеморта оказалось уже не так страшно. Да по сравнению с Зараки Кенпачи и его «весёлыми ребятами» из одиннадцатого отряда Том и его Пожиратели просто лапочки!

— Развяжи его, Хвост, и верни ему палочку.

Вернувшись в реальность, Гарри обнаружил, что на кладбище они уже далеко не втроём — в ответ на призыв хозяина прибыли Пожиратели смерти. И с трудом удержался от усмешки. Тем временем Волдеморт уже закончил приветственную речь. Значит, пора. Тут же подошёл Петтигрю и убрал верёвки, которыми Поттера и привязали к надгробью Тома Риддла-старшего. Но когда маленький толстенький человечек собрался поставить пленника на ноги, тот легко обошёлся без его помощи.

— Ну наконец-то, — проворчал он достаточно громко, чтобы все услышали. — Я уж думал, усну от этой болтовни.

В ожидании реакции господина на это оскорбление Пожиратели занервничали, однако тот оказался не лыком шит. А если и возмутился, виду не подал. А взамен, встретив скучающий взгляд противника, с уважением кивнул: похоже, мальчишка не настолько испугался, чтобы задрать лапки кверху.

— Итак, Гарри Поттер, — начал Волдеморт, — возьми свою палочку и приготовься сражаться.

Пленник едва ли не с поклоном принял у Хвоста палочку, а затем потряс всех, включая Риддла, отбросив её в сторону.

— Пфф, не смешно, — он явно издевался над врагами. И сразу протянул руку, сжав рукоять занпакто, который услужливо появился из ниоткуда. — Только идиот использует палочку, если есть меч, — заявил Гарри с такой жуткой ухмылкой, что кое-кто из присутствующих поёжился. А когда мальчишка полностью обнажил длиннющий меч, нервозность обернулась едва ли не страхом.

Волдеморт долго смотрел на противника, и на его лице одна эмоция сменяла другую. Наконец он принял решение и начал смеяться. Нет, это не был громкий или издевательский смех — так смеётся человек, которого действительно что-то развеселило. Словно получив разрешение, Пожиратели начали хихикать, хотя и не так искренне.

— Пусть Барти и сообщал об этом, я-то думал, «Ежедневный пророк» снова печатает всякую чушь, — заметил Риддл, немного успокоившись.

— С поддельным Грюмом я разберусь позже, — откликнулся Гарри.

А вот это уже весьма неприятный сюрприз. Похоже, Волдеморту очень не понравилось, что какой-то сопляк «вычислил» его самого верного слугу. Нет, теперь Тёмному лорду явно не до смеха. И Пожиратели моментально это почувствовали, а потому быстро затихли.

— Это очень большой меч, — отметил тёмный маг, внимательно разглядывая клинок.

— Спасибо, — поблагодарил противник, вращая меч так же легко, как только что отброшенную палочку.

— Да, очень большой, — вкрадчиво продолжал Волдеморт. — Можно даже подумать, что это… какая-то компенсация.

После такой инсинуации вся любезность с собеседника мгновенно слетела. А когда Пожиратели издевательски захохотали, его лицо превратилось в каменную маску. Конечно, на подобную глупость не стоит обращать внимания, но всё-таки он рассердился.

— За это я тебя кастрирую, — пообещал Гарри.

Риддл снова рассмеялся — поступок для этой помеси человека и рептилии весьма странный.

— Да что ты говоришь! Для ребёнка — слишком громкие слова, но чего ещё ожидать от гриффиндорца? — Тут его красные глаза сузились в щёлки, и он заговорил более подходящим зловещим тоном: — Меня твоя бравада ничуть не напугала. Я же не дракон, которого ты недавно гонял.

— Мне плевать, испугался ты или нет, — заметил Гарри. — Но прежде чем тебя убить, последнее, что я сделаю — отрежу тебе всё лишнее.

— Как скажешь, — откликнулся противник, который даже бровью не повёл. — Итак, начнём.

Каждый Пожиратель тут же сделал несколько шагов назад, освобождая дуэлянтам место. Такому их никто не учил, но они прекрасно понимали, что между хозяином и его будущей жертвой лучше не вставать. Правда, кое-кто подумал, что от сумасшедшего Поттера лучше держаться подальше, а то ещё зарубит невзначай.

— Гарри Поттер, ты знаешь, как сражаются на дуэли? — поинтересовался Волдеморт, принимая традиционную стойку.

— Конечно знаю. Меня учил маньяк, по сравнению с которым ты — самый здравомыслящий человек на свете.

Не совсем понимая, о чём речь, Риддл одарил «гостя» слегка удивлённым взглядом.

— Тогда ты знаешь, что нужно делать, не так ли?

На лице гриффиндорца не дрогнул ни один мускул. Тёмный лорд прищурился.

— Поклонись, юный Поттер. Поклонись мне, поклонись Лорду Судеб!

А враг даже не потрудился ответить.

— Поклонись! Империо!

Гарри почувствовал удар Непростительного, однако сбросить его оказалось ещё легче, чем на уроках лже-Грюма. А в его взгляде по-прежнему не было ни единой эмоции. Именно так на ученика обычно смотрел Кенпачи.

Волдеморт старался целую минуту, но, в конце концов, опустил палочку.

— Впечатляет, — пробормотал он, не обращая внимания на потрясённые физиономии своих слуг. — Барти сообщал, что с Империусом ты справляешься.

А Поттер по-прежнему смотрел на своего смертельного врага совершенно спокойно.

Тонкие губы Риддла сомкнулись в едва заметную полоску.

— Что ж, продолжим, — провозгласил он, снова вставая в дуэльную стойку. И спустя мгновение сделал выпад палочкой.

— Круцио!

Мародёр взлетел так быстро, словно совсем ничего не весил. Мелькнула сталь — и погасила красный луч. Правда, боль всё равно чувствовалась, но далеко не такая, как если бы проклятье угодило в тебя. Всего лишь небольшое неудобство. А для мистера Поттера неудобство — пустой звук.

Увидев, что атака легко отбита, Волдеморт разразился целым градом проклятий (режущее, потрошащее, гниения), но клинок и тут не подвёл.

— Необычный меч, — заметил Риддл, слегка опуская палочку.

Противник ухмыльнулся и покачал головой.

— Согласен. Мародёр — далеко не обычный.

Тёмный маг явно удивился.

— Ты дал ему имя?

— У каждого занпакто есть имя. Надо просто его услышать.

— Занпакто, — задумчиво повторил Риддл. — Лезвие души.

— Ты о них слышал?

— Я немного знаком с японским, — признался Тёмный лорд. — Авада Кедавра!

Видимо, решив, что хватит заниматься ерундой, Том бросил смертельное проклятье, но противник и тут остался спокоен. В конце концов, Кенпачи нападал гораздо быстрее. Гарри сделал шаг вправо, и луч пролетел мимо. А когда у него за спиной Пожиратели шарахнулись в разные стороны, с трудом сдержал улыбку. Тем временем Волдеморт бросил ещё одну Аваду, однако на этот раз гриффиндорец не стал уворачиваться, а отбил зелёный луч как крикетной битой (в своё время удалось посмотреть пару матчей из-за спины у дяди Вернона). Но теперь он всё-таки улыбнулся, поскольку смертоносный луч врезался аккурат в грудь Люциусу Малфою.

Тёмный лорд даже немного покраснел. Гарри повернулся к нему, и на его лице появилась зверская ухмылка (ещё один «урок» Жнеца). Он взмахнул мечом, а потом тихо произнёс пароль для его активации:

— Мародёр, я торжественно клянусь, что замышляю только шалость.


* * *


В итоге Гарри Поттер сдержал слово, так что умер самый страшный тёмный маг современности евнухом.


* * *


Сто двенадцать лет спустя.

Гарри очутился в привычной обстановке, и потому точно знал, где он и как сюда попал. Это беспокоило, но не сильно. По правде говоря, после всего, что ему пришлось пережить, по-настоящему его побеспокоить могло только лишь нечто действительно выдающееся. Итак, победитель Тёмного лорда понимал, где очутился, и кто его здесь, несомненно, поджидает.

И всё-таки бывший гриффиндорец волновался.

А заодно с нетерпением ждал встречи с любимой супругой. Когда три года назад та отправилась в следующее Большое приключение, из него словно сердце вынули. Да, его поддержали дети, внуки, правнуки и даже несколько праправнуков, но без Гермионы… К счастью, он пережил её ненадолго, пусть и знал, что рано или поздно они снова будут вместе.

Мысль о любимой заставила его вздрогнуть. Они были женаты больше ста лет и знали друг друга как облупленных, поэтому Гермиона точно не обрадуется. Нет, конечно же она будет счастлива его видеть, но дело в том, что у Гарри Поттера есть маленький план, который он вынашивает давным-давно.

И супруге это явно не понравится.

Но время пришло, ведь бывший Мальчик-Который-Выжил умер в сорок второй (и в последний) раз. И на этот раз он готов.

— Гарри!

Тот с радостью сгрёб в охапку свою половинку, с удовольствием зарывшись лицом в её волосы. И даже не успел на неё полюбоваться — Гермиона буквально на него набросилась. Тем не менее, откуда-то знал, что выглядит она сейчас как в день их свадьбы. Всё просто — он ведь тоже сбросил больше сотни лет. А значит, можно помечтать, как они отпразднуют воссоединение уже без свидетелей.

— Здравствуй, родная, — прошептал Гарри ей на ушко.

— Я так рада тебя видеть! — откликнулась любимая.

— Надеюсь, я не заставил себя долго ждать? — пошутил Гарри, чуть отстранившись, но по-прежнему не выпуская её из объятий.

— Всего каких-то три года. Пустяки. — Девушка просто светилась от счастья. — Так здорово, что ты появился! Все так волновались! Мы устроились рядом с казармой первого отряда. Все тебя ждут и собираются праздновать!

— Все?

— Да. Твои родители, Сириус, Ремус с Тонкс, Рон, Джинни, Невилл… Представляешь, даже Альбус заглядывает!

— Дамблдор? Ты серьёзно?

— Конечно. Хотя кое-кого не хватает. Боюсь, всё дело в расстоянии, поэтому не каждый сумел попасть сюда вовремя.

— Расстоянии? — переспросил слегка запутавшийся супруг.

— Ну честное слово! — фыркнула Гермиона с притворным раздражением. — Только Гарри Поттер может всю жизнь не покидать Британию, а после смерти очутиться в Японии.

Последний взял небольшую паузу, мысленно перебирая пункты своего плана примерно вековой давности.

— Значит…

— Эй, смотри, это же Воронье гнездо! Привет, Воронье гнездо!

Гарри мгновенно спал с лица.

— Ты!

Даже миссис Поттер, которая за сто с лишним лет изучила своего мужа вдоль и поперёк, удивлённо подняла брови, когда услышала, сколько отвращения тот умудрился вложить в одно-единственное коротенькое слово.

— Привет! — и Ячиру помахала со своего обычного «насеста» на плече у Кенпачи. А Жнец вместо приветствия только хмыкнул.

За спиной у этой пары стояли другие шинигами, которые в своё время познакомились с мистером Поттером. Конечно же, в основном во время «учёбы».

— Итак, гаки, вот и ты, — пророкотал Кенпачи. — И твоя сорок вторая смерть.

— Погоди, — прервал его вновь прибывший, поднимая руку. — На этот раз я действительно мёртв? Совсем? И больше меня никуда не отправят?

— Да, гаки, ты на сто процентов мёртв, — подтвердил Жнец.

К удивлению едва ли не всей компании, волшебник расхохотался. Единственным исключением оказалась Гермиона. Теперь на её лице появилось выражение, какое бывает у любой жены, которая устала отговаривать мужа от очередной авантюры, и, в конце концов, смирилась с неизбежным.

— Кажется, вы даже рады, что умерли, Поттер-сан, — заметила Унохана Рэтсю, которая далеко не однажды латала Мальчика-Который-Выжил после очередной тренировки Кенпачи.

Постепенно сумасшедший смех стих. Тем временем капитан одиннадцатого отряда явно рассердился. Похоже, такая реакция бывшего подопечного удовольствия ему не доставила. А может, ему просто стало скучно, и он считал эту «церемонию» пустой тратой времени. А ведь сейчас можно хорошо повеселиться: например, схлестнуться с сильным противником, и неважно — с коллегой, человеком или кем-то ещё.

— Знаете, Зараки-тайчо, — Гарри больше не смеялся, зато улыбался как сумасшедший, — с тех пор, как я оказался здесь в предыдущий раз, у меня не было шанса поблагодарить вас за помощь.

— Серьёзно? — судя по тону, Жнец явно издевался. — Ты был слабаком. Я тебя сделал не таким слабаком.

— Тем не менее, — настаивал маг, — вы мне сильно помогли. Без вас я не сделал бы и половины того, что совершил.

— Хорошо. Ты меня поблагодарил. Молодец. А теперь убирайся отсюда. Ты окончательно мёртв, и больше не моя забота.

— О, нет, как же я могу? — поинтересовался Поттер, а затем плавным отточенным движением обнажил клинок, который теперь висел на поясе. За сто с лишним лет они с мечом здорово притёрлись друг к другу, поэтому Мародёр, его занпакто, лезвие его души, теперь стал обычного размера и мало чем напоминал тот здоровенный тесак. — Я ведь не могу уйти, не показав своему учителю, чего достиг за эти годы.

— Так и знала, — проворчала Гермиона и направилась на поиски чего-нибудь успокоительного. Может, леди Унохана приготовит свой замечательный чай?

На лице её мужа появилась хищная усмешка — ещё один «подарок» маньяка, который сейчас стоял перед ним. А затем он шепнул всего лишь одно слово:

— Банкай!*

* БанКай (яп. ?? bankai, «полное освобождение») — полное освобождение занпакто, когда дух меча полностью материализуется и подчиняется владельцу. Когда Банкай освобождён — шинигами получает огромную силу и полностью раскрывает потенциал своего занпакто. Никаких словесных формулировок не используется, шинигами просто произносят: «БанКай!». Чаще всего освоение Банкая занимает не менее 10 лет, причём даже у опытных шинигами. Как правило, Банкаи довольно массивные и вследствие этого ими трудно управлять. На полное же овладение всех способностей банкая могут уйти сотни лет. Шинигами, владеющий БанКаем, может пройти специальный тест и получить звание капитана.

Глава опубликована: 24.11.2013
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 171 (показать все)
Greykotпереводчик
Добавил. Просто когда я переводил, его здесь ещё не было.
Greykot
Большое спасибо за работу=)
Мальчик-Который-Маньяк-С-Мечом порадовал (особенно его реакция на, хм, проблемы=)) Всем бы так относиться к жизни, хах.
П.С. Жаль, что мало произведений по Бличу (а, учитывая то, что Слэш не читаю, то очень мало...)

Добавлено 23.09.2016 - 13:28:
И как же хотелось бы прочитать об этом файте, что в конце... Ммм
Спасибо за замечательный перевод! тренировки Гарри с Кенпачи, Гарри, вернувшийся после 11-го отряда в Хогвартс, занпакто-Мародер, шикарный финал - просто тонна позитива, не могу перестать хихикать ))

маленький "тапок" (видимо, издержки перевода с незнакомыми персонажами?) -
"— Да, — ответил Исэ Нанао, вице-капитан восьмого отряда. — Подпиши.
Поттер взглянул на лист бумаги, который ему протягивала женщина в очках.
...— пояснил Нанао".
"ответила" и "пояснила", Нанао - это и есть та самая женщина в очках, лейтенант 8-го отряда. если интересно взглянуть, вот: http://ru.bleach.wikia.com/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BE_%D0%98%D1%81%D0%B5
ну и еще, посоветовал Мадарамэ Инкаку, третий офицер одиннадцатого отряда. - он Иккаку
и Айдзен Соскэ, тихий, скромный капитан пятого отряда - Айзен. (главгад Блича, кстати, намек там просто шикарный на это!)
Greykotпереводчик
Благодарю за поправки. С этой мангой и впрямь незнаком.
Боже, как это смешно!!! Я "Блич" не до конца смотрела, но до Зараки Кенпачи дойти успела, и представлять этот ужас тренирующим Гарри - отдельная радость, автор фика в точности угадал, какими могли бы быть эти тренировки :D
Очень порадовала сцена на кладбище, на какое-то мгновение Волдеморта и Ко даже жалко стало ))) И пароль для активации меча - класс!!!
Greykot, спасибо за перевод!
После недавнего пересматривания Блича... Как же прекрасно легло на душу Ваше произведение.
Автор, примите мою искреннюю благодарность!
Великолепный фанфик. Заставил и здорово посмеяться, и поностальгировать по "старым временам"))))
Юмор, без какого-либо потайного смысла. Вряд ли будет стоить потраченного времени, если вы пришли сюда не посмеяться и не знакомы с мангой.
Greykotпереводчик
Не знаю, не знаю. Например, нас с мангой друг другу не представляли.)))
Неплохо, посмеялся, правда с мангой не знаком, думаю было бы смешнее.
Спасибо за перевод.
Всё-таки вице-капитан звучит ужасно, лучше лейтенант или фукутайчо
Sergii1201
И что мне это напоминает? Неужели некую серую круглую хрень с оранжевой подсветкой
Не злите доведенного до ручки,тренированного Гарри)))
Автор, я прошу прощения, а как Гарри попал на кладбище, если он кубок нашинковал? А так конечно забавно получилось, спасибо)
Greykotпереводчик
Это действительно надо спрашивать у автора. Скорее всего, трансфигурировали да поставили в центре лабиринта.
— Мародёр, я торжественно клянусь, что замышляю только шалость.

Вот квжется мне, что тут было бы уместнее перевести буквально: "...тожественно клянусь, что не задумал ничего хорошего".
Серйозно "Банкай"!!!!))))))
Блин продав збс дякую Кот!
psichomantis
Был Кубок Огня, который чемпионов выбирал, а был Кубок за победу
На словах про 42 и жизнь, смерть и мир, меня порвало. Ржал до слез.

Жаль, это была лучшая шутка на весь текст. Ещё формула воплощения меча Гарри смешная.
Не люблю японщину.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх