↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хроники профессора Риддла (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор
Размер:
Макси | 667 929 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС, Гет, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Том Риддл добился преподавательского места в Хогвартсе и снова ведет дневник. POV и ООС Тома Риддла.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

XLII

31 декабря 1969 года

Долохов ждал нас около Айлингтонского Ангела, прислонясь к стене и куря. Судя по старомодному длинному плащу и пижонскому белому кашне, он сегодня хотел быть похожим на аристократа, но был похож, как всегда, на апаша и белокурую бестию. По его несытому виду я сразу угадал, что сегодня он намерен прокутить сумму, примерно равную тому, что скряга Дамблдор положил мне вместо месячного оклада.

По нашему давнему обычаю, мы пожали руки и дружески обнялись.

— Тебя посадят, Риддл, — с улыбкой в голосе шепнул мне Долохов, взглянув через мое плечо на Беллу в маггловских джинсах и курточке, в которых она выглядела даже моложе, чем на самом деле. — Но знаешь, я понимаю, почему тебе на это наплевать.

— Как долетел? — громко спросил я, не имея, впрочем, серьезного намерения прямо сейчас выяснять у Долохова подробности его второго визита к Гриндельвальду, на этот раз с ответом Дамблдора, а просто желая, чтобы он перестал похабничать мне на ухо.

Привычку Долохова нашептывать мне на виду у всех свои наблюдения за жизнью я недолюбливаю еще со школы. Вот, помню, сидим мы у Дамблдора на трансфигурации...

Но Долохов не дал мне предаться воспоминаниям. Он каким-то неуловимым движением оказался у меня за спиной, сам представился Белле, чем выставил меня свиньей, и уже смотрел на меня, когда я с неудовольствием повернулся к нему.

— Как обычно долетел, — отвтил Долохов. — Не спи, Риддл, трибунал проспишь.

— Вы умеете летать? — с интересом спросила Белла.

— Да дело нехитрое, — шутовским тоном отозвался Долохов. — Покупаешь в дьюти-фри полкило коньяка...

— Антон желает покаяться нам в пагубном пристрастии к алкогольным напиткам и услугам маггловской авиакомпании Бритиш Эрвейз, — пояснил я и сделал Долохову страшные глаза. Еще одна черта Долохова, которую я не люблю со школы, состоит в том, что стоит в радиусе ста ярдов появиться симпатичной девушке, как он либо начинает ее очаровывать, либо, если в этом уже преуспел я, принимается паясничать. Причем последнее этот негодяй делает еще более очаровательно.

Всю дорогу до ресторана Долохов морочил Белле голову историями о том, как он разыскивал в Мексике дона Хуана и курил с ним кактус пейот. Я эти истории слышал уже во второй раз — в первый раз Долохов поведал мне о могущественных нагвалях год назад, когда, отправившись с важными заданиями в Штаты, начал выпрашивать у меня еще пару недель на установление связей с мексиканскими магами. Долохов тогда вернулся из Мексики весел и загорел, а на расспросы о мексиканских магах развел руками и свалил все на Кастанеду, который его запутал и дезинформировал.

Как и следовало ожидать, цены в ресторане, куда нас завел Долохов, выглядели устрашающе даже после деления на курс галлеона. Белла украдкой посмотрела на меня, и я с сожалением подумал, что прошли те золотые времена, когда благороднейшие и древнейшие Блэки выкидывали такие деньги на шпильки.

Долохов тем временем снюхался с сомелье, сунул ему в руку пригоршню купюр, и на нашем столе появились полупустые бокалы и две открытых бутылки вина. Сомелье кружил рядом как пиранья, готовый произвести на свет еще пару бутылок, как только золотой-яхонтовый Антон-свет-Долохов прикончит первые две.

— Вздрогнули! — предложил Долохов, поднимая бокал. — Белла, советую выпить это и добавить еще.

— Зачем? — удивилась Белла, а Долохов последовал своему совету, одним глотком отхватив четверть бокала.

— Выпейте, легче будет, — снова посоветовал Долохов и утянул к себе кастрюлю мидий, которую мы заказывали на троих. Я тут же дал ему вилкой по рукам, но промахнулся и звонко ударил по кастрюле. Белла удивленно посмотрела на нас и засмеялась.

— Вы смеетесь, и это хорошо, — констатировал Долохов, приканчивая свой бокал под мидии и подставляя его сомелье, который материализовался у Долохова за спиной, словно из-под земли вырос. — Потому что мы принимаем вас в ближний круг. Испытаний никаких не будет, не беспокойтесь. Кроме одного — вам теперь придется нас терпеть.

Долохов чокнулся с Беллой, и я заметил, что она все же допила свой бокал, который тут же наполнился снова.

— Вам будет трудно, — предупредил Долохов. — Например, я — я беспризорник и малолетний бандит, Хогвартс подобрал меня на улице. Риддл вырос в детдоме. Мульсибер рос без отца и, разумеется, среди магглов. Руквуд в детстве пас коз в Уэльсе. Эйвери родом из фабричных районов.

— А Розье, Нотт, Яксли? — удивленно спросила Белла, но Долохов тут же вскинул руки.

— Я расскажу подробно и методично, — пообещал Долохов, и внезапно извлек из кармана маггловские очки. — Сколько это стоит, по-вашему?

— Двадцать галлеонов? — предположила Белла.

— А! — вскрикнул Долохов, словно он на мизере посадил Мульсибера на паровоз, и сидящая в другом конце пустынной не по сезону терассы пара недоуменно на нас посмотрела. Я подумал, что, если Долохов продолжит пить с той же скоростью, нас снова выведут из этого ресторана под белы рученьки. — Сто чертовых фунтов! Сто чертовых английских фунтов за вещь, которой один фунт красная цена!

— Вы знаете, почему она столько стоит? — спросил Долохов, переведя дух и успокоив себя очередным бокалом вина. — Потому что вы — вы, аристократы, — не знаете, сколько она стоит на самом деле. И больше того — вы настолько стесняетесь ей пользоваться, что покупаете ее из-под полы. А теперь представьте, что в Гринготтсе каждую осень скапливаются тысячи маггловских фунтов. Тысячи фунтов, на которые можно купить маггловские безделушки, чтобы продать их в сотни раз дороже. Кто контролирует обмен валюты?

— Гринготтс? — растерянно предположила Белла.

— Я тебя умоляю, — перебил ее Долохов, с каждым бокалом становящийся все развязнее. — Что эти уродцы будут делать с фунтами? Что они на них купят? У кого? Фунты Гринготтса тратит Министерство. Вернее, тратило, пока мы не пришли заявить о своих правах и сказать им, что дальше действовать будем мы. И теперь мы, бывшая шпана, богаты и ненавидимы всеми. Министерством, которое мы обокрали, антикварами, которые торговали безделушками раньше. Да и ты должна нас ненавидеть. Выпей, а Риддл объяснит.

Но я не успел объяснить, потому что Долохов любил кутить с музыкой, причем в буквальном смысле. Неожиданно для меня над моим ухом звякнула гитарная струна, и незаметно появившийся на веранде человек в черном плаще, черных усах и черной шляпе запел с деланным французским акцентом песню с поросячьим подтекстом, за которую Долохова по-хорошему следовало убить.

— Невесте графа де ля Фер всего шестнадцать лет, — пел подученный Долоховым фальшивый француз, косясь на меня и Беллу. — Таких изысканных манер во всем Провансе нет...

Граф де ля Фер в моем лице немедленно трансфигурировал под столом из салфетки четвертый бокал и выставил его на стол вместе с парой купюр, прежде чем певец успел перейти ко второму, а затем, не дай Бог, и к третьему куплету. К моему счастью, певец оказался падким до выпивки наглецом, и, не церемонясь, подсел к нам, дохрипев про лилии, которые цветут.

— Тысяча чертей! — возгласил наш гость, наливая и пробуя вино. — Доброе вино, месье! А то эти канальи, — он со знанием дела махнул рукой в сторону, где в ресторане находился винный погреб, — постоянно несут какую-то дрянь.

— Был рад услужить, — холодно сказал я. — Прощайте.

— Ну почему же «прощайте»? — не согласился певец. — Разве я могу не отплатить вам за щедрость, месье? — и прежде чем я смог его остановить, наш незваный гость встал и вновь взялся за гитару.

— В мой старый сад, ланфрен-ланфра, — запел он, встав рядом со мной и повернувшись к Белле, — лети, моя голубка...

Тут я не выдержал и схватился за палочку, но, к моему удивлению, лицо певца стало расплываться, усы из черных стали рыжими, плащ превратился сначала в мантию, а потом в вязаную кофту...

— Марк Эйвери, дитя фабричных районов, — представился паршивец Эйвери, подавая Белле руку. — Риддл, не обижайся. Мы с Антоном просто не могли упустить такую возможность.

— Что же, я прекрасно понимаю, за что я должна вас ненавидеть, — зло сказала Белла. — Риддл может не объяснять.

— Да брось, мы же интеллигентно, — тут же возразил Долохов, пьяно водя перед собой ладонью. — Эта блатная рожа, — Долохов широким жестом указал на Эйвери, и я заметил, что официанты в зале начали шептаться, вероятно, прикидывая, когда мы начнем буянить и когда следует вызывать полицию, — эта блатная рожа вообще предлагала спеть вам с Риддлом «Девочка-пай, рядом жиган и хулиган...»

Белла, конечно, не совсем поняла шутку, но я улыбнулся и сердиться на Долохова и Эйвери больше не мог.

— Слышь, ты чо такой дерзкий? — шутейно спросил я Долохова, вспомнив былые времена, когда мы с ним в Хогвартс-экспрессе отжимали у лохов шоколадных лягушечек. Эйвери не растерялся, трансфигурировал салфетку в бандитскую кепку и точным движением палочки нахлобучил ее мне на голову. Я в отместку прицельным пинком выбил из-под него стул, опасаясь, что следующим движением палочки Эйвери кепку на мне подожжет — он дурной, с него станется. Эйвери чертыхнулся и устоял, чуть не стянув со стола скатерть. Официанты собрались у окна на террасу и, вероятно, делали ставки на то, какую часть ресторана мы разнесем до приезда полиции. Белла посмотрела на нас и на них и наконец рассмеялась.

— Хорошо, я поняла, — признала Белла. — Антон прав, вас всех нужно просто терпеть.

— Золотые слова! — одобрил Эйвери, возвращая себе стул. — О чем вы там говорили, когда я все испохабил?

Официанты тем временем разошлись от окон, Долохов разлил всем по очередному бокалу, и даже сомелье замаячил где-то вдалеке призраком мирных времен. Вечер снова становился простым субботним вечером, но, благодаря выходке Долохова и Эйвери, мы уже сидели за столом как наша старая банда, в которой сегодня появился новый человек.

— Давайте я быстро дорасскажу, — предложил я, замечая, что Долохов и Эйвери, похоже, не считают, что новогодний вечер и день рождения школьного друга — такой уж простой рядовой вечер, и уже сговариваются «поотмечать». — В результате сложившихся ножниц цен на маггловские и магические товары спрос на магические товары в магическом мире резко упал, а вслед за ним упали и цены. С другой стороны, контроль над внешней торговлей не привел ни к понижению курса галлеона, из-за золотого стандарта, ни к повышению экспорта магических товаров в маггловский мир, который в связи с принятием Статута о секретности примерно равен нулю.

— Был равен нулю, — уточнил Эйвери, который освоил продажу магических артефактов эксцентричным маггловским миллионерам, и из-за него нам уже несколько лет нужен свой человек в отделе злоупотребления магией. Я раньше хотел поставить туда Уизли, когда его выпущу, но теперь мне жалко отдавать министерским такой талант.

— Деньги, вырученные в результате контрабанды маггловских товаров в магический мир, скапливаются у тех, кто контролирует торговлю, — продолжал я, поругивая сам себя за лекторский тон, от которого мне теперь порой уже нелегко избавиться. — Вкладывать их обратно в магический мир становится невыгодно, потому что на экспорт производить ничего нельзя, а внутренний рынок давно перестал расти. К тому же в условиях падения цен, то есть дефляции, держать деньги в золоте становится достаточно привлекательно. Данная ситуация называется «ловушкой ликвидности»: дефляция приводит к выводу денег из оборота и падению производства, а вывод денег из оборота приводит к дальнейшему падению спроса и продолжению дефляции...

— Это не он такой умный, — громким шепотом сказал Долохов Белле, — это он Мульсибера пересказывает...

— И перевирает немного, — сказал за моей спиной знакомый голос. — С днем рождения, Риддл!

— Ты-то тут откуда? — спросил я, наблюдая за тем, как Мульсибер пододвигает себе стул и тут же занимает половину стола своими тарелками и локтями.

Но Мульсибер не собирался отвечать на мой вопрос, будучи занят извлечением из своих карманов всего, что они с Патрисией посчитали нужным мне вручить в связи с праздниками. Не стесняясь присутствием магглов, Мульсибер вытащил из жилетного кармана коробку с часами и вызывающим названием, из внутреннего кармана пиджака жестом фокусника извлек букет лилий и вручил его через стол Белле (при виде лилий Эйвери неприлично заржал, но Белла на него уже не обижалась и просто дала ему букетом по голове), откуда-то из-под стола выудил коробку бельгийского шоколада и пару упаковок чая... В этот момент я заметил, что к нашему столу уже поставили еще один, и за ним ниоткуда появился Руквуд.

— С днем рождения, Риддл, — в свою очередь сказал Руквуд. — Марти, пересаживайся сюда. Риддл, это мы изображали на той стороне обедающую супружескую пару. И террасу выкупили тоже мы. Так что чувствуй себя как в Хогвартсе. Можешь, например, превратить люстру в змей и научить их шипеть хором Jingle bells, как на втором курсе на день рождения.

— «Мой дорогой мальчик, я просто не могу разрешить тебе остаться на лето в школе», — тут же вставил Эйвери голосом покойного директора Диппета.

— «Я старый человек, но я хочу умереть своей смертью», — подхватил Долохов тем же голосом.

— Да не говорил он такого, — возразил я, и ребята дружно грохнули.

Белла смотрела на нас, подперев щеку рукой и чему-то сокрушаясь сквозь улыбку.

— Да, да, — серьезно и озабоченно поддакнул ей Мульсибер, усаживаясь рядом. — И эти дуралеи контролируют финансы и внешнюю торговлю. Вы совершенно верно думаете, Белла: гнать их в шею и прикрыть всю эту лавочку с маггловскими безделушками. И действительно: если полностью изолировать магический мир от маггловского, проблемы, порожденные внешней торговлей, исчезнут, и экономика снова встанет на ноги.

— А что будет с нами? — спросила Белла, взглянув на Мульсибера почти с отчаянием.

— С вами все будет хорошо, — ответил Мульсибер, и только мы, его школьные друзья, слышали в его голосе, что он дразнится и провоцирует. — Вы наконец вернете себе свой мир. А нам придется уйти — я женат на магглянке, и даже не в том смысле, в котором в вашей семье меня называют магглом, Риддл погряз в своей физике и матанализе... Впрочем, Риддл вывернется, наверно: помашет своей родословной, и вы вместе приступите к строительству нового мира. Безо всяких богомерзких интегралов, разумеется.

У меня зачесались руки дать Марти по загривку, чтобы он не выставлял меня беспринципным карьеристом, но еще интереснее мне было посмотреть, что ответит Белла.

— Бросьте, Марти, — произнесла Белла после долгого молчания, на время которого за нашим столом неожиданно воцарилась тишина. — Я же знаю, что вы уйдете только вместе. А вы знаете, что я уйду с вами. И еще вы знаете, что у меня тоже есть семья, скотина вы такая!

Я думал, что Марти после этого все же получит по загривку, но Белла сдержалась и сердито уставилась в стол, похожая на нахохлившегося коршуна.

— Это ты зачем так сделал? — полушутливо спросил Эйвери, обращаясь к Мульсиберу, но его легкомысленная реплика повисла в воздухе.

— Послушай, — мягко сказал я, тронув Беллу за плечо и решив, что хотя бы при ребятах я могу наконец перестать ломать комедию, которую мы оба ломаем в школе, и говорить с ней так, как будто нас никто не слышит. — Помнишь, я говорил тебе, что мы можем объединить миры? Ты еще ответила тогда, что это означает погубить наш мир, его сущность...

— Это означает себя погубить, Риддл, — перебил меня Руквуд. — Нас всех выловит МИ-5 и сдаст в лабораторию для опытов.

— Ну, и так не сяк, и этак не так, — в свою очередь перебил Долохов. — Джон, ты же понимаешь, что делать что-то надо. После того, как в нашем мире, — Долохов посмотрел на Беллу и решил не поправляться, — после того, как в нашем мире случилась промышленная революция и возникло массовое производство, магам приходит карачун. Поздно уже прикидывать и рассчитывать. На палубе танцы, но в трюме дыра пять на пять!

— Перестаньте, — резко сказал я и почувствовал, что есть еще у меня в запасе регистр голоса, который заставляет всех начать меня слушать. Наверно, только благодаря этому первоклашки пока меня и не съели. — Выход есть, и мы его найдем.

В этот момент мне почему-то вспомнилось мое обещание сестре Лили Эванс, что я превращу ее в мага, и Хагрид, у которого под Империо неожиданно появились недюжинные магические способности, и я вдруг и сам поверил, что мы найдем выход и объединим миры, несмотря на то, что мы бьемся над этой задачей уже двадцать лет, и не только Эйвери, но даже и Мульсибер уж отчаялся и перешел на сторону прагматичного Руквуда, который еще в школе выправил себе фальшивую родословную, и теперь считает, что изоляция магического мира — единственный выход. А ведь я сотню раз говорил ему, что решать надо только задачи, которые не имеют решения. Но ему, как прикладнику, этот глубоко принципиальный вопрос, к сожалению, недоступен.

— А теперь, право, давайте не портить друг другу Новый год, — предложил я и тем самым все испортил.

Мульсибер, который за минуту до этого о чем-то сосредоточенно думал, покусывая кулак, вдруг встрепенулся и встал с места.

— Меня же жена заждалась, — пояснил Мульсибер и принялся пожимать всем руки, поздравляя всех с наступающим. Белле, кроме поздравления, досталась еще и кружевная шаль, из числа тех, которые Патрисия вяжет по десятку в год, но раздаривает довольно неохотно, потому что ее шали действительно произведения искусства. Поэтому за шалью обязательно должно было последовать что-то еще, и я ожидал приглашения к Мульсиберам на Крещение, но ошибся.

— И вот еще, — доверительно сказал Белле Мульсибер своим вкрадчивым кошачьим голосом, — Риддл еще не говорил, когда вы будете венчаться, но...

На этом месте я поперхнулся, и вставший со своего места Долохов заботливо похлопал меня по спинке.

— Это то есть как? — повернулся ко мне Мульсибер и в своем праведном негодовании вдруг стал похож на тетю Ирму. — Ты еще...? Ребята, ну скажите хоть вы ему!

— Похоже, нам тоже уже пора, — заметил Эйвери.

— Дадим Риддлу шанс исправить его головотяпство, — подхватил Долохов и незаметно сунул мне в карман коробочку с кольцом, которое он мог бы добыть и пораньше. Хотя, с другой стороны, Белле на Рождественском Балу только обручалки на пальце и не хватало.

— Антон, а как сначала называлась ваша организация? — неожиданно спросила Белла, прощаясь с Долоховым. — Вальпургиевы рыцари?

Долохов взял в руки трость и разгладил на груди кашне, всем своим аристократическим поведением показывая, что звания рыцаря для него будет слишком мало, и, зная его привычку к парадоксам, я почти угадал его ответ.

— Да какие мы были тогда рыцари, — скромно сказал Долохов. — Кучка нищей озлобленной шпаны. Впрочем, и сейчас, — Долохов взглянул в мою сторону, явно собираясь переложить свое пижонство с больной головы на здоровую. — Та же шпана, но с деньгами. Вот только этот, Вольдеморт ибн Салазар, возражает.

— Я не возражаю, — ответил я. — Если тебе угодно, ты шпана с деньгами.

— И все-таки, — не отступилась Белла, — было же какое-то название?

Я хотел честно ответить, что никакого названия не было, да оно было и не нужно, но Долохов снова меня опередил.

— Бригада, — ляпнул Долохов. — Мы же с первого класса вместе.

Глава опубликована: 13.03.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 225 (показать все)
shoymenchik
Автор жив, но Хроники оставил((((( Пишет в основном о «Песни Льда и Пламени».
МаринаСавко
Грустно, однако
Снаррифил Онлайн
Какая роскошная вещь!)
trionix Онлайн
Волдеморт много путешествовал, поэтому он не мог сказать "магглы за тысячу лет проли путь от телеги до ракет".
Было бы уместнее: "Русские магглы за 20 лет прошли путь от телеги до самолетов"

Гора в 6 тыс футов это 2000метров, там летом чисто, нет никакого снегового загрязнения

А вот в каше явно торчат уши Долохова))).
Великолепная вещь!
Прочитав один раз, будешь перечитывать снова и снова!
Огромная благодарность автору!
Перечитала, местами ржала на всю маршрутку, получила вооот такой зарядище позитива
Почтеннейшая публика! Лингвисты есть? А слабо Письмо на английский перевести?
Дарт Сайдекс
Сам переведи
lynx20
Не, я по другой части - вот распотрошу быстро, зашью аккуратно. А Письмо не переведу: это же надо знать не столько английский, сколько диалекты и обсцентную лексику.
inka2222 Онлайн
Пайсано
Вот кстати, люди, тут читает кто-нить, кто еще не читал Хроники профессора Риддла и считает, что это новый фик?

Я только что узнал про этот фик (ну, в ноябре 2022), да и автора для себя насколько помнится открыл в 2022. Хотя фики читаю много много лет.

Присоединяюсь к хору ноющих. Милорд, пожалуйста пишите еще. К лешему Мартина и всех его лыцарей :) Этот фик - шедевр
Простите пришедшего в 2023 - автор вообще не собирается дописывать, или есть ещё шанс на продолжение через неопределённое время?

(Боже мой, автор, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!)
Ню-ню, по Мордору, значит?
Ах, автор, как же хочется верить, что вы закончите сию прелесть! Вот прям жду свадьбы Тома и Беллы:)
Присоединяюсь к хору ждунов) Всеми силами избегала замороженных работ, но в поиске золотишка полезла в дебри и вот откопала брильянт) С удовольствием прочитала всё что есть. Надеюсь на лучшее, тк слог, язык, подача, содержание, и вообще всё - на высоте. Спасибо за этот шедевр!
Эхххххх... *просыпается, видит, что пока подвижек нет, засыпает*
Великолепно и невероятно,люблю,даже если уже не ждать, отлично и то что сохранилось,автору успехов,пишите,хорошо получается, получше многих
Ночью от слез и всхлипов дикого угара почти подохнуть удалось
Перечитываю и опять хочу проды...
Пайсано, дай проду!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх