↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Bringing failure (гет)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Юмор, Ужасы
Размер:
Макси | 1 081 134 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Мстители оказались по другую сторону закона. Более того, им пришлось довериться бывшему врагу в целях перевоспитания воришки, обладающей необузданным даром доставлять неприятности.

Слоган:"Я не герой. Я воровка. Родилась воровкой. Выросла воровкой. Умру воровкой.(С)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5

Нью-Йорк. Штаб-квартира ЩИТ

От исследования доктора Беннера Фелиция отходила два дня; мало того, что она ничего не помнила, начиная с того момента, как вырубилась в кресле, так еще и капитан Роджерс как-то странно на нее поглядывал следующим вечером. Спрашивать у него, что же она такого натворила, Фелиция не стала, дабы не показаться нелепой. Если она ничего не помнит — следовательно, ничего не было. Но что-то подсказывало ей, что она могла повести себя не вполне корректно, несмотря на то, что проснулась у себя в комнате в одежде. Такие ситуации с ней уже происходили, более того, в своё время ей пришлось использовать алкоголь и наркотики в "служебных" целях — чтобы изобразить достоверную страсть к Тони Старку. В целом же, Фелиция точно знала, что такой допинг ей строго противопоказан из-за слишком раскрепощающего эффекта. Даже если она и поцеловала Роджерса — в этом нет ничего страшного, они же взрослые люди... Забудется.

— Агент Харди, приведите себя в надлежащий вид, немедленно! — вывел ее из мыслей капрал Джонсон — крепкий, подтянутый мужчина с невероятно выдающимся подбородком и прической Дольфа Лундрена из “Рокки Бальбоа”.

— А что со мной не так? — Фелиция оглядела себя с ног до головы, помянув добрым словом Фьюри, который все же вознамерился сделать из нее агента, так сказать, дисциплинировать.

Если Роджерс был солдафоном, то эта гора мышц с полным отсутствием шеи и на две головы выше и без того высокой Фелиции была кубическим солдафоном. Держали его с целью муштровать совсем зеленую группу агентов, в которую и определили Фелицию.

— Встать ровно! — рявкнул он, но она лишь изогнула бровь. — Ваш ремень перекошен, что вы сделали со своей майкой? — он одернул завязанную на пупке майку, неприлично обнажив фрагмент аппетитной груди стремящейся к третьему размеру, более того, агент Харди была без лифчика.

Обратив внимание на выпирающие из-под обтягивающей ткани соски, кубический солдафон с трудом сглотнул и сделал опрометчивый шаг назад, позволив той одержать первую над ним победу. Выбор нижнего белья, равно как просто его наличие или отсутствие, был личной заботой каждого сотрудника и уставом никак не регламентировался. Фелиция не ослушалась приказа, поправила форму и встала по струнке ровно, ожидая дальнейших указаний.

Агенты, пополнившие ЩИТ, ранее служили в полиции, ФБР, ЦРУ, армии, частных охранных фирмах и даже нашелся один бывший уголовник, которого Фелиция определила как своего по манере поведения. Кажется, он тоже был вором. Надо будет завести знакомство... Впрочем, и он нашел в ней интерес, возможно, изначально проявленный как к весьма фигуристой блондинке в майке на размер меньше положенного.

Во время практики ведения рукопашного боя, Фелиция, глядя на пыжащихся федералов, пытающихся завалить солдафона, периодически издавала издевательские смешки. А капрал однозначно неплох, пусть и не без слабых сторон — их Фелиция успела вычислить, понаблюдав за несколькими его спаррингами. Несмотря на выносливость, он был неповоротлив, удар слева был значительно слабее, а лучшим способом защиты он выбирал нападение.

— Харди! Стоун! Вы следующие, — сообщил он, уже мысленно поделив новоиспеченных агентов на группы по способностям.

— Капрал Джонсон, я бы хотела в одиночку попробовать, — сказала Фелиция, потеряв кусок фразы: “надрать вам задницу”.

Тот вовсе не удивился, а лишь указал на место напротив себя.

— Джонсон, я бы советовал вам быть начеку, агент Харди бьет внезапностью и скоростью, — возникший из ниоткуда Бартон весело подмигнул обиженно выпятившей губу Фелиции.

— Спасибо, агент Бартон, что раскрыли все мои планы.

— Но вы же просто обязаны дать ему фору! — несмотря на шутливость фразы, похоже, он действительно так считал, что удивило ее.

— Агент Бартон, не мешайте процессу, — попросил капрал, вперив в того строгий взгляд.

Больше ничего не сказав, Фелиция мысленно пробежалась по всем слабым точкам в тактике противника. Она не собиралась нападать первой, предоставив ему такую возможность. Капрал, резко, насколько позволяла ему комплекция, оттолкнулся от пола, собираясь сразу же захватить ее в клинч. Фелиция юркнула вбок, едва увернувшись от кулака, несущегося ей в затылок. Пригнувшись, она нанесла удар в живот, от которого, как оказалось, пользы было меньше, чем от комариного укуса. “Гора мышц” пошла в наступление, пытаясь достать соперницу ниже ростом апперкотами. Фелиции пришлось отступить, точнее, сделать фляк назад и засадить ему в челюсть ногами. В результате сильного толчка Джонсон, потеряв равновесие, с грохотом упал на спину, позволив Фелиции успеть спикировать ему на грудь и обхватить его голову бедрами — обычно следующим шагом в маневре был перелом шеи.

Фелиция, уже мысленно празднуя победу, вдруг оказалась перевернута на спину, а над ней оказался весь мокрый от пота капрал. Бартон присвистнул, оценив миссионерскую позу, а агенты, наблюдавшие за действом, засмеялись. Фелиция, расценив, что проигрыш ее не устраивает, нанесла сжатыми в замок руками сильный удар в область шеи, однако, попытавшись выползти из-под противника, была схвачена за лодыжку. Бой, который она не планировала затягивать, оказался весьма зрелищным; вывернув лодыжку из захвата, изогнувшись, она подсекла под колено едва поднявшегося капрала, дышавшего точно загнанный зверь. Оставался финальный аккорд: Фелиция занесла ногу и совершила рубящий удар пяткой, которая зависла всего в паре сантиметров над грудью поверженного. Раздались аплодисменты агентов, теперь готовых воспринимать бывшую уголовницу всерьез. Фелиция помогла капралу встать, улыбаясь во все зубы.

— А вы молодец, Харди, — похвально сказал он, вовсе не злясь. — Что вы изучали?

— Всего понемногу: от тхэквондо до кикбоксинга и тайбо, сэр, — гордо отозвалась она, тоже тяжело дыша.

— Теперь я понимаю, почему Фьюри из всего сброда выбрал именно вас.

Несмотря на сомнительность комплимента, Фелиция не стала злиться, восприняв это за неудачную шутку. Затем капрал Джонсон приказал всем “отдыхать”, а сам отлучился по делам с Бартоном.

— Эй, от тебя воняет капралом, — шепнул рядом стоящий агент, который раньше находился в другом краю строя. — Тайлер Вонг, — сообщил он, протягивая руку. — Можно просто Тай.

Это был тот самый “коллега” из бывших уголовников — среднего роста парень с азиатскими корнями, судя по фамилии и разрезу глаз… Для метиса он был довольно симпатичным малым — стильная прическа и серьга в ухе дополняли образ явно влюбленного в свое отражение нарцисса.

— Фелиция Харди, — дружелюбно приняла его руку она и даже улыбнулась. — На чем тебя поймали?

— Почему сразу поймали? Я получил приглашение от самого директора Фьюри! — гордо, однако с иронией сказал он.

— Ага, как и я, правда, в тот момент я была в наручниках, так что не заливай, — махнула она.

— Я ограбил Форт Нокс, — негромко, но так, чтобы слышали легавые из их взвода, сказал Тай.

Форт Нокс был неприступной крепостью, на которую покушались во все времена; по праву он считался самым охраняемым местом на Земле. Фелиция как-то проявляла профессиональный интерес, и ее не испугали стены, выполненные из гранита, покрытого бетоном и закаленной сталью. В любом случае, поддавшись искушению, она бы не попыталась идти “напролом”, а использовала бы более изящные методы. Однако вентиляционные шахты подземного бункера были настолько узкими, что там не пролезла бы и она. Нечего говорить и о массивной стальной двери весом в двадцать тонн и толщиной с метр, взорвать которую было бы просто нереально. Пытаясь узнать больше, она наткнулась на информацию, что код, при помощи которого открывается дверь, неизвестен целиком ни одному человеку в мире, так как он разделен на десять частей, каждая из которых хранится у специального хранителя. Форт Нокс неприступен и нерушим.

— Раз ты здесь, что-то пошло не так? — тут же обломала его браваду она. — Зачем тебе столько золота? Ты бы не смог утащить много, верно? Или у подъезда ждал трейлер?

— Верно, я слишком долго возился с шифром, — сказал он. — Я не взял ничего и не бежал от копов, я просто сдался.

Фелиция, в это время пьющая воду из бутылки, поперхнулась, облившись, и вылупилась на него, как будто впервые видит.

— Ты верно псих?

Но Тайлер только усмехнулся и присел на пол, предлагая Фелиции опуститься следом.

— Я теоретик, а не практик, я взламываю шифры, замки, сейфы суперсложного уровня, а преодолеть Форт Нокс было моей идеей фикс. Я недолго провел в заключении, Фьюри забрал меня через три дня. А вы, мисс мокрая майка, как сюда попали? — он, дернув бровями, взглянул на ее грудь.

Мокрое пятно справа сделало майку почти прозрачной, но Фелиция и ухом не повела, а лишь прилегла на спину, сделав обзор куда более привлекательным.

— ЩИТ заказал ограбление одного рокфеллера, и мне почти удалось сбежать, аж два раза. Ничего интересного, пришлось поваляться в больничке пару-тройку дней. У меня был такой же выбор — тюрьма или вступление в организацию, — пожала плечами она, превратив весьма увлекательный рассказ в пару сухих предложений.

— Твой профиль?

— Дорогие игрушки, воровала с целью наживы.

— Я смотрю, уголовнички спелись? — вставил шпильку сидевший неподалеку агент Саймонс — представитель разведуправления, которому, судя по всему, они каким-то образом в прошлом успели насолить. — Черная Кошка и Крот, надо же, какой коктейль! Если бы я все еще был в ЦРУ, я бы не поверил своим глазам.

Тай резко повернулся к Фелиции.

— Ты — Черная Кошка? — он удивился не меньше ее, тыкая пальцем ей в лицо.

— Крот? Ну, надо же, какая встреча! Это твоя команда увела у меня из-под носа юарский алмаз на выставке? — припомнила Фелиция, приняв сидячее положение. — Вау, я тебя ненавижу, приятель!

Успев повраждовать в прошлом, они прониклись к друг другу неожиданной симпатией.

— Почему ты тогда сдалась, а, Фелиция? — на полном серьезе спросил он, тогда ожидая, что Черная Кошка еще успеет перейти им дорогу в погоне за алмазом или даже выкрадет его после ограбления.

— Были свои причины, — ответила она расплывчато, вспоминая, что тогда ей пришлось в очередной раз уйти от преследования Золы.

— Без тебя все было слишком просто, — вдруг разочарованно поведал Тай. — Тебя бы к нам в команду.

— Я не работаю в команде, Крот. А тебе лишь бы посложнее.

— Если все слишком просто — не интересно, — махнул он рукой, скривившись.

Вернулся капрал и заставил сачкующих агентов пройти полосу препятствий, вот только Фелиции пришлось покинуть новичков, так как ее вызвал директор. Зайдя к нему в кабинет, она поежилась от созданного кондиционером мороза.

— Директор, у вас тут настоящий холодильник...

— Садитесь, Харди, нам предстоит обсудить детали операции в Монте-Карло.

— Мне казалось, что мы уже все обсудили, — но внезапно она наткнулась на предостерегающий взгляд директора, который сначала приложил палец к губам, а затем указал на горшок пышной хосты на столе и осторожно развел пальцами листы. Фелиция непонимающе уставилась туда и обнаружила ничто иное, как прослушивающее устройство размером с ноготь. — Вы не услышите от меня ничего нового, директор...

Они еще минут пять играли на публику, обсуждая операцию, а Фьюри тем временем писал что-то на листе, а по завершению разговора протянул его Фелиции. Она и так знала, что в операции в Монте-Карло участвовать не будет — это ляжет на плечи Романофф, Бартона и кэпа, которые не будут ни о чем подозревать до самого часа икс.

Оказавшись в своей комнате, Фелиция раскрыла свернутый лист бумаги и недовольно фыркнула. Несмотря на желание хоть недолго побывать на улице, такая перспектива ее совсем не устраивала. Этой ночью она должна будет отправиться в гости к Старку, в его уродливую башню посреди Манхэттена. Фьюри обещал позаботиться, что камеры восточного фасада здания ЩИТа не будут работать, а доверенное лицо встретит ее в пяти кварталах отсюда. Больше в записке не нашлось никаких пояснений. В ЩИТе повсюду обнаруживались подслушивающие устройства, враг подобрался слишком близко, поэтому и пришлось совершить обманный маневр. Никто из мстителей, кроме Тони, ничего не должен знать об истинном месторасположении чертежей...

Послеобеденную тренировку пропустить не удалось. Это и тренировкой было трудно назвать. Группе новых агентов устроили индакшн по всем отделам ЩИТа, знакомили с рядовыми сотрудниками и высшим руководством. Следом провели инструктаж по технике безопасности, на который Фелиции было глубоко наплевать; она и Тай тайком болтали, делясь разными историями из жизни, не выдавая, разумеется, секретов, которые так и норовили выведать друг у друга. Тай был одаренным хакером, а вот с боевыми искусствами дела у него обстояли намного хуже — Фелиция обтошнила его еще утром, заверив, что ее бабушка, будь она жива, надрала бы ему задницу одной левой. До сих пор считая, что неплохо разбирается в компьютерах, она почувствовала себя настоящим ламером, когда Тай без особого труда за пять минут взломал семь из десяти уровней защиты ЩИТа, пока им не пришлось бежать с места преступления, так как защита все-таки сработала, указав компьютер, с которого идет атака.

Вместо того, чтобы посвятить личное время общению с новыми коллегами, собравшимися в комнате одного из них с чьим-то припрятанным виски, Фелиция решила лечь спать пораньше, ведь ночью ей предстояло размять косточки... Благодаря Фьюри ей, как уже состоявшемуся агенту, а может, с целью обезопасить остальных, выделили личную комнату, а не определили в кубрик с двумя двухъярусными кроватями, в которых жили новички. Она завалилась на кровать, предварительно подготовив все к "побегу".

Фелиция легко умела убеждать людей в своем тотальном безразличии к происходящему вокруг, в том числе и себя саму — а значит, и в отношении к Старку ей нужно включить равнодушие. Чувство вины хоть и не было особенно сильным, но, тем не менее, из-за нее этот человек едва не погиб три с лишним года назад. Кто тогда мог знать, что в будущем им предстоит сотрудничество? Встреча на его территории тет-а-тет не слишком радовала своей перспективой, и Фелиция пыталась по возможности подготовить себя к ней, мысленно оценивая все свои преимущества и преимущества Старка. Во-первых, его физическая подготовка стала куда лучше, нежели тогда — об этом свидетельствовали, элементарно, увеличившиеся мышцы рук и груди. Взяв "на слабо" своего нового друга-компьютерного гения, Фелиция смогла получить важную для неё информацию — досье на каждого мстителя, включая Тора и даже печально известного Локи. Стоило только взглянуть на досье Старка, составленное ЩИТом, Фелиция подумала, что такое везение, как у него, ей бы пригодилось — столько раз выживать в безнадежных ситуациях дано не каждому.

Описание его характера, склонностей не могло не удивить. Старку диагностировали панический синдром после произошедшего в Нью-Йорке в прошлом году, а также на его досье стоял штамп с надписью “Не допущен к Инициативе Мстители”. Интересно, что оценку ему выставляла агент Романофф:

“...Мистеру Старку присуще компульсивное поведение, а так же саморазрушение личности, типичный нарциссизм. Вербовка Железного Человека для Мстителей целесообразна. Тони Старк не рекомендуется”.

Однако ниже была приписка:

“Рекомендован в качестве консультанта”.

Это досье было больше похоже на шутку. Панический синдром, одержимость, саморазрушение личности — разве подобная характеристика может описать отважного Железного Человека, спасшего мир верхом на ядерной ракете? У гениев свои причуды, и теперь, зная их, возможно, Фелиция сможет подобрать ключ и к нему. Распечатки остальных досье она спрятала в одной из коробок с инвентарем. Потом надо будет найти им место, а то Фьюри ее пронырливость вряд ли понравится.

Фелиция, облачившись в один из своих костюмов, прикрепила страховочный трос с автоматической лебедкой карабином к столбику тяжелой кровати. Сигналом к началу действий была погасшая лампочка уличного фонаря. Осторожно выглянув за окно, Фелиция посмотрела на одну из “спящих” камер, на которой не горел красный индикатор. Как и обещал, Фьюри выключил камеры восточного фасада здания, а также позаботился о минимальном освещении улицы с этой стороны.

Выбравшись из окна, Фелиция старалась создавать как можно меньше шума и постоянно поглядывала вниз, где периодически мелькали тени агентов, патрулирующих территорию. Ей пришлось замереть на пятом этаже, так как кто-то ниже выглянул в окно, по-видимому, встревоженный выключившейся лампой фонаря. Как только свет в окне погас, Фелиция проскользила по стене вниз и, оказавшись на земле, дернула предохранитель троса, и тот змейкой вполз обратно в окно восьмого этажа.

Притаившись за чьей-то машиной на уличной парковке, она, бесшумно ступая по асфальту, мелькнувшей тенью миновала агента с автоматом возле контрольно-пропускного пункта и выбралась на прилегающую территорию. ЩИТ от Гудзона отделяла скоростная трасса, вдоль которой были установлены камеры, обойти их удалось только цепляясь за парапет набережной со стороны реки.

Фелиции пришлось пройти пешком еще около мили и неожиданно обнаружить, что встречающего в условленном месте нет. Подавив волнение, она спряталась в полуразрушенном здании, когда-то служившим старой пожарной станцией. У нее было время, чтобы насладиться красотой Манхеттена. Вид на него по ту сторону Гудзона с Ривер-роад открывался потрясающий, особенно ночью. Гряда сумасшедших по высоте зданий, казалось, была похожа на эквалайзер — такой же ломаный, но лаконичный. Несмотря на то, что часть Манхеттена отстраивали заново из-за нападения внеземной цивилизации, Нью-Йорк сломить трудно, разрушить — невозможно.

Издалека, быстро приближаясь, приятно заурчал мотоцикл, пока не оказался прямо возле пожарной станции. Выглянув из арочного проема, Фелиция активировала встроенные в маску линзы ночного видения и тут же узнала в мотоцикле собственный Кавасаки, с которого слез крупный мужчина, что примечательно, без шлема.

— Капрал Джонсон? — удивленно спросила Фелиция, выходя к нему.

— Надеюсь, директор Фьюри знает, что делает, агент Харди, — сухо сказал тот, протягивая шлем, закрепленный под сеткой задней части сидения. Видимо, на его голову он так и не налез. — Будьте осторожны, вы должны вернуться на территорию ЩИТа ровно в пять — это время вашей поимки.

— Поимки? — чуть вскинув бровь, спросила Фелиция, оседлав мотоцикл.

— Именно... Побег — отличное прикрытие для вашего задания — так проще всего вернуться и не вызвать подозрений у шпионов...

— Вы в курсе, что в ЩИТе есть предатели, капрал?

— Это все, что мне сказали, — ответил тот, предупреждая остальные вопросы. — Езжайте.

И Фелиция тут же стартанула с места, выехав на загруженную даже ночью трассу Ривер Роад. Миновав парк Скайлайн, оставшийся по правую руку, она проехала через порт Империал, где даже ночью гудели суда. Вот и темнота ночного парка Гамильтон осталась позади, и Фелиция резво влетела в ярко освещенный тоннель Линкольна, проходящий под Гудзоном и соединяющий Манхеттен и Юнион Сити. Ночной Манхеттен не спал, раскрашенный витринами круглосуточных магазинов, он бурлил жизнью, люди сновали взад-вперед, обходя бары и клубы. Только на Тридцать девятой авеню Фелицию сопровождала темень, разрываемая светом ксенона ее мотоцикла. Из теней выступали строительные леса вокруг ремонтируемых после атаки читаури зданий. Где-то дорога прерывалась глубокими ямами, которые не успели засыпать из-за количества разрушений. В Мидтауне было больше фонарей, его отреставрировали почти полностью, но Фелиция знала, что восстанавливать здесь пришлось меньше, чем в районе Центрального парка, где были сплошные руины. Проезжая мимо Эмпайер Стейт Билдинг, она встретила еще множество строительных кранов, а само здание окружал железный забор. Свернув на Пятую авеню, она проехала мимо пустынной уличной кафешки с закрытыми зонтиками возле столов и оказалась перед самой башней Старка.

Вместо неоновой надписи “Старк” на фасаде здания теперь красовалась заключенная в круг заглавная буква “А”... Небоскреб был похож на огромную щупальцу спрута, даже ночью в окнах верхних этажей горел свет, а пентхаус Старка и вовсе светился подобно елочной гирлянде на Рождество. Воистину, по высоте с ним не мог посоперничать даже Эмпайр. Свернув на подземную парковку, Фелиция притормозила перед сплошными автоматическими воротами и, сняв шлем и маску, взглянула в видеокамеру. Спустя секунд пятнадцать тяжелая створка отъехала в сторону, открывая серпантин подземной парковки...


* * *


— Я не могу ничего поделать с тем, что ты снова собираешься рисковать своей жизнью, — сказала Пеппер с большого дисплея. — Я могу понять, что от меня мало что зависит, но, пожалуйста, будь осторожен, Тони. Да и зачем ты им нужен без своего костюма?

Тони откинулся на спинку кресла и ненароком взглянул на часы. Пора было заканчивать телемост с Лос-Анджелесом, ведь скоро к нему придет званая, но неприятная гостья.

— Родная, им точно так же нужен Брюс, не потому что он Халк, хотя зеленый монстр бывает полезен... Когда нужно снести пару стен, например. Я обещаю тебе, в этот раз все будет иначе, я не собираюсь лезть в огонь, — он внутренне напрягся, вдруг вспомнив о взрывах на танкере Норко, когда едва не потерял Пеппер. — Фьюри знает, что с костюмами я завязал, теперь я всего лишь консультант. — И, пожалуйста, не прилетай в Нью-Йорк, пока мы не поймем, есть ли реальная опасность. — Пеппер на том конце не сдержала зевка, позволив проявить Тони своевременную заботу: — Ты, верно, устала? — он зевнул следом и прикрыл рот ладонью.

— Ты собираешься ложиться?

— Сэр, агент на въезде на парковку, — сообщил Джарвис, не выдавая имени гостьи — его саморазвивающийся интеллект поражал даже Тони

— Агент? — переспросила Пеппер.

— Его Фьюри прислал за результатами одного исследования. Буду надеяться, что на чай агент не останется, — намеренно избегая любых гендерных обозначений, сообщил Тони, ведь о Фелиции Харди Пеппер знала и вряд ли отреагировала бы на встречу с ней спокойно. — Джарвис, пускай...

Пожелав друг другу спокойной ночи, Тони и Пеппер прервали разговор.

Встреча с его главной головной болью не выходила из мыслей весь день. Тони вальяжно расселся в кресле, закинув ногу на ногу, но, передумав, встал, плеснул виски в стакан, который, однако, отставил в сторону. Подойдя к небольшой софе в лаборатории, он попробовал сесть, но поза показалась напряженной. Он вернулся к виски и глубоко вздохнул — тактика поведения, которая продумывалась несколько часов, рассыпалась на части. Когда пискнул лифт, Тони занял первое попавшееся место и стал увлеченно глядеть в электронный микроскоп, а отвлекся от него только тогда, когда звук шагов стал ближе. Фелиция Харди стояла прямо перед ним, скрестив руки на груди, на лице — небольшой след от маски или шлема, в глазах — равнодушие, а может, надменность. На ней был обтягивающий черный комбинезон, как у агентов ЩИТа, отличающийся только отсутствием нашивок и наличием корсета, делающего ее талию чересчур тонкой, а грудь слишком большой. На распущенных волосах виднелся залом от резинки — наверное, завязывала, чтобы надеть шлем.

— Я не заказывал стриптизершу, — не моргая, сообщил он. — Если только мастер-кард тебя не устроит... Хотя интересно, где у тебя терминал для банковской карты вмонтирован?

Решив быть выше подколов Старка, Фелиция спросила:

— Может, пропустим взаимные унижения перейдем к делу?

— Звучит весьма двусмысленно, — никак не мог унять поток желчи Старк, поднимаясь с места.

Фелиция в сапогах на каблуках была выше его, чем сполна воспользовалась, глядя на него сверху вниз.

— И удобно в таком виде грабить банки и лазать по стенам? А корсет не жмет?

— Нет, не жмет, он эластичный, если вас это интересует, — она намеренно эротично поправила грудь. — Плоские шутки закончились?

Тони, маскируя дерганное состояние за глупым сарказмом, кивнул в сторону устройства, напоминающего аппарат для проверки зрения. Фелиция подошла к высокому железному табурету, у которого отнюдь не было мягкого сидения, и на мгновение застыла.

— Что стоим?

— Проверяю, нет ли шипов, долго выбирали мне трон?

Она взобралась на “трон” и недовольно посмотрела на Старка.

— Пришлось постараться найти в здании самый неудобный, специально для тебя, киска.

Затем он совершил ошибку: нажал на педаль барного стула, резко рухнувшего на полметра вниз...

Рывок, и нож, крепящийся к автоматическому механизму на запястье Фелиции, оказался у его горла. Тони распахнул глаза и замер. Фелиция и сама испугалась. Напряжение, возникшее между ними, практически осязаемо. Запищал кардиодатчик, подаренный Брюсом.

— Беннер подарил? — спросил Тони, взглядом указав на ее запястье; вздувшаяся вена на его шее все еще пульсирует. Фелиция продолжает сохранять молчание, и тогда Тони медленно поднимает руки вверх: — Может, перейдем к цивилизованному разговору?

— Пожалуй, — согласилась она, хотя он сам виноват в “негостеприимном” поведении; щелчок, и нож исчезает в ножнах, не причинив никому вреда.

Писк кардиодатчика замедлился, пока, дойдя до нормального ритма, не смолк. Тони с трудом проглотил комок в горле и посмотрел на нее.

— Это раствор пилокарпина, — он достал из кармана прозрачный пузырек, — чтобы сузить зрачки для лучшего эффекта. Побочным действием может быть жжение, но ты должна держать веки открытыми, как бы больно не было, иначе процедуру придется повторить. Чтобы обмануть сканер сетчатки, нам нужен снимок в хорошем разрешении.

Не сводя с нее глаз, Тони собрался было протянуть пузырек, но Фелиция вдруг задрала голову и широко раскрыла глаза, предлагая ему самому закапать — словно проявила доверие. Из-за капель она действительно ощутила жжение и потянулась, чтобы почесать веки.

— Даже не думай, терпи, — предостерег Тони, заняв место возле аппарата.

Жжение не исчезло полностью, но Фелиция с готовностью поставила подбородок на специальный выступ, и перед Тони предстало изображение огромного зеленого глаза с крошечным зрачком, из которого во все стороны расползались едва различимые белые лучи, Тони на миг показалось, что они двигаются, точно дым. Красивая иллюзия.

— Выдержка на максимуме, поэтому ты не должна двигаться. Это секунд тридцать... — сообщил он, протягивая второй пузырек. — Это смягчит жжение.

Эти “тридцать секунд” растянулись на час. Фелиция старалась не двигаться, так как больше всего на свете мечтала покинуть это место, однако снимки все равно получались смазанными. Тони уже устал комментировать и просить ее замереть. Неужели нельзя не двигаться хотя бы полминуты? Но нет, она была не причем — это все белый "дым" вокруг ее зрачков, который, как показалось ему ранее, действительно, двигался. Тони внимательно смотрел на уставшую Фелицию, пытаясь понять причину явления.

— Снова, — после очередной неудачной попытки скомандовал он.

— Мне нужна передышка, — сообщила она и склонила голову, спрятав лицо в ладонях.

Он задумчиво смотрел на макушку седых волос, пытаясь сформулировать мысль, но она, как назойливая муха, все время ускользала от него. Брови Фелиции так же были неестественно выбелены, контрастируя со смуглой кожей.

— Волосы... — он дождался, чтобы агент Харди обратила на него внимание. — Какой настоящий цвет?

— К чему этот вопрос?

— Это не краска и не осветлитель, — предположил он. — Ты ведь действительно седая, почему?

Фелиция захватила пальцами локон своих волос и взглянула на Старка.

— Следствие эксперимента Зола, — равнодушно отозвалась она, вот только за равнодушием скрывалась черная ненависть. — Когда-то я была шатенкой.

Невесело усмехнувшись, она вновь поставила подбородок на перекладину. Тони соединил указательные пальцы и облокотился на колени.

— Ты говорила с Брюсом о результатах исследования крови?

— Он сказал, что ему нужно больше времени, — Фелиция снова выпрямилась и внимательно посмотрела на него. — Вам что-то известно?

— Точно так же, как и тебе, и Брюсу — ничего, — поймав на себе непонимающий взгляд, Тони продолжил: — В твоей крови, в ДНК нет ничего необычного.

Он использовал большую плазменную панель и вывел на нее несколько фотографий зеленой радужки. Фелиция наблюдала за его манипуляциями с подозрением.

— Джарвис, подсчитай совпадения и выяви сходство. Принадлежит ли этот глаз одному человеку?

По каждому изображению прошлась горизонтальная линия, а внизу экрана высветились данные.

— Сканирование завершено, сэр. Несмотря на то, что нам доподлинно известно, что все эти снимки сделаны с глаза одного человека, вынужден сообщить, что совпадение составляет всего шестьдесят два процента, — сообщил Джарвис.

Тони указал на места вокруг радужки, где были ясно видны изменения.

— Что это значит, мистер Старк? — спросила Фелиция, не веря собственным глазам.

— Джарвис, сформируй трехмерную модель глаза на основе этих снимков, — прибором, похожим на лазерную указку, он переместил изображения на 3D планшет на столе и стал смотреть, как из микроскопических пикселей собирается объемное изображение радужки. — Думаю, этого будет достаточно. Джарвис, начинай собирать линзы.

— Мистер Старк, вы намеренно игнорируете меня? Что все это значит?

Тот пригладил бородку и сложил руки на груди и задумчиво сказал:

— Кто знает, возможно, магия...

— Вы что, издеваетесь? — восприняв это как шутку, сразу же вспылила Фелиция. — Если вы и Беннер не знаете, что со мной, то это не повод...

— Я был скептиком всю свою жизнь, девочка, — проигнорировал ее Тони, — но я видел такое, что наука не способна объяснить...

Он говорил на полном серьезе, ввергая Фелицию в некое замешательство. Она прекрасно знала, что Старк видел многое, не поддающееся логике, и просто не могла не проверить свою теорию, относительно диагноза, поставленного ЩИТом.

— Нью-Йорк? Читаури? Боги?

Однако Фелиция, прочитав его досье, все равно не представляла, что на ее слова последует такая реакция. Тони сковало необъяснимое напряжение — его руки внезапно задрожали, взгляд изменился, воспоминания, вызванные ее словами, имели странное воздействие. Он поднялся с места и схватил стакан с виски.

— Что с вами происходит, мистер Старк? Вы до сих пор боитесь? — она не вкладывала в слова сарказма, просто проявляла любопытство.

Он обернулся и посмотрел на нее со злобой.

— Больше никогда не говори об этом, — монотонно попросил он, и Фелиция ощутила укол совести.

Храбрый человек, спасший мир, супергерой, который едва не лишился жизни там, в портале, Тони Старк — всегда самоуверенный и надменный — вдруг превратился в тень самого себя и теперь мог вызывать только жалость. Фелиция поднялась с табурета и сделала несколько неуверенных шагов навстречу к нему.

— Не приближайся, — выдохнул он, резко обернувшись.

Она и сама не знала, зачем подошла, но, невзирая на протест, протянула руку в порыве поддержать его, но Тони резко оттолкнул ее.

— Что неясного я сказал? — он вздрогнул и отошел.

— Вы боитесь меня? Не стоит, я больше не причиню вам вреда…

Она видела в его глазах необъяснимую ярость, нервозность, непонятную боль. Тони выглядел сломленным и подавленным, он действительно находился на грани приступа.

— Теперь ты пытаешься быть хорошей? — взяв себя в руки, сказал он. — Теперь, когда Фьюри поймал тебя за хвост… Ты играешь, я вижу это в твоих глазах. Тебе плевать на всех, кроме себя. Ты нашла защиту и способ поймать людей, которые проводили над тобой эксперименты... И как я могу доверять тебе после того, как ты вырвала из моей груди реактор и бросила умирать? — он сжал в кулак ткань футболки, где раньше светился кружок света. — Ты просто продажная девка, и тебе не место среди нас…

Фелиция тоже изменилась в лице — вместо понимания, сочувствия она ощутила волну неприязни, ведь он был прав, ей было плевать на всех, а находиться под крылом Фьюри просто не более чем удобно.

— Ты прав, Старк, — бросила она равнодушно, видя перед собой слабого человека. — Мне плевать на тебя и остальных. Я сотрудничаю пока мне это удобно, — Фелиция сделала угрожающий шаг навстречу, оказавшись совсем близко, вплотную. — И меня нужно бояться, по крайней мере из-за моего дара, магии, как ты назвал, — если она и умела частично управлять своим даром, то сейчас она просто не сдержала гнева — фокус с мелькающим электричеством сработал, и Тони вжался в столешницу, оглядываясь по сторонам. — Никогда не пытайся унизить меня, а вызывая во мне гнев, ты можешь навлечь беду на себя и своих близких.

— Модель… радужки… собрана, сэр, — сообщил Джарвис, обрывая каждое слово — его голос то отдалялся, то приближался, но, похоже, компьютер не замечал перебоев с электричеством.

Фелиция развернулась и пошла к выходу, чувствуя себя опустошенной внезапным приступом гнева, она знала, что позже придет чувство вины. Такое уже случалось в прошлом, и порой было трудно себя контролировать. Трудно понять, из-за чего ярость возрастает стократ. Фелиции срочно нужен был свежий воздух, чтобы успокоиться…


* * *


Монако. Монте-Карло.

Стив встречал Наташу в кафе неподалеку, он точно так же получил записку от Фьюри, которую тотчас уничтожил. Он, позвонив в номер в отеле, где вели наблюдение агенты, сообщил о своем местоположении. Натали в солнечных очках и парике действительно издалека можно было спутать с Фелицией, если бы не рост, и Стив даже на мгновение проморгался, видя ее, заходящую в кафе...

... Она немного нервничала, хотя сохраняла внешнее спокойствие. В банке, в коридоре для особых клиентов Натали предложили пройти процедуру опознания, и она чувствовала себя неуверенно. Насколько она знала, никто из агентов или преступников ранее не применял подобные линзы, на вооружении ЩИТа были немного более грубые методы, которые в данном случае не подошли бы. Чтобы войти в бронированную дверь, ей было необходимо набрать особый шифр, далее — обмануть сканер. Стив держался позади. Работник банка с подозрением взглянул на него, но убедившись, что угрозы нет, покинул их.

Набрав код замка, Натали активировала сканер сетчатки. Горизонтальный луч сканера слегка ослепил ее, и три напряженные секунды ничего не происходило.

— Личность подтверждена, — сообщил электронный голос; тяжелая круглая дверь, толщиной в полметра, с тихим скрежетом подалась вперед и отъехала в сторону.

Перед Натали и Стивом предстало обыкновенное банковское хранилище, только вместо сотен ячеек здесь была всего одна. Фелиция заняла целое помещение под один единственный чертеж. Стив зашел внутрь и огляделся — здесь не было камер, зато имелись лазерные ловушки, которые отключились, когда они вошли, подтвердив личность. Все было спокойно, и Натали, достав ключ, так же присланный Фьюри, вставила его в отверстие и повернула. Железная ячейка выехала вперед.

Стив на мгновение замер, увидев, как на полу возле Натали появился небольшой песчаный торнадо, собираясь из микроскопических пылинок в фигуру человека.

— Сзади! — крикнул он и напал на неизвестного.

Натали, не успев вытащить содержимое ячейки, выхватила два ствола и уже палила в другого появившегося из ниоткуда человека, но пули не причиняли ему вреда, а, проходя сквозь тело, как через масло, вырывались с другой стороны со шлейфом пыли, которая втягивалась обратно в плоть. Раны исчезали. Вой сирены врезался в слух, а тяжелая металлическая дверь медленно вставала на место.

— Клинт! Нужна твоя помощь! — крикнула Натали в микрофон.

Стив уложил одного на лопатки, но в его руках внезапно оказалась пустота. Удар в челюсть разрушил второму нападающему пол-черепа, но череп моментально собрался заново, изобразив на лице противную ухмылку.

— Стив, не получается! — крикнула Наташа, которая, осознав, что от пистолетов никакого толка, перешла в рукопашную.

Но удары тоже не помогали, преступники рассыпались и собирались заново.

— Чертежи!

Появившийся прямо перед ячейкой третий человек без труда вынул содержимое и спрятал бумаги за пазухой. Натали, схватив его за край куртки, закричала от боли и отдернула окровавленную руку — металлический браслет на ее руке раскалился, оставив глубокие ожоги, и ей едва удалось сдернуть его с руки. Вор, прихвативший чертежи, исчез.

— Нат!

Клинт не успел ворваться в хранилище, дверь закрылась прямо перед его носом, но зато он успел пустить стрелу, которая воткнулась в реактор, скрытый тканью на груди одного из нападавших. Тот, не успев переместиться, рухнул на пол, крича от боли — ноги до середины бедра исчезли. На железный пол хлынула кровь.

— Кэп, реакторы! Их нужно разбить, — крикнула Натали, вот только бой продолжился недолго.

Захватив чертежи, преступники исчезли, оставив умирать одного из своих, которого уже трудно было назвать жильцом. С такими ранами не живут — недолгий приступ агонии, и он перестал двигаться…

Глава опубликована: 07.10.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Интересный взгляд на историю.

Меня правда постоянно цепляла Натали, хоть ты тресни, но для меня она Наташа.

Я в восторге от этого фанфика. Не помню когда в последний раз читала что-то настолько захватывающее.
Anya Shinigamiавтор
Ой, спасибо) очень приятно
Прекрасная работа! Герои вызывали эмоции; позитивные, негативные - неважно. Работа очень живая.
Меня особенно зацепил финал истории🖤Просто нет слов , всё идеально продумано, просто шедевр❤️‍🔥
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх