↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В школе мисс Кэкл вовсю шли занятия. В замке стояла тишина, а потому голоса, доносящиеся со школьного двора, были особенно хорошо слышны. Это у четвертого класса школы проходил урок полетов. Мисс Помело — завуч школы, и по совместительству, преподаватель зельеварения и полетов, зависла на метле, внимательно наблюдая за ученицами, кружащими на своих метлах над школьной крышей. Периодически та или иная ученица резко пикировала вниз, выравнивая метлу практически у самой земли, и снова взмывала вверх. На конце метлы у каждой ученицы ровно сидела черная кошка. У всех, кроме...
— Милдред Хаббл! — сердито воскликнула учительница, когда девочка с двумя растрепанными от ветра косичками спикировала вниз, едва не столкнувшись с землей. На конце ее метлы тоже был кот. Но в отличие от остальных, он был не черным и гладким, а взъерошенным и полосатым. И на конце метлы он не сидел, как это делали другие коты и кошки, а распластался, вцепившись всеми четырьмя лапами в прутья. Когда же налетал ветер, и метлу начинало трясти, кот зажмуривался и начинал истошно орать.
Милдред, к которой собственно и обратилась наставница, тяжело вздохнула, и, кое-как выровняв свой полет, подлетела к учительнице.
— Да, мисс Помело? — спросила она, гадая, что же рассердило учительницу на этот раз.
— Милдред! — устало сказала мисс Помело. — Ты учишься в школе Кэкл уже четвертый год. И за это время твой кот так и не научился прилично сидеть на метле.
— Но Табби просто не любит летать, — попыталась возразить Милдред.
— Это большой недостаток для ведьминского кота! — продолжала выговаривать мисс Помело. — Подумать только! Четыре года! Да за это время можно было не только обучить кошку прилично летать, но и зайца — зажигать спички! Твой кот совершенно неуправляем. И сейчас ты едва не упала из-за него! Воистину, это самое бесполезное животное, которое я только видела!
Милдред не на шутку испугалась. Однажды учителя уже попытались отнять у нее Табби, заменив другой, черной кошкой.
— Я... Я позанимаюсь с ним еще, — пообещала Милдред, молясь, чтоб речь снова не зашла о замене кота.
В это время раздался удар колокола, извещая о конце урока. Милдред с облегчением вздохнула, приземляясь на школьном дворе и отцепляя от метлы своего перепуганного кота.
— Ну, Табби! Успокойся! Мы уже на земле, — зашептала девочка на ухо своему любимцу, легонько поглаживая его по серой, взъерошенной шерстке.
Рядом с Милдред приземлились ее подруги — Энид Найтшайд и Мод Муншайн. Их кошки ловко спрыгнули с метел и сели рядом с хозяйками.
— Что, Мил, снова неприятности? — участливо спросила Мод, сочувственно глядя на подругу.
— Как обычно, — ответила Милли, не переставая поглаживать Табби. — Мисс Помело не нравятся мои полеты на метле, не нравится, как Табби ведет себя во время полета, и... Я боюсь, как бы учителя снова не решили отобрать его у меня.
— А ты считаешь, что это кому-то может понравиться? — раздался за спинами подруг высокомерный голос. Девочки обернулись и увидели за своей спиной школьную отличницу и задаваку — Этель Хэллоу.
— Да избавлению от такого кота радоваться надо! Это же просто позор для ведьмы! Правильно сказала мисс Помело! Это самое бесполезное животное, которое только можно себе представить!
— Ой, отстань, а! — отмахнулась от Этель Энид. — Вечно бы тебе везде лезть и все подслушивать! Не надоело еще?
Этель презрительно фыркнула и, закинув свою метлу на плечо, гордо прошествовала мимо подруг, направляясь в школу.
— Опять она везде лезет! — покачала головой Мод. — И чего неймется-то?
— Ну, это же Этель! Ей везде надо влезть! — Энид повернулась к Милдред и тоже почесала за ухом Табби. — А знаешь, Мил... Может, тебе все-же стоит завести вторую кошку? Может, учителя согласятся? С черной кошкой будешь летать, и все такое. А Табби будет просто жить у тебя?
Милдред обиженно взглянула на Энид.
— Ты тоже не веришь, что из Табби получится ведьмовской кот, да? — спросила она. — Он не бесполезный! И он мой друг! Я не хочу заводить другую кошку, меня вполне устраивает он!
И подхватив свою метлу, Милли тоже побежала в школу.
— Энид, ну вот зачем ты?.. Знаешь же, как она любит Табби! — сказала Мод, бросившись следом за подругой.
— Мил, подожди! Я не хотела тебя обидеть! — Энид поспешила догонять подруг.
* * *
Позже, сидя у себя в комнате, Милли думала о том, что ей сказала мисс Помело. Табби ходил рядом и периодически терся о ноги хозяйки.
— Что же нам с тобой делать? — спросила Милли. — Ведь, если ты не научишься прилично летать, то тебя могут отобрать у меня и снова переселить на кухню.
В дверь негромко постучали и в комнату вошла Энид.
— Мил, извини меня! Я не хотела сказать, что Табби бесполезен, вовсе нет! Он милый кот. И если вдруг тебе понадобится помощь... Ну, потренировать его там, или еще что — ты всегда можешь на меня рассчитывать.
— Да, я не сержусь, — сказала Милли, двигаясь, чтобы Энид могла присесть. — Просто я очень боюсь, что учителя снова могут решить заменить его. Я люблю его таким, какой он есть, и не хочу, чтобы он менялся. Он мой любимец и верный друг.
— Не переживай, Мил! — ободряюще улыбнулась Энид. — Хочешь вместе потренируем его, чтоб он летал получше? Можно даже попробовать научить его каким-то трюкам...
— Спасибо, Энид. Я не думаю, что мой Табби способен на трюки в воздухе, — ответила Милли. — Но я уверена, что он рано или поздно непременно себя покажет!
Следующим утром мисс Кэкл собрала всех учениц в актовом зале. Она вместе с мисс Помело стояла перед ними в ожидании, когда все рассядутся по местам. Рядом с директрисой стояла низенькая, полная, седоволосая ведьма в роговых очках и с небольшим чемоданчиком в руках.
— Доброе утро, девочки! — радостно поздоровалась она с ученицами. — Я хотела бы сделать небольшое объявление. Сегодняшний день в нашей школе будет посвящен ветеринарной магии. У каждой из нас есть своя кошка, а потому такого рода знания вам просто необходимы. Сейчас все расходятся по своим классам. На уроках зельеварения мисс Помело и представительница гильдии ведьм миссис Эллиот (директриса кивнула на ведьму, стоящую рядом) расскажут вам, как и что нужно делать. Я попрошу вас отнестись к предстоящим занятиям очень серьезно, ведь это действительно важно.
Ученицы загомонили, обсуждая эту новость.
— А ну-ка тихо! — рявкнула мисс Помело, и в зале повисла тишина. — Спокойно расходимся по классам. — уже тише продолжила наставница. — Четвертый класс! Зайдите за своими кошками, и через пять минут я жду вас на моем уроке. И попрошу не опаздывать.
Девочки потянулись к выходу из зала, на ходу обсуждая новости.
— Ветеринарная магия... — удивленно сказала Милдред своим подругам. — Надеюсь, это не повредит. Табби очень долго отходит от уроков полета, а теперь еще и это!
— Брось, Милли! — сказала Энид. — Ну, что такого плохого может быть в ветеринарной магии?
— Действительно, Мил, — согласилась Мод. — Мне кажется, такие знания нам действительно пригодятся. Может даже нам расскажут, как избавить кота от боязни летать. И тогда мисс Помело больше не будет тебя ругать на уроках полета.
— Ну, не зна-аю, — с сомнением протянула Милдред. — Может быть, я и преувеличиваю, но у меня какое-то нехорошее предчувствие.
— Как и всегда перед уроком зелий! — хихикнула Энид. — Выше нос, Мил! Все будет хорошо. Да, и от гильдии ведьм в этот раз прислали не мисс Метлу. Вот где был бы кошмар!
Разойдясь по комнатам, девочки поймали своих кошек и отправились на урок зелий.
* * *
Когда девочки вошли в класс неся своих кошек, мисс Помело и миссис Эллиот уже были там. Заняв свои места, ученицы приготовились к уроку.
— Итак, девочки! — мисс Помело окинула класс строгим взглядом. — Сейчас миссис Эллиот расскажет вам, что нужно делать, если ваша кошка больна, и чего делать не следует. В конце урока мы дадим нашим кошкам витамины для профилактики.
Учительница замолчала, кивнув представительнице гильдии ведьм, давая той понять, что можно начинать.
— Здравствуйте, девочки! — поздоровалась миссис Эллиот. — Сегодня я расскажу вам, как понять, что ваша кошка нездорова, и как оказать ей первую помощь. Кто скажет мне, как же на первый взгляд определить, что вашему четвероногому другу нужна помощь?
Конечно же, первой руку подняла Этель Хэллоу.
— Признаками того, что кошка нездорова, является сухой, горячий нос, вялость и отказ от еды, — отрапортовала она.
— Совершенно верно, — кивнула миссис Эллиот. — Кошки не могут сами пожаловаться на свое самочувствие, поэтому их здоровье находится в ваших руках. Вы должны внимательно следить за своим животным, и при первых же признаках недомогания, изменения внешнего вида или поведения проверять, не заболела ли кошка. Любое отклонение от нормального поведения является причиной для беспокойства. Что же вам нужно делать, если что-то в физическом состоянии или поведении кошки внушает вам опасение? Во-первых, вам ни в коем случае не стоит пытаться лечить животное самостоятельно. Для этого существуют ветеринары. Но немного помочь вы, конечно, можете. Для этого существует обезболивающее зелье, которое мы сейчас сварим...
Остаток урока девочки варили обезболивающее зелье, рецепт которого написала на доске мисс Помело. Милдред дважды чуть не испортила зелье, отвлекаясь на Табби, который никак не хотел сидеть спокойно, как другие кошки. Запахи, стоящие в лаборатории, ему не нравились, и он все норовил удрать, и Милли приходилось его ловить, что вызывало неодобрительные взгляды мисс Помело. Но вот, наконец, зелье было сварено, разлито по колбам и сдано. От урока оставалось еще немного времени, и миссис Эллиот, пройдясь по классу, раздала каждой ученице по небольшой капсуле.
— Это специальный витамин, разработанный лучшими зельеварами гильдии ведьм, — пояснила она. — Нужен, чтобы предотвратить у кошек целый ряд заболеваний. Сейчас вы должны растворить капсулу в небольшом количестве воды и дать выпить своим кошечкам.
Бросив капсулу в блюдце с водой, Милдред наблюдала за тем, как она растворяется там, с легким шипением. Затем она пододвинула блюдце к Табби и посмотрела на своих одноклассниц. Все девочки делали то же самое, разве что кроме Этель, которая уже успела напоить свою кошку Комету и теперь легонько почесывала ее за ухом. Милдред глянула в сторону своих подруг. Вроде все было как обычно, но тут...
— Мисс Помело, миссис Эллиот! — неожиданно взвизгнула Этель. — Что это такое?!!
Бросив взгляд в сторону одноклассницы, Милдред увидела, как Комета стремительно увеличивается в размерах. Пораженно оглядевшись по сторонам, она увидела, что с остальными кошками происходит то же самое.
Через пару минут все кошки в классе превратились в огромных черных пантер, которые удивленно трясли головами, били себя хвостом по бокам и очень недобро поглядывали на людей. Переведя взгляд на Табби, Милдред ахнула. Вместо привычного ей, полосатого кота, на полу сидел здоровенный бенгальский тигр...
В классе поднялся невообразимый хаос. Со всех сторон на девочек наступали пантеры, тесня учениц к стене. Девочки испуганно отступали, сбиваясь в кучу вокруг мисс Помело и миссис Эллиот. Одна Этель, казалось, пребывала в ступоре, оставаясь на своем месте.
— Эт-тель! — позвала подругу Друзилла, заикаясь от страха. — Ид-ди сюда!
Этель не обратила на слова подруги внимания.
— Комета! — прошептала она дрожащим голосом. — Комета, это же я, твоя хозяйка. — Девочка протянула руку к животному.
Клац! Клацнули здоровенные зубы. Этель едва успела отдернуть руку. Пантера сердито заворчала, а Этель, громко взвизгнув, пулей вылетела за дверь. Пантера, бывшая когда-то послушной кошкой, скачками понеслась следом, но, получив по носу захлопнувшейся дверью, немного поотстала, что дало Этель небольшую фору. Поняв, что ей ни за что не удрать от здоровенной пантеры, девочка заскочила в чулан, очень кстати располагавшийся рядом с кабинетом зелий, и закрыла дверь.
Тем временем остальные пантеры продолжали обступать оставшихся в классе людей, загоняя их в угол.
Учительница, отодвинув учениц и смертельно перепуганную миссис Эллиот подальше в угол, приготовилась было применить заклинание, но тут...
Одним прыжком Табби, превратившийся в бенгальского тигра, оказался между пантерами и людьми. Развернувшись мордой к пантерам, он издал грозный, сердитый рык. Животные замерли на месте. Между ними и людьми стоял зверь, который был намного крупнее пантеры, и всем своим видом показывал, что идти дальше он им не даст.
В классе повисла тишина, нарушаемая негромким ворчанием пантер и гортанным ворчанием тигра. Одна из пантер подалась вперед. Это послужило толчком. Грозно рявкнув, Табби прыгнул вперед и ударил ее лапой. Отлетев на несколько метров, пантера потрясла головой, сердито рявкнула в сторону тигра и выскочила вон из класса. Остальные пантеры, решив не связываться с этим странным, грозным зверем, последовали за ней.
В классе остались лишь испуганные люди да тигр, который преспокойно уселся посреди класса и, как ни в чем не бывало, принялся вылизывать свою лапу.
— Удрали? — спросила Энид, выглядывая из-за плеча мисс Помело. — Что это такое было?
Милдред тоже вышла из-за спины учительницы и осторожно направилась в сторону Табби.
— Милдред! Что ты делаешь? Немедленно вернись обратно! — прошипела мисс Помело. — Это может быть опасно!
Не обращая внимания на слова учительницы, Милли все ближе подходила к тигру.
— Табби? — осторожно позвала она, готовясь в любой момент отскочить. — Табби, ты же помнишь меня?
Отвлекшись от своего занятия, тигр перевел взгляд желтых глаз на девочку. Милдред осторожно протянула к нему руку. Потянув носом воздух, тигр поднялся на лапы. Не разрушая визуального контакта, девочка сделала вперед еще шаг и осторожно почесала огромного зверя за ухом.
— Милдред, немедленно вернись обратно! — снова позвала мисс Помело.
— Мисс Помело, мне кажется, он не опасен, — ответила Милдред. — Ой, слышите? Он мурчит!
И действительно, зажмурив от удовольствия глаза, Табби теперь уже сам подставлял голову под руку девочки и громко мурчал.
Присев рядом с ним, Милдред крепко обняла своего любимца.
— Он не опасен, — повторила она. — Он совсем не изменился. И он нас спас!
К Милдред и Табби стали подходить и другие ученицы, желая погладить огромного тигра.
— Что же теперь делать? — растеряно спросила Мод, тоже почесав разомлевшего от всеобщего внимания Табби. — По школе носится толпа злобных здоровенных кошек, которые готовы разорвать любого. Помните, как Комета чуть не откусила руку Этель?
— Этель! — Милдред подскочила на месте, заставив Табби недовольно фыркнуть. — Ей же наверняка нужна помощь! Табби? Ты поможешь найти ее? Пойдем!
Девочка бросилась вон из класса. Тигр рванул следом.
— Милдред, стой! — услышала девочка окрик мисс Помело, но не обратила на это никакого внимания.
Выбежав из класса, она едва не налетела на караулившую под дверью чулана Комету, которая вскочив на лапы, сердито ощерилась, но увидев рядом с девочкой грозно рычащего Табби, развернулась, и скачками унеслась прочь по коридору.
Сообразив, что Этель, скорее всего, в чулане, Милдред постучала.
— Этель, ты там? Открой! Это я, Милдред!
Дверь чулана приоткрылась и оттуда выглянула бледная, перепуганная Этель.
— К-комета, о-она уш-шла? — спросила Этель, заикаясь от страха.
— Не бойся, ее тут нет. — Ответила Милдред. — Табби ее прогнал.
— Табби? Твой кот? — Этель удивленно вскинула брови. — Но как?
— Ну... Тут вот... — Не зная, как объяснить, Милдред чуть пошире приоткрыла дверь, и Этель увидела тигра сидящего под дверью. Издав испуганный вопль, она попыталась вновь захлопнуть дверь. Но так как Милдред все еще придерживала дверь рукой, у нее ничего не вышло.
— А ну-ка тихо! — раздался за спиной Милдред знакомый строгий голос. Оглянувшись, Милли увидела подошедшую мисс Помело.
— Этель, немедленно прекрати кричать! — сердито воскликнула учительница. — Как видишь, этот зверь не трогает Милдред. Не тронет и тебя. Милдред! Почему ты не слушаешь то, что тебе говорят?
Этель замолчала, все еще испугано поглядывая на тигра, а Милли виновато взглянула на мисс Помело.
— Ну... понимаете... я... Я не подумала...
— Во-первых, прекрати сейчас же мямлить! — продолжала сердится мисс Помело. — То, что ты не думаешь, я уже поняла. Сейчас же возвращайтесь с Этель в класс!
— А вы? — спросила Милдред, решившись взглянуть на сердитую учительницу.
— А я должна предупредить о чрезвычайном происшествии школу! Закроете дверь класса и не покидайте его, пока я вам не разрешу!
Мисс Помело исчезла, а Этель, Милдред и сопровождающий их Табби отправились назад в класс.
Вернувшись в класс, Милдред и Этель застали своих одноклассниц собравшимися вокруг миссис Эллиот, которая, казалось, пребывала в полуобморочном состоянии. Женщина сидела на стуле и, держась за сердце, повторяла:
— Немыслимо! Этого просто не может быть!
— Давно она так? — шепотом спросила Милли у Мод.
— Сразу после того, как ты выбежала из класса, — ответила ей подруга. — Она чуть не упала, и мисс Помело усадила ее на стул, сказала нам приглядеть за ней и поспешила за вами. Где она, кстати? Она вас нашла?
— Да, нашла. Этель была тут рядом, в чулане. Хорошо, что она успела туда забежать, прежде чем Комета ее догнала. Табби прогнал Комету, а потом пришла мисс Помело. Она велела нам вернуться в класс, а сама пошла предупредить школу.
— Не может быть, не может быть! — как заведенная повторяла миссис Эллиот.
— Нам надо как-то ее успокоить, — задумчиво сказала Мод.
— Например, как? — спросила Милли, сочувственно глядя на пожилую женщину.
— Надо дать ей валерьянки, — вмешалась в разговор Этель. — Если немного, то подействует как успокоительное. В нашем шкафу с ингредиентами, кажется, была бутылка...
Подойдя к шкафу, она решительно открыла его и загремела колбами, разыскивая необходимую склянку. Найдя нужную, Этель отлила немного светло-коричневой жидкости в стеклянный стаканчик и, разбавив водой, протянула миссис Эллиот.
— Вот, выпейте, — сказала она. — Это поможет успокоиться.
Женщина взяла предложенный стакан и залпом выпила его содержимое. Причитать она перестала, но продолжала сидеть на стуле, прикрыв глаза и тяжело дыша.
— И что, это все? — спросила Энид, покосившись на Этель. — Не очень-то сильный эффект!
— Что-то не помню, чтобы ты вообще что-то предложила! — огрызнулась та, наградив одноклассницу сердитым взглядом.
— Ну, так ты же у нас отличница и все всегда знаешь, — не унималась Энид.
Начинающуюся ссору прервал стук открывшейся двери. Девочки испуганно подскочили, резко обернувшись в ту сторону, но на пороге стояла мисс Помело.
— По школьным коридорам разгуливает стая разъяренных пантер, — сообщила она классу. — А потому вам пока придется остаться в классе. По крайней мере до тех пор, пока мы не решим эту проблему. А решать ее придется, судя по всему, здесь и сейчас.
Проверив, плотно ли закрыта дверь в класс, учительница наложила на нее мощное запирающее заклинание и подошла к миссис Эллиот.
— Миссис Эллиот, я надеюсь, вы успокоились? — спросила она.
— Мы дали ей валерьянки, — сообщила Этель.
Миссис Эллиот по-прежнему продолжала сидеть с закрытыми глазами, будто надеялась, что когда она откроет их, все происходящее окажется просто страшным сном.
Мисс Помело кивнула Этель в знак одобрения и снова вернулась к миссис Эллиот.
— Постарайтесь взять себя в руки наконец! — сердито сказала мисс Помело. — В конце концов, это школа, в которой сейчас находятся дети, которым по вашей милости угрожает опасность!
Миссис Эллиот медленно открыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.
— Д-да, я п-понимаю, — наконец проговорила она. — Но я, право же, не понимаю, как такое могло произойти.
— Расскажите все с самого начала! — потребовала мисс Помело.
— С самого начала... — задумчиво произнесла представительница гильдии ведьм. — На очередном собрании гильдии был утвержден проект, в рамках которого в каждой ведьмовской школе должен был быть проведен курс ветеринарной магии... Гильдия начала подготовку. В лаборатории под руководством мисс Гранит разработали универсальный препарат для профилактики болезней кошек...
— Под руководством мисс Гранит? — удивленно воскликнула Милдред. — Так ведь это же Агата! Помните, она устраивалась в школу под этим именем?
Девочка осеклась, поймав на себе строгий взгляд наставницы, и решила, что будет лучше помолчать.
— Да, мисс Гранит совсем недавно вошла в гильдию ведьм, — продолжила миссис Эллиот. — Она участвовала во многих разработках гильдии и сама занималась комплектацией препаратов для школ. До вас я была в трех школах, и ни в одной подобной проблемы не возникло.
— Ну, теперь по крайней мере мне все понятно, — сказала мисс Помело. — Агата, изменив свою внешность, снова предприняла попытку навредить школе! И, надо отдать должное, на этот раз ей удалось!
— Но, мисс Помело! — снова подала голос Милдред. — Неужели ничего нельзя сделать? Ведь можно же... Расколдовать кошек обратно?
Учительница бросила на девочку полный раздражения взгляд.
— Это не заклинание, чтобы просто взять и расколдовать кошек обратно, — сказала она. — Чтобы вернуть все обратно, нужно знать, каким зельем опоили животных, а потом составить и сварить антидот.
— Ну, так почему бы не сварить? — спросила Энид. — Мы могли бы попробовать. У миссис Эллиот наверняка же есть еще эти "препараты"?
— На это может уйти очень много времени, — задумчиво сказала мисс Помело. — Но, выхода, судя по всему, нет. Миссис Эллиот, доставайте эти "чудо-лекарства". Этель! Поставь котел на огонь...
Мисс Помело раздала девочкам задания и в классе закипела работа.
* * *
Спустя четыре часа совместной напряженной работы, им удалось получить препарат, который должен был вернуть кошкам их обычный вид. Девочки устало расселись за партами, а мисс Помело задумчиво изучала содержимое котла. Перелив немного жидкости в небольшую колбу, она с сомнением разглядывала его на свет.
— Мисс Помело? — спросила Милдред, от которой не укрылся озабоченный взгляд учительницы. — Что-то не так?
— Все не так, Милдред! — устало ответила мисс Помело. — Обычно такого рода зелья должны проходить испытания в лабораторных условиях. Даже если сейчас эти кошки превратились в злобных пантер, это все равно наши кошки. И давать им непроверенный препарат...
— А как такие препараты проверяются? — заинтересованно спросила Этель. — Вот как, к примеру, можно проверить этот?
Мисс Помело еще раз задумчиво взглянула на колбу с зельем.
— Для проверки в это зелье нужно добавить немного крови измененного животного. И если зелье станет бесцветным, то значит препарат работает. Но ни одна из пантер нас к себе не подпустит, а значит и проверить зелье перед использованием мы не можем.
— А если брать кровь у животного — ему будет больно? — спросила Милдред, с опаской поглядывая на колбу в руках учительницы.
— Да, какая разница? — буркнула со своего места Этель. — Тебе же сказали, пантеры нас к себе не подпустят.
— Пантеры — нет, — согласилась Милдред. — Но ведь у нас есть еще и Табби!
Про бенгальского тигра все успели забыть. Все это время он спокойно лежал у стены класса, положив голову на передние лапы, и, казалось, дремал.
— А ведь это выход, — сказала миссис Эллиот, слегка улыбнувшись Милдред. — Не волнуйся, дорогая. Это будет как небольшая прививка. Я часто такие делаю. Только прошу тебя пойдем со мной. Я все же побаиваюсь этого твоего зверя.
Милли едва не рассмеялась. Конечно, Табби сейчас выглядел как тигр, но он ведь спас их. И девочка знала, что в глубине души это все тот же добродушный кот, к которому она привыкла. Но вслух она этого говорить не стала, а просто подошла к своему любимцу и опустилась рядом с ним на колени, почесав его за ухом. Тигр довольно заворчал.
— Ну, Табби, ты нам поможешь? — ласково спросила она.
Миссис Эллиот достала из своего чемоданчика небольшой шприц с тонкой иглой и осторожно приблизилась к тигру. Нащупав нужную точку на задней лапе зверя, она сделала укол.
Милдред думала, что Табби будет дергаться (ветеринаров он не любил), но он, казалось, не обратил на женщину ровным счетом никакого внимания. Только когда она отошла от него, тигр развернулся и принялся вылизывать то место, куда пришелся укол.
— Какой спокойный и послушный кот! — похвалила его миссис Эллиот, добавляя кровь в пробирку с зельем.
Милдред довольно улыбнулась, а Этель скорчила недовольную гримасу. Но всем было не до нее. Все взгляды были прикованы к пробирке, в которую взрослые только что добавили кровь Табби.
Постепенно темно-синяя жидкость начала светлеть, а потом и вовсе обесцветилась, став похожей на обычную воду.
— Ну что же, нам удалось получить рабочий антидот, — довольно сказала мисс Помело. — Теперь нужно придумать, как именно дать его нашим кошкам.
Закончив с приготовлением зелья и убедившись, что оно работает, все задумались над тем, как же напоить им пантер. Зелье пахло не очень приятно, и было абсолютно ясно, что добровольно звери его пить не станут.
— Можно попробовать ввести его шприцем, внутримышечно... — неуверенно предположила миссис Эллиот.
— Пантеры — это не спокойный кот Милдред, — возразила мисс Помело. — Они нас и с пустыми-то руками к себе близко не подпустят. Разве что в качестве еды. А про шприц вообще можно забыть.
— А если добавить зелье как раз в еду? — спросила Этель. — В столовой же должно быть, например, мясо?
— Мяса нет, — ответила мисс Помело. — Мистер Блоссом как раз сегодня уехал в деревню пополнять продуктовый запас и еще не вернулся.
Милдред в пол уха слушала высказываемые предположения, а сама наблюдала за Табби, который преспокойно умывался, как будто ничего особенного не происходило. Девочка вспомнила, что когда на шерсть Табби попадало хотя бы немного воды, его шерсть начинала ходить волнами, а сам он недовольно крутился и вылизывал свою шубку, пока она вновь не становилась чистой.
— А что, если обрызгать пантер этим зельем? — спросила она. — Табби вот не нравится, если ему на шерсть что-то попадает, и он начинает вылизываться. А пантеры — это ведь большие кошки? Если их обрызгать, они тоже начнут вылизываться, слизывая со шкурки зелье.
Мисс Помело ненадолго задумалась.
— Пожалуй, это может сработать, — наконец сказала она.
Достав несколько распылителей, учительница принялась аккуратно переливать в них зелье.
— Вы что же, собираетесь идти, разыскивать этих злобных пантер? — воскликнула миссис Эллиот, глядя на эти приготовления.
— У меня нет выбора, — коротко ответила мисс Помело не отрываясь от своего занятия.
— Но как же... А если звери нападут сзади? Если вы не успеете?
Закрутив крышку последнего распылителя, учительница смерила миссис Эллиот ледяным взглядом.
— Гильдия ведьм наворотила дел. И ситуацию должен кто-то исправлять, даже если это опасно, — сердито ответила она.
— Мисс Помело! — подала голос Милдред. — А что если вам взять с собой Табби? Он сможет учуять приближение пантер и предупредить. А в случае чего и защитить!
Учительница бросила на Табби полный сомнения взгляд.
— По крайней мере это разумно, — заметила миссис Эллиот. — Этот зверь уже защитил нас один раз, и думаю, сможет это сделать еще раз.
— Ну хорошо, — согласилась с доводами мисс Помело, собирая со стола наполненные распылители и направляясь к двери. — Тогда нам пора!
Она вопросительно посмотрела на лежащего у стены тигра, который старательно делал вид, будто все происходящее его ни капельки не касается.
— Ну и? — вскинула брови мисс Помело.
Табби наградил ее пристальным взглядом желтых глаз, и фыркнув, отвернулся к стене, всем своим видом демонстрируя, что идти никуда не собирается.
— Табби! — шикнула на него Милдред. — Как тебе не стыдно?
Тигр недовольно дернул ухом. Судя по всему, стыдно ему не было.
— Ах так? Ну тогда с мисс Помело пойду я! А ты оставайся тут! — девочка решительно направилась в сторону учительницы.
Заметив, что хозяйка куда-то собралась без него, тигр резво вскочил на лапы, и поспешил следом, но стоило Милдред остановиться, как Табби снова лег.
Милдред беспомощно посмотрела на мисс Помело.
— Без меня он идти не хочет, — сказала она. — Может... может, нам стоит пойти вместе?
— Ну уж нет, Милдред! Об этом не может быть и речи! — отрезала учительница. — Это очень опасно и...
— Но послушайте! — снова вмешалась миссис Эллиот. — Это гораздо разумнее, чем идти одной!
— Мисс Помело, пожалуйста, возьмите нас с собой! — попросила Милдред. — Я уверена, что с Табби нам ничего не будет угрожать. И я помогу вам нести распылители. Ведь неудобно же нести их все в руках. А если появятся пантеры, надо будет...
— Все хватит! — прервала мисс Помело поток речи. — Хорошо, Милдред, пойдем. Но ты будешь делать в точности то, что я скажу. Ты меня поняла?
— Да, мисс Помело! — сказала Милдред, принимая из рук учительницы большую часть распылителей.
— Ну, если сборы закончены, идем уже наконец! — раздраженно сказала мисс Помело. — Пора уже закончить с этой историей!
Учительница и ученица, в сопровождении огромного бенгальского тигра покинули класс.
— Удивительный зверь! — пробормотала миссис Эллиот, вместо слов напутствия. — И удивительно смелая девочка! Вот так, не испугаться пойти к этим жутким пантерам!
Подруги Милдред, услышав это замечание, обменялись улыбками. Милдред многого боялась, ее называли самой плохой ведьмой в школе, но в критических ситуациях она действительно забывала о своих страхах, становясь невероятно смелой.
* * *
Покинув класс мисс Помело и Милдред осторожно двинулись по коридору.
— Итак, нам нужно найти одиннадцать пантер, — тихо сказала учительница. — Куда бы они могли пойти?
— Может быть, если они голодные, то на кухню? — сделала предположение Милдред. — Оттуда едой пахнет...
— Может и туда, — согласилась мисс Помело. — Идем. Постарайся не шуметь и завяжи шнурки! Не хватало еще чтобы ты упала в самый неподходящий момент!
Милли ойкнула, и поспешно присела завязать шнурки. Дождавшись, когда ученица закончит возню с обувью, мисс Помело осторожно пошла прямо по коридору. Милдред старалась не отставать и производить как можно меньше шума. Девочка удивилась тому, как тихо передвигалась ее наставница. Шагов мисс Помело было абсолютно не слышно, зато Милли казалось, что стук ее собственного сердца слышит весь замок. И все же в компании Табби, тихо ступающего по каменному полу большими, мягкими лапами, девочке было гораздо спокойнее.
Внезапно тишину прервал громкий рык, и из бокового коридора, преграждая им дорогу, выскочила одна из пантер. Табби мгновенно оказался впереди, и громко рявкнул, заставив большую кошку испуганно присесть и попятиться. Милдред испуганно вскрикнула, едва не выронив распылители, которые несла в руках, а мисс Помело несколько раз пшикнула зельем на не ожидавшую отпора пантеру. Зелье тонкими струйками стекало по морде большой кошки, а та попятившись, присела возле стены, и чихая, принялась умываться, слизывая зелье со своей шкурки. Мисс Помело и Милдред внимательно наблюдали за ней, стоя за Табби, который не сводил с пантеры глаз и недовольно ворчал. Пару минут спустя на месте грозной пантеры оказалась обычная черная кошка, которых было полно в школе Кэкл. Табби удивленно смотрел на это превращение, а потом приблизившись к кошке, громко фыркнул в ее сторону. Кошка испуганно взвыла, и проскочив у Табби между лап, бросилась наутек.
— Получилось! — радостно воскликнула Милдред.
— Тихо! — одернула ее мисс Помело. — Это была только одна. А нам нужно найти еще десять, не забывай!
Они снова двинулись вперед по школьному коридору. Возле класса пения им попалась еще одна пантера, а возле кабинета заклинаний сразу две. Обратив и этих зверей в обычных кошек, компания спасателей достигла холла. Обычно в это время в холле было полно учениц. Кто-то возвращался с прогулки, кто-то изучал расписание, а некоторые просто весело болтали, сбившись в небольшие стайки. Сейчас всю эту привычную школьную суету вытеснили четыре здоровенные кошки, которые недовольно ворча, ходили кругами у основания лестницы, периодически точа когти о недавно отремонтированный паркет.
Мисс Помело поморщилась, как от зубной боли.
— Ну почему все это должно было произойти именно в школе Кэкл? — задала она риторический вопрос, беря из рук Милдред новый распылитель и старательно брызгая зельем на недовольных пантер.
На кухне их ждало довольно комичное зрелище. Две пантеры умудрились разодрать мешок с мукой, и теперь больше походили на Табби, чем на грозных пантер. Мука, все еще клубящаяся в воздухе заставляла пантер безудержно чихать, и тереть лапами припорошенные мукой морды, так что появления людей они даже не заметили. Мисс Помело, при помощи распылителя вернула и этим пантерам их привычный облик.
— Осталась всего одна, — быстро подсчитала Милдред. — Интересно, чья?
— Кошка Этель, — ответила мисс Помело, шуганув из кухни двух испуганных кошек, и оглядывая помещение, стараясь оценить размер нанесенного ущерба.
Милдред удивленно посмотрела на наставницу.
— А откуда вы знаете? — спросила она.
— Я знаю каждую кошку школы Кэкл, так сказать, в лицо, — пояснила мисс Помело. — И легко отличу одну от другой.
— Надо же! А мне казалось, что они все одинаковые... — задумчиво сказала Милли. — Интересно, а какая кошка по вашему, самая приметная?
Учительница бросила на девочку довольно ехидный взгляд.
— А сама-то ты как думаешь? — язвительно спросила она, бросив мимолетный взгляд на бенгальского тигра, который тоже умудрился сунуть нос в мешок с мукой, и теперь сидя на полу, чихал, периодически встряхивая головой.
— А, ну да, Табби. — Милли мысленно обругала себя за невнимательность. — Куда пойдем теперь?
— Обратно в холл, а там посмотрим, — ответила учительница. — Комета — одна из самых хитрых и умных кошек в школе Кэкл. А потому расслабляться нельзя.
Ученица и учительница покинули кухню. Милдред немного поотстала, буквально силком оттаскивая Табби от мешка с мукой. Ему явно понравилось совать в него свой нос, а потом чихая, наблюдать за молочно-белыми облачками, разлетавшимися по всей кухне от его чихов.
Девочка поспешила догнать мисс Помело, которая уже вернулась в холл, и поджидая отставшую ученицу, снова разглядывала испорченный паркет.
Стоя на пороге Милдред внезапно увидела Комету. Пантера сидела наверху лестницы, внимательно следя за мисс Помело, которая ее явно не видела. Учительница сделала еще пару шагов в сторону лестницы. Пантера приготовилась к прыжку...
— Мисс Помело, осторожно! — завопила Милли, кидаясь вперед, еще толком не зная, что собирается делать. Подскочив к женщине, Милдред дернула ее в сторону. Не ожидавшая ничего подобного, мисс Помело споткнулась о выбоину в паркете, и упала прямо на Милдред. На то место, где она только что стояла, приземлилась разъяренная пантера. Сообразив, что жертва ускользнула, кошка разочарованно взвыла, и приготовилась напасть вновь. Откуда-то сбоку выскочил Табби. Грозно зарычав, он прыгнул на пантеру, вцепившись той в загривок. Две здоровенные кошки шипя и воя покатились по полу. Милли с ужасом наблюдала за этой картиной, не зная, что предпринять. Мисс Помело, оправившаяся от падения, и к счастью, не пострадавшая, оттащила ученицу подальше в угол.
— М-мисс П-пом-мело! Н-надо что-то делать! — пролепетала она, не сводя испуганных глаз с бело-черного рычащего клубка, катающегося по полу.
— Пока мы ничего не можем сделать! — ответила учительница.
— Но они же покалечат друг друга! Мы просто должны что-то... — Внезапно в голову Милли пришла безумная идея. У нее оставался еще один распылитель с зельем. Сорвав с него распыляющий колпачок, девочка вскочила на ноги, и рванула к дерущимся животным.
— Милдред, немедленно вернись! — крикнула мисс Помело, но Милли не обратила на нее внимания.
"У меня только один шанс!" — думала она.
В этот момент как нельзя кстати клубок дерущихся животных распался. Порядком потрепанные Табби и Комета застыли друг напротив друга, грозно рыча.
"Вот оно! — мелькнула в голове Милдред мысль. — Второго шанса не будет."
Подскочив вплотную к Комете, девочка выплеснула все содержимое распылителя прямо в открытую пасть пантеры.
Комета закашлялась, пятясь назад. Через пару мгновений, которые показались Милдред вечностью, она начала уменьшаться, пока снова не превратилась в маленькую черную кошку, какой ее и привыкли видеть. Кошка посмотрела на Табби, вздыбила шерсть и зашипела. Но по сравнению с недавней дракой, это было совсем не страшно.
Мисс Помело поднялась на ноги, и подошла к девочке.
— Милдред! Это было очень глупо! — строго сказала она. — Смело, но глупо!
Милли опустилась на колени рядом с бенгальским тигром и крепко обняла его за шею.
— Я н-не хотела, чтобы он пострадал, — выдавила она из себя, и разрыдалась, уткнувшись в мягкую, белую шерсть.
Мисс Помело вздохнула и присела рядом, положив руку на плечо девочки.
— Все кончилось, Милдред. Мы справились, — почти ласково сказала она.
Милдред несколько раз глубоко вздохнула.
— Простите пожалуйста, — тихо сказала она. — Сама не знаю, что на меня нашло.
— Это нервное. Так бывает после сильного потрясения, — объяснила учительница. — Пойдем. Надо сообщить остальным, что опасность миновала.
Всему когда-нибудь приходит конец. Закончился и этот странный, полный приключений и потрясений день. Все волнения улеглись, и спокойствие и дисциплина вновь воцарились в школе Кэкл.
Миссис Эллиот спешно покинула школу. Ей срочно нужно было возвращаться в гильдию ведьм, и сообщить всем о том, что их сотрудница — мисс Гранит — на самом деле изменившая внешность вредительница — Агата Кэкл.
По случаю спасения школы мисс Кэкл решила организовать праздничный ужин (чему ученицы, практически весь день просидевшие в тесных классах, были несказанно рады).
Милдред никому не рассказывала подробностей их с мисс Помело дневной прогулки по школе, но информация об этом откуда-то просочилась в массы, и теперь многие девочки благодарили Милдред за спасение, и то и дело подходили к столу, где она сидела в окружении своих подруг, чтобы погладить Табби, уже принявшего свой обычный облик.
— Мил, а ты не думала о том, чтобы оставить Табби тигром насовсем? — хихикнула Энид, беря с тарелки большой кусок сырной пиццы.
— Думала конечно, — улыбнувшись ответила Милли. — Но он привык спать у меня на подушке. А будучи тигром, он не поместился бы и на всей кровати!
К их столу подошла Этель. Глубоко вздохнув, она сказала:
— Милдред, я только хотела сказать... Спасибо тебе и Табби, что спасли меня сегодня. Он хороший кот, и... И я хотела извиниться за то, что считала его бесполезным.
Милдред улыбнулась.
— Давай просто забудем, ладно? — примирительно сказала она.
Еще немного потоптавшись, и не зная, что еще сказать, Этель вернулась на свое место.
— А ведь Табби и правда настоящий герой! — заметила Мод. — Сегодня он спас нас всех, потом Этель, а потом и вас с мисс Помело. Наверное, это самый удивительный кот!
— Я знаю одно, — ответила Милли. — Он хороший друг. И я очень его люблю.
Она почесала своего любимца за ухом, и он замурлыкав, перебрался к ней на плечи, свернувшись там наподобие мехового воротника. Сейчас он не был ни героем, ни грозным тигром, ни спасителем. Он был обычным котом, который просто рад, что находится рядом со своей любимой хозяйкой.
Elena_Кавтор
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 17.10.2016 в 13:54 А что, очень даже необычная идея) Таби редко становится героем фанфиков, а жаль. Иллюстрации отлично отображают фик, прямо в точку попали :) Характер Таби - ня, очень похож на саму Милли) Спасибо, понравилось. А ещё что то есть у вас о Таби? Кстати, вашим фикам и фандому в целом не хватает событий. Ведь в многие можно было поставить "Фик о второстепенных героях", например. А в фандоме пригодились бы: в Школе Кекл, В Академии Трёх Сестёр, Постканон, Первый курс, Второй курс, Третий курс, Четвёртый курс, Пятый курс. И это минимум) Да, о Табби и вообще о кошках у меня есть фик. Называется он "Самая лучшая ведьма". Он короткий, так что если соберетесь, прочитаете быстро. Что же до событий фандома... Когда я занималась его созданием, это напрочь вылетело у меня из головы. А сейчас как добавить я не знаю. Наверное, надо админам написать. За отзыв, конечно же, спасибо. Рада что эта моя работа пришлась вам по-вкусу))) |
Elena_Кавтор
|
|
Silwery Wind
Ну, если вам не сложно, то вполне можете сделать это. А то у меня пока совсем нет времени, едва успеваю на перевод минутку выкроить)) А события, которые есть потихоньку проставлю)) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|