Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Закончив с приготовлением зелья и убедившись, что оно работает, все задумались над тем, как же напоить им пантер. Зелье пахло не очень приятно, и было абсолютно ясно, что добровольно звери его пить не станут.
— Можно попробовать ввести его шприцем, внутримышечно... — неуверенно предположила миссис Эллиот.
— Пантеры — это не спокойный кот Милдред, — возразила мисс Помело. — Они нас и с пустыми-то руками к себе близко не подпустят. Разве что в качестве еды. А про шприц вообще можно забыть.
— А если добавить зелье как раз в еду? — спросила Этель. — В столовой же должно быть, например, мясо?
— Мяса нет, — ответила мисс Помело. — Мистер Блоссом как раз сегодня уехал в деревню пополнять продуктовый запас и еще не вернулся.
Милдред в пол уха слушала высказываемые предположения, а сама наблюдала за Табби, который преспокойно умывался, как будто ничего особенного не происходило. Девочка вспомнила, что когда на шерсть Табби попадало хотя бы немного воды, его шерсть начинала ходить волнами, а сам он недовольно крутился и вылизывал свою шубку, пока она вновь не становилась чистой.
— А что, если обрызгать пантер этим зельем? — спросила она. — Табби вот не нравится, если ему на шерсть что-то попадает, и он начинает вылизываться. А пантеры — это ведь большие кошки? Если их обрызгать, они тоже начнут вылизываться, слизывая со шкурки зелье.
Мисс Помело ненадолго задумалась.
— Пожалуй, это может сработать, — наконец сказала она.
Достав несколько распылителей, учительница принялась аккуратно переливать в них зелье.
— Вы что же, собираетесь идти, разыскивать этих злобных пантер? — воскликнула миссис Эллиот, глядя на эти приготовления.
— У меня нет выбора, — коротко ответила мисс Помело не отрываясь от своего занятия.
— Но как же... А если звери нападут сзади? Если вы не успеете?
Закрутив крышку последнего распылителя, учительница смерила миссис Эллиот ледяным взглядом.
— Гильдия ведьм наворотила дел. И ситуацию должен кто-то исправлять, даже если это опасно, — сердито ответила она.
— Мисс Помело! — подала голос Милдред. — А что если вам взять с собой Табби? Он сможет учуять приближение пантер и предупредить. А в случае чего и защитить!
Учительница бросила на Табби полный сомнения взгляд.
— По крайней мере это разумно, — заметила миссис Эллиот. — Этот зверь уже защитил нас один раз, и думаю, сможет это сделать еще раз.
— Ну хорошо, — согласилась с доводами мисс Помело, собирая со стола наполненные распылители и направляясь к двери. — Тогда нам пора!
Она вопросительно посмотрела на лежащего у стены тигра, который старательно делал вид, будто все происходящее его ни капельки не касается.
— Ну и? — вскинула брови мисс Помело.
Табби наградил ее пристальным взглядом желтых глаз, и фыркнув, отвернулся к стене, всем своим видом демонстрируя, что идти никуда не собирается.
— Табби! — шикнула на него Милдред. — Как тебе не стыдно?
Тигр недовольно дернул ухом. Судя по всему, стыдно ему не было.
— Ах так? Ну тогда с мисс Помело пойду я! А ты оставайся тут! — девочка решительно направилась в сторону учительницы.
Заметив, что хозяйка куда-то собралась без него, тигр резво вскочил на лапы, и поспешил следом, но стоило Милдред остановиться, как Табби снова лег.
Милдред беспомощно посмотрела на мисс Помело.
— Без меня он идти не хочет, — сказала она. — Может... может, нам стоит пойти вместе?
— Ну уж нет, Милдред! Об этом не может быть и речи! — отрезала учительница. — Это очень опасно и...
— Но послушайте! — снова вмешалась миссис Эллиот. — Это гораздо разумнее, чем идти одной!
— Мисс Помело, пожалуйста, возьмите нас с собой! — попросила Милдред. — Я уверена, что с Табби нам ничего не будет угрожать. И я помогу вам нести распылители. Ведь неудобно же нести их все в руках. А если появятся пантеры, надо будет...
— Все хватит! — прервала мисс Помело поток речи. — Хорошо, Милдред, пойдем. Но ты будешь делать в точности то, что я скажу. Ты меня поняла?
— Да, мисс Помело! — сказала Милдред, принимая из рук учительницы большую часть распылителей.
— Ну, если сборы закончены, идем уже наконец! — раздраженно сказала мисс Помело. — Пора уже закончить с этой историей!
Учительница и ученица, в сопровождении огромного бенгальского тигра покинули класс.
— Удивительный зверь! — пробормотала миссис Эллиот, вместо слов напутствия. — И удивительно смелая девочка! Вот так, не испугаться пойти к этим жутким пантерам!
Подруги Милдред, услышав это замечание, обменялись улыбками. Милдред многого боялась, ее называли самой плохой ведьмой в школе, но в критических ситуациях она действительно забывала о своих страхах, становясь невероятно смелой.
* * *
Покинув класс мисс Помело и Милдред осторожно двинулись по коридору.
— Итак, нам нужно найти одиннадцать пантер, — тихо сказала учительница. — Куда бы они могли пойти?
— Может быть, если они голодные, то на кухню? — сделала предположение Милдред. — Оттуда едой пахнет...
— Может и туда, — согласилась мисс Помело. — Идем. Постарайся не шуметь и завяжи шнурки! Не хватало еще чтобы ты упала в самый неподходящий момент!
Милли ойкнула, и поспешно присела завязать шнурки. Дождавшись, когда ученица закончит возню с обувью, мисс Помело осторожно пошла прямо по коридору. Милдред старалась не отставать и производить как можно меньше шума. Девочка удивилась тому, как тихо передвигалась ее наставница. Шагов мисс Помело было абсолютно не слышно, зато Милли казалось, что стук ее собственного сердца слышит весь замок. И все же в компании Табби, тихо ступающего по каменному полу большими, мягкими лапами, девочке было гораздо спокойнее.
Внезапно тишину прервал громкий рык, и из бокового коридора, преграждая им дорогу, выскочила одна из пантер. Табби мгновенно оказался впереди, и громко рявкнул, заставив большую кошку испуганно присесть и попятиться. Милдред испуганно вскрикнула, едва не выронив распылители, которые несла в руках, а мисс Помело несколько раз пшикнула зельем на не ожидавшую отпора пантеру. Зелье тонкими струйками стекало по морде большой кошки, а та попятившись, присела возле стены, и чихая, принялась умываться, слизывая зелье со своей шкурки. Мисс Помело и Милдред внимательно наблюдали за ней, стоя за Табби, который не сводил с пантеры глаз и недовольно ворчал. Пару минут спустя на месте грозной пантеры оказалась обычная черная кошка, которых было полно в школе Кэкл. Табби удивленно смотрел на это превращение, а потом приблизившись к кошке, громко фыркнул в ее сторону. Кошка испуганно взвыла, и проскочив у Табби между лап, бросилась наутек.
— Получилось! — радостно воскликнула Милдред.
— Тихо! — одернула ее мисс Помело. — Это была только одна. А нам нужно найти еще десять, не забывай!
Они снова двинулись вперед по школьному коридору. Возле класса пения им попалась еще одна пантера, а возле кабинета заклинаний сразу две. Обратив и этих зверей в обычных кошек, компания спасателей достигла холла. Обычно в это время в холле было полно учениц. Кто-то возвращался с прогулки, кто-то изучал расписание, а некоторые просто весело болтали, сбившись в небольшие стайки. Сейчас всю эту привычную школьную суету вытеснили четыре здоровенные кошки, которые недовольно ворча, ходили кругами у основания лестницы, периодически точа когти о недавно отремонтированный паркет.
Мисс Помело поморщилась, как от зубной боли.
— Ну почему все это должно было произойти именно в школе Кэкл? — задала она риторический вопрос, беря из рук Милдред новый распылитель и старательно брызгая зельем на недовольных пантер.
На кухне их ждало довольно комичное зрелище. Две пантеры умудрились разодрать мешок с мукой, и теперь больше походили на Табби, чем на грозных пантер. Мука, все еще клубящаяся в воздухе заставляла пантер безудержно чихать, и тереть лапами припорошенные мукой морды, так что появления людей они даже не заметили. Мисс Помело, при помощи распылителя вернула и этим пантерам их привычный облик.
— Осталась всего одна, — быстро подсчитала Милдред. — Интересно, чья?
— Кошка Этель, — ответила мисс Помело, шуганув из кухни двух испуганных кошек, и оглядывая помещение, стараясь оценить размер нанесенного ущерба.
Милдред удивленно посмотрела на наставницу.
— А откуда вы знаете? — спросила она.
— Я знаю каждую кошку школы Кэкл, так сказать, в лицо, — пояснила мисс Помело. — И легко отличу одну от другой.
— Надо же! А мне казалось, что они все одинаковые... — задумчиво сказала Милли. — Интересно, а какая кошка по вашему, самая приметная?
Учительница бросила на девочку довольно ехидный взгляд.
— А сама-то ты как думаешь? — язвительно спросила она, бросив мимолетный взгляд на бенгальского тигра, который тоже умудрился сунуть нос в мешок с мукой, и теперь сидя на полу, чихал, периодически встряхивая головой.
— А, ну да, Табби. — Милли мысленно обругала себя за невнимательность. — Куда пойдем теперь?
— Обратно в холл, а там посмотрим, — ответила учительница. — Комета — одна из самых хитрых и умных кошек в школе Кэкл. А потому расслабляться нельзя.
Ученица и учительница покинули кухню. Милдред немного поотстала, буквально силком оттаскивая Табби от мешка с мукой. Ему явно понравилось совать в него свой нос, а потом чихая, наблюдать за молочно-белыми облачками, разлетавшимися по всей кухне от его чихов.
Девочка поспешила догнать мисс Помело, которая уже вернулась в холл, и поджидая отставшую ученицу, снова разглядывала испорченный паркет.
Стоя на пороге Милдред внезапно увидела Комету. Пантера сидела наверху лестницы, внимательно следя за мисс Помело, которая ее явно не видела. Учительница сделала еще пару шагов в сторону лестницы. Пантера приготовилась к прыжку...
— Мисс Помело, осторожно! — завопила Милли, кидаясь вперед, еще толком не зная, что собирается делать. Подскочив к женщине, Милдред дернула ее в сторону. Не ожидавшая ничего подобного, мисс Помело споткнулась о выбоину в паркете, и упала прямо на Милдред. На то место, где она только что стояла, приземлилась разъяренная пантера. Сообразив, что жертва ускользнула, кошка разочарованно взвыла, и приготовилась напасть вновь. Откуда-то сбоку выскочил Табби. Грозно зарычав, он прыгнул на пантеру, вцепившись той в загривок. Две здоровенные кошки шипя и воя покатились по полу. Милли с ужасом наблюдала за этой картиной, не зная, что предпринять. Мисс Помело, оправившаяся от падения, и к счастью, не пострадавшая, оттащила ученицу подальше в угол.
— М-мисс П-пом-мело! Н-надо что-то делать! — пролепетала она, не сводя испуганных глаз с бело-черного рычащего клубка, катающегося по полу.
— Пока мы ничего не можем сделать! — ответила учительница.
— Но они же покалечат друг друга! Мы просто должны что-то... — Внезапно в голову Милли пришла безумная идея. У нее оставался еще один распылитель с зельем. Сорвав с него распыляющий колпачок, девочка вскочила на ноги, и рванула к дерущимся животным.
— Милдред, немедленно вернись! — крикнула мисс Помело, но Милли не обратила на нее внимания.
"У меня только один шанс!" — думала она.
В этот момент как нельзя кстати клубок дерущихся животных распался. Порядком потрепанные Табби и Комета застыли друг напротив друга, грозно рыча.
"Вот оно! — мелькнула в голове Милдред мысль. — Второго шанса не будет."
Подскочив вплотную к Комете, девочка выплеснула все содержимое распылителя прямо в открытую пасть пантеры.
Комета закашлялась, пятясь назад. Через пару мгновений, которые показались Милдред вечностью, она начала уменьшаться, пока снова не превратилась в маленькую черную кошку, какой ее и привыкли видеть. Кошка посмотрела на Табби, вздыбила шерсть и зашипела. Но по сравнению с недавней дракой, это было совсем не страшно.
Мисс Помело поднялась на ноги, и подошла к девочке.
— Милдред! Это было очень глупо! — строго сказала она. — Смело, но глупо!
Милли опустилась на колени рядом с бенгальским тигром и крепко обняла его за шею.
— Я н-не хотела, чтобы он пострадал, — выдавила она из себя, и разрыдалась, уткнувшись в мягкую, белую шерсть.
Мисс Помело вздохнула и присела рядом, положив руку на плечо девочки.
— Все кончилось, Милдред. Мы справились, — почти ласково сказала она.
Милдред несколько раз глубоко вздохнула.
— Простите пожалуйста, — тихо сказала она. — Сама не знаю, что на меня нашло.
— Это нервное. Так бывает после сильного потрясения, — объяснила учительница. — Пойдем. Надо сообщить остальным, что опасность миновала.
Elena_Кавтор
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 17.10.2016 в 13:54 А что, очень даже необычная идея) Таби редко становится героем фанфиков, а жаль. Иллюстрации отлично отображают фик, прямо в точку попали :) Характер Таби - ня, очень похож на саму Милли) Спасибо, понравилось. А ещё что то есть у вас о Таби? Кстати, вашим фикам и фандому в целом не хватает событий. Ведь в многие можно было поставить "Фик о второстепенных героях", например. А в фандоме пригодились бы: в Школе Кекл, В Академии Трёх Сестёр, Постканон, Первый курс, Второй курс, Третий курс, Четвёртый курс, Пятый курс. И это минимум) Да, о Табби и вообще о кошках у меня есть фик. Называется он "Самая лучшая ведьма". Он короткий, так что если соберетесь, прочитаете быстро. Что же до событий фандома... Когда я занималась его созданием, это напрочь вылетело у меня из головы. А сейчас как добавить я не знаю. Наверное, надо админам написать. За отзыв, конечно же, спасибо. Рада что эта моя работа пришлась вам по-вкусу))) |
Elena_Кавтор
|
|
Silwery Wind
Ну, если вам не сложно, то вполне можете сделать это. А то у меня пока совсем нет времени, едва успеваю на перевод минутку выкроить)) А события, которые есть потихоньку проставлю)) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |