Уход Тонкс из школы вызвал у школьников разные чувства. Многие огорчились: Тонкс была добрым и очень веселым преподавателем. Она знала не только весь школьный жаргон, но и могла пополнить коллекцию самых смешных и остроумных анекдотов. Кроме этого, Тонкс прекрасно владела ЗОТИ благодаря учебе в школе авроров. Были и те, кто очень обрадовался уходу Нимфадоры, и прежде всего инквизиторский отряд, который всегда были объектом ее острот.
Целый день школьники обсуждали скандал, произошедший в Общем Зале между Тонкс и Амбридж. Младшекурсники были под впечатлением от фразы про Жабу облезлую, старшекурсников больше интересовали подробности того, из-за чего Тонкс применила к Малфою и его телохранителям раскидывающее заклинание. Их любопытство за умеренную плату охотно удовлетворяла Люси Луш.
— А наш господин староста, кажется, начал терять популярность среди слабого пола, — не без злорадства отметила Гермиона. — Когда человек — хам и эгоист, не спасает даже папа — Министр Магии. Если тебе интересно, Гарри, Люси сейчас мне сказала, что Драко поссорился с Парвати и вернулся к Милисент, — Гермиона усмехнулась.
— А если я что-то понял, — хмыкнул Гарри, — Милисент — это когда больше не с кем!
— Верно, — согласилась Гермиона.
— Рон обрадуется, когда узнает, — кивнул Гарри.
— Это его не должно беспокоить, пусть встречается с Луной и защищает ее! –возразила Гермиона.
— Он и не собирается бросать Луну, но все равно ему будет приятно узнать, что у Парвати с Малфоем ничего не получилось.
Из-за ухода Тонкс пропали все ее уроки по ЗОТИ. Директриса пыталась как-то прикрыть образовавшиеся окна в расписании, но снова столкнулась с молчаливым невмешательством учителей и их отказом брать в кабинет два разных класса или курса. Амбридж попыталась задействовать в качестве преподавателей инквизиторский отряд, но какой-то из хаффелпаффских или гриффиндорских негодников разбрызгал в классе веселящее зелье, из-за чего Малфою и его охране пришлось обратиться за помощью к мадам Помфри — они надорвали от смеха животы. В больничное крыло примчалась и доведенная до слез Люси Луш, не сумевшая справиться с четвертым курсом Рейвенклов. Откуда-то появился притихший было в последнее время Пивз. И хотя Амбридж давно уже вывесила приказ об изгнании полтергейста из Хогвартса, Пивз, кидаясь чернильницами, сообщил, что уйдет из замка, если ему прикажет настоящий директор школы профессор Дамблдор. Но уважаемый маг таких распоряжений не давал, зато попросил через Тонкс немного поразвлечься.
Целый день Амбридж утихомиривала разошедшегося полтергейста и школьников, в результате чего пропали и ее собственные важные лекции по современной магической истории, на которых она должна была рассказать, как прошел праздник в честь возвращения Волдеморта. Но самое главное — директриса уже второй день подряд забывала наказать Поттера.
* * *
— Наверное, завтра мне уже не повезет так, как в эти дни, — сказал Гарри.
Рядом с ним стоял Рон и нетерпеливо поглядывал, не идет ли из библиотеки Луна (Сколько можно учить эти дурацкие уроки?).
— Ну, все зависит от того, кто будет новым учителем по ЗОТИ, — ответил Рон. — Тонкс разрешила в случае чего удрать из Хогвартса.
— Разумеется, если новым преподавателем ЗОТИ назначат кого-нибудь из упивающихся смертью, придется уходить, — произнесла Гермиона, взяв Гарри под руку. — Не хотелось бы, ведь до конца учебного года осталось всего ничего. Да и свой факультет бросать не хочется.
— А если все-таки новым учителем назначат сумасшедшую Лестранж или ее мужа? — опасливо спросил Рон.
— Я так не думаю, — ответила Гермиона, — потому что все упивающиеся смертью заняли в Министерстве хорошие должности и вряд ли сменят свои новые теплые места на сомнительное счастье быть учителем ЗОТИ, скорее, кто-то из них станет директором школы, а на несчастливую должность отправят Жабу. Но если даже в планы Министерства и входила смена директора, то Снейп — первый претендент на эту должность, ведь у него есть опыт работы с детьми. Однако менять директора посреди учебного года вряд ли будут, поэтому я думаю, что новым учителем по ЗОТИ пришлют какого-нибудь старенького, выжившего из ума колдуна или министерского работника, желающего выслужиться перед новым правительством, вроде нашей Жабы, — рассудила Гермиона.
— О! Такую, как Жаба еще нужно поискать! — Рон передразнил Амбридж, сделав круглые безумные глаза.
— Поэтому я очень надеюсь, что новый преподаватель не будет для нас опасен. Возможно, он будет скучным, нудным, но не одержимым, как Амбридж.
— Надеюсь, что новый учитель не будет ко мне неравнодушен, как Жаба! — Гарри невесело рассмеялся.
— Не-е, — протянул Рон, — такая любовь дважды не повторяется! Так что расслабься, Гарри! Ну, я пошел. Луна освободилась.
— Погоди, — остановила его Гермиона, — я хотела спросить, безопасно ли то, что ты делаешь с Луной?
— Луна там чего-то придумала, — ответил Рон, явно недовольный вопросом Гермионы.
— Как это что-то? Ты же говорил, что воспользуешься штучками из тайника Люси Луш! — забеспокоилась Гермиона.
— Вот сами этой гадостью и пользуйтесь! — возмутился Рон.
— Ну хотя бы до того времени, пока я для Луны приготовлю зелье.
— Ты приготовишь зелье? — Рон изумленно приоткрыл рот.
— Я верю, что с Луной у тебя все будет по-другому, по-настоящему, — пояснила Гермиона.
— А Луна что, это зелье варить не умеет?
— Я не знаю, рецепт очень сложный, — ответила Гермиона.
— Ну... Я у Луны спрошу... Но ты все равно начинай. Ладно, пока! — и Рон быстро побежал к Луне, несущей перед собой стопу книг.
— Недоволен! — возмутилась Гермиона вслед убежавшему Рону, — А что я такого неправильного спросила или сказала?
— Возможно, ему не понравилось, что ты... э … вмешалась в их с Луной дела, — как можно деликатнее предположил Гарри.
Спорить с Гермионой сейчас ему не хотелось: впервые за последнее время он был свободен и от уроков, и от угрозы наказания у Амбридж, которая сейчас вместе с Филчем гонялась за проказничающим Пивзом. Судя по масштабам разрушений, полтергейсту явно помогал Добби.
— Я не вмешиваюсь, а беспокоюсь! — возразила Гермиона. — Луна… ты же сам видишь, Гарри, что она немного странная, не от мира сего. А Рон — большой ребенок, вот я и беспокоюсь.
Гарри кивнул в знак того, что Гермиона, как всегда права и правильно беспокоится, хотя Рон и Луна должны сами о себе волноваться. В общем, спорить не хочется, да и нужно ли?
— Пойдем в нашу комнату, — предложил он.
— Идем, — Гермиона мгновенно остыла и даже улыбнулась.
— Пойдем, выгоним из-под кровати Добби, — предложил Гарри.
— Отличная мысль, — Гермиона рассмеялась.
— Хм, а Добби нет, — удивленно сказал Гарри, когда уже в комнате заглянул под кровать. На расшитом кружевом матрасе спала только беременная Винки.
— Пивзу помогает изводить Амбридж, — предположила Гермиона.
— Ах, да, точно, молодец, Добби!
* * *
— Ну, Хвостик, говори, кто обидел? — Джеймс подбадривающее хлопнул по плечу всхлипывающего Петтигрю.
— Обидели мышку, то есть Питера, — поддакнул ему Сириус.
— Ну, ведь, правда, обидели, — Петтигрю вытирал слезы.
Сириус закатил глаза и коротко рассмеялся.
— Сири, похоже, Пита обидели по-настоящему, — сказал Джеймс. — Кто, Хвост?
— Слизеринцы, — захныкал Петтигрю. — Со старшего курса.
— Покажешь? — Сириус втянул воздух в предвкушении разборки. Питер покивал.
— Будут знать, как маленьких обижать, — блеснул глазами Джеймс.
Обидчиков удалось показать только во время обеда.
— О, знакомые все лица, — фыркнул Сириус. — Нотт…
— Да, он дал подзатыльник и деньги карманные отобрал, — пожаловался Петтигрю.
— Подзатыльник, говоришь? Не плачь, Хвостик, мы вернем твои денежки, — пообещал Джеймс.
— Сохатый, такого бугая валить нужно одного, — заметил Сириус и потянулся за еще одной куриной ножкой.
— Естественно, Бродяга. Все-таки седьмой курс против пятого.
— Ой, ребята, мне уже страшно, — скривился Петтигрю.
— Не трусь, Хвостик, наши души требуют справедливого возмездия, — Джеймс отодвинул пустую тарелку и зашарил взглядом по столу, что бы съесть ещё.
— Я тоже хочу, чтобы вы ему дали как следует, но… я боюсь.
— Если станет совсем худо, то побежишь за Макгонагалл, — успокоил Питера Сириус.
Встретить Нотта в школьном коридоре одного мародерам посчастливилось быстрее, чем они думали.
— Эй, ты, Акцио! — Джеймс вытянул перед собой палочку и с удовольствием пронаблюдал, как громила-семикурсник, удивлено хлопая глазами, подъехал к нему на своем мягком месте.
— Ты за что Пита обидел, негодяй? — с пафосом вопросил его Сириус.
— Ты чего, Блек, я сейчас как махну палочкой, твои кости преподы неделю собирать будут! — прогудел Нотт.
— Ню-ню, — ответил Сириус.
— Экспелиармус, — Джеймс подхватил вылетевшую из рук Нотта волшебную палочку.
— Ты обидел нашего друга, извинись, верни деньги и ты свободен, — Сириус мило улыбнулся.
— Совсем мелюзга обнаглела! — недоуменно протянул Нотт.
— Вовсе нет, это ты, большой дядя, стыд потерял. Нет бы у меня или у Джеймса деньги отобрать, так нашел крайнего — Пита! Но у Пита есть друзья!
— Так что давай, извиняйся, и мы на первый раз тебя простим, — Джеймс произнес ещё одно заклинание, и Нотт задергался, безуспешно пытаясь ударить пятикурсников.
— Ой, ну вот ругаться так совсем неприлично, — Сириус поморщился, услышав отборную ругань в свой адрес.
— А ещё чистокровный, Мерлин всемогущий, — Джеймс покачал головой. — Исчезнигрязь!
Нотт принялся выплевывать изо рта мыльную пену.
— Так, рот мы тебе помыли, теперь слушаем извинения, — Сириус заклинанием убрал пену.
— Только попадитесь мне, ублюдки гриффиндорские! — прохрипел Нотт.
— Нет, по-хорошему не получается, — вздохнул Джеймс. — Придется попробовать уши, — он взмахнул волшебной палочкой, и у Нотта выросли огромные висячие уши.
— Это мы сами придумали, так что мадам Помфри не поможет, — как бы между прочим сообщил Сириус.
— Придется извиниться, — Джеймс кивнул в знак того, что он готов слушать.
— Ну, извини, — пробормотал Нотт.
— Ушам не верю, — хмыкнул Сириус. — Теперь деньги. Акцио, галеоны, — он указал на карман Нотта.
— Пит, сколько у тебя взяли? — спросил Джеймс, ловко хватая вылетевшие монеты.
— Два галеона, — ответил Петтигрю.
— Два галеона, вот, Хвостик, на, — Джеймс отсчитал нужную сумму. — Остальное мы честно возвращаем.
— Уши убираем, — Сириус махнул волшебной палочкой.
Нотт снова дернулся, чтобы ударить гриффиндорцев.
— А сдерживающего заклинания пока никто не отменял, — сообщил ему Джеймс и растянулся в широкой улыбке.
— Посиди немного, подумай над своим поведением, раскайся в том, что обидел бедного Питера, — назидательно поднял палец Сириус.
— Все, Пит, ты отомщен, пошли, — Джеймс дружески похлопал Хвоста по плечу.
— Ой, Джеймс, спасибо тебе, — Петтигрю едва не подпрыгнул на месте.
— Не за что, если что, обращайся.
— Ты настоящий друг, Джеймс, — Петтигрю преданно потрусил за смеющимися Джеймсом и Сириусом.
— Все равно я вас поймаю! — крикнул Нотт. — И ваши уши оборву! Настоящие!
* * *
— Мне снова приснился сон про отца и Сириуса, — произнес Гарри. Он и Гермиона шли на завтрак. — И я не знаю, это предупреждение или… просто так. Я люблю, когда мне снятся истории про мародеров.
— Возможно, поэтому ты и увидел этот сон, — ответила Гермиона. — Не может быть Нотт новым учителем по ЗОТИ.
— Почему?
— Помощник Министра Магии по работе с общественностью вряд ли пойдет работать в школу.
— Эй, Гарри! — к ним побежал возмущенный Рон.
— Что случилось? — насторожилась Гермиона.
— Сделайте что-нибудь со своим чокнутым эльфом! — Рон даже ногой топнул.
— Добби? Что он натворил? — спросил Гарри.
— Подглядывал за нами!
Гарри выронил сумку с учебниками и прислонился к стене, чтобы не упасть от смеха.
— А мы вчера думали, куда подевался наш Добби, — Гермиона сочувственно улыбнулась.
— Слушайте, но это же ваш эльф! — крикнул Рон. — Прикажите ему! Или я… я не знаю, что с ним сделаю!
— Мы попытаемся, — сквозь смех ответил Гарри.
— Что значит — попытаемся? Прикажи ему, Гарри! Он должен тебя слушаться, это же эльф.
— Ты же знаешь, Добби не очень дружит с головой, к тому же он свободен, поэтому к нему нужен особый подход.
— Это ты во всем виновата! — Рон с возмущением уставился на Гермиону. — А я, дурак, ещё денег думал тебе дать на твою дурацкую книжку! Хотят ли эльфы быть рабами! Распустились, дальше некуда!
— Полегче, Рон! Добби стал свободным из-за меня. Как обращаться со свободными эльфами, мы научимся. За нами Добби тоже иногда подглядывал. Ничего, пережили.
— А, так вы уже привыкли, но меня от этого избавьте!
— Послушай, Рон, — Гермиона строго повысила голос, — Я понимаю, что из-за того, что Добби поинтересовался твоей личной жизнью, его нужно навсегда вернуть в рабство к Люциусу Малфою, а Гарри записать в кровные враги!
— Нет, ну ты чего? — опешил Рон.
— А ты чего? Как ты разговариваешь с нами?
— Не нужно ссориться, — раздался спокойный голос Луны.
Все обернулись к подошедшей девушке.
— Рон, я уже говорила тебе, не стоит так нервничать из-за домашнего эльфа. Они очень любят подсматривать за волшебниками.
— Ну, так и что, я вот это должен спать с тобой при их чокнутом эльфе? — возмутился Рон.
— Не смей нам грубить! — крикнула Гермиона.
— Вообще-то, нужно не обращать внимания, — затуманено глядя на Рона, проговорила Луна. — Это даже хорошо, что Добби пришел к нам в Хижину, говорят, эльфы чувствуют хорошие пары. Но если тебя смущает эльф, я порошу его больше не приходить.
— А что, Рон, ты не догадался попросить об этом Добби? — въедливо осведомилась Гермиона.
— Я его так погнал!
— Это бесполезно, — улыбнулась Луна. — Добби — свободный эльф, к нему нужно найти подход. Я попробую поговорить с ним.
— Вот и поговори. Пусть возвращается к ним и подсматривает, сколько влезет! — Рон обиженно посмотрел на Гарри и Гермиону.
— Я поговорю, — кивнула Луна. — А сейчас идем завтракать.
— Идем, — Рон послушно взял Луну за протянутую руку.
— Только такая девушка и сможет ужиться с ним, — фыркнула Гермиона, когда те ушли далеко вперед.
Гарри ничего не ответил, но мысленно согласился.
* * *
В Общем зале все школьники взволнованно ожидали, когда представят нового учителя по ЗОТИ. Гарри внимательно посмотрел на преподавательский стол. Рядом с Амбридж сидел волшебник, Гарри не мог разглядеть его, поскольку сидел далеко.
— Кхе-кхе, — привычно откашлялась директриса, поднимаясь с кресла. — Позвольте представить вам вашего нового учителя по защите от темных искусств, очень уважаемого волшебника, которому только недавно вернули его доброе имя и оценили по заслугам. Это человек, который помог вернуться нашему учителю Великому Лорду. Итак, профессор Питер Петтигрю!
— Что? — потрясенно прошептал Гарри. Гермиона тихо ахнула и испуганно посмотрела в его сторону.
Приземистый волшебник, сидевший рядом с директрисой, неловко поднялся, слегка возвысившись над Амбридж. Гарри с трудом узнал в нем бывшего друга его отца и крестного. Он помнил Петтигрю таким, каким тот был сразу после преобразования — с обвисшей кожей, невероятно похожего на крысу. Гарри вспомнил, каким видел его на кладбище, а позже — сидящим возле связанной Гермионы. Сейчас Петтигрю сильно изменился. Это был упитанный мужчина средних лет, аккуратно подстриженный, одетый в дорогую мантию. Но сходство с крысой никуда не исчезло.
— Долгое время профессор Петтигрю считался погибшим, — продолжала тем временем Амбридж. — Прежнее Министерство пыталось убить мистера Петтигрю, потому что знало его как одного из лучших учеников Великого Лорда. И убило бы, если бы не умения и знания, полученные у мудрого учителя. Старому правительству удалось одновременно едва не лишить жизни мистера Петтигрю и опорочить имя Сириуса Блека. Сегодня на уроках современной истории я непременно расскажу вам правдивую историю мистера Питера Петтигрю, который оказал нашей школе честь, согласившись преподавать в ней. К счастью, много лет назад профессору Петтигрю удалось спастись, а через время именно ему удалось отыскать Великого Лорда, и он вернулся к нам, чтобы передать свои бесконечно глубокие знания волшебникам. Министр Магии мистер Люциус Малфой наградил мистера Петтигрю Орденом Почетного Волшебника Первой степени, а мы поаплодируем ему.
Гарри молча пронаблюдал за тем, как школьники удивлено похлопали. Драко, слегка сморщив нос, смотрел на нового учителя.
— Добро пожаловать в школу, профессор Петтигрю! — торжественно объявила Амбридж.
Профессор Петтигрю… С ума сойти можно! Гарри посмотрел на учителей. Флитвик недоуменно разглядывал новоприбывшего, явно не узнавая в нем бывшего неудачливого ученика. Лицо Макгонагалл выражало высшую степень презрения. Снейп скривил губы в привычной усмешке: «Ну-ну».
Гарри услышал мысленный зов Гермионы и быстро отыскал ее взглядом.
Только не делай глупостей, хорошо? Я ненавижу этого человека не меньше, чем ты, но наказать его должен закон, — умоляюще смотрела него Гермиона.
* * *
На уроке по ЗОТИ Гарри выставил крепкий блок и старался не смотреть в сторону Петтигрю, впрочем, ощущая, что тот иногда смотрит на него. В начале урока Петтигрю раздал всем «Ежедневный пророк», в котором описывалась история его жизни и поисков Великого Лорда.
— Вот, — неловко проговорил Хвост, смущенно глядя на старшекурсников. — Вы пока почитайте, э...э законспектируйте, а я разберусь с тем, что вы уже выучили, — он кивнул на свитки пергаментов с учебным планом.
— А что у вас с рукой, профессор Петтигрю? — спросила Лаванда.
Гарри бросил короткий взгляд на серебряную руку, которая тускло поблескивала из-под рукава мантии.
— Э... Там в статье все написано, — не глядя ни на кого, ответил Петтигрю. — Эту руку исцелил Великий Лорд... — он судорожно вспоминал, что должен говорить.
Гарри пододвинул к себе газету. Статья «Правда о Питере Петтигрю. Новый преподаватель по защите от темных искусств в Хогвартсе» сопровождалась несколькими более или менее удачными снимками собственно нового преподавателя.
— Простите, сэр, но ваша серебряная рука сразу бросается в глаза.
— Да, я знаю, поэтому ожидал такой вопрос. После того, как в нашей стране начали действовать отряды авроров-лжеупивающихся смертью, Учитель захотел уйти, но это было не так просто. Тогдашнее Министерство Магии пыталось уничтожить его, они не хотели допустить тихого исчезновения Великого Лорда. Я был среди тех, кто помогал учителю свершить его волю, и во время схватки с аврорами был ранен — мне оторвало руку. Это были ужасные дни. Я думал, что моего учителя убили. Только теперь я понимаю, что это были очень глупые мысли. Самого могущественного волшебника невозможно убить простым смертельным заклинанием. Каким счастливым я почувствовал себя, когда узнал, что мой Лорд жив, хотя и далеко от нас, его верных учеников. Я отправился на его поиски. И когда встретил его, мой учитель вернул мне руку.
— А почему Великий Лорд вернул вам серебряную руку, а не обычную? — спросила Лаванда, очевидно дочитавшая статью.
— Ну… потому что такая рука лучше той, что была, — Петтигрю схватил газету. — А что, разве здесь в статье не написано?
— Вот, написано, — отозвался Дин Томас. — Ваша новая рука наделена большими волшебными свойствами, чем обычная.
— Да-да, совершенно верно, мальчик! — обрадовался Хвост. — Как тебя зовут?
— Дин Томас, — удивленно ответил он.
— Отлично, 10 очков Гриффиндору! — Петтигрю неуверенно улыбнулся. Гриффиндорцы переглянулись.
Гарри поднял руку.
— Да, Г… Гарри, — Петтигрю сжался.
— А то, что произошло на кладбище, нам с вами приснилось, профессор? — спросил он.
— Нет, это неправда! — не глядя в лицо Гарри, ответил Петтигрю. — Ты не всегда говоришь правду, Гарри... Ты сказал то, что велел Дамблдор и Министр Магии.
— Если вы имеете в виду Корнелиуса Фаджа, то он первый, кто мне не поверил! — жестко ответил Гарри.
— Это все были грязные игры того правительства, — Хвост нервно окинул взглядом недоверчиво смотрящих на него гриффиндорцев. — Вот, почитайте статью, там все написано.
— Ясно, сами вы немного запутались, — усмехнулся Гарри, — но это понятно, в этом потоке лжи только сам Волдеморт может разобраться!
Хвост вздрогнул. Гарри понял, что попал в точку: Петтигрю действительно запутался в том, что должен говорить, хотя старательно учил и читал все то, что давал ему Хозяин перед отправлением в Хогвартс.
Гарри почувствовал, что его злость и ненависть, вспыхнувшие при появлении человека, предавшего его родителей, сменились на презрение.
— Будешь так разговаривать с учителем, я назначу наказание! — вяло пригрозил Петтигрю, вспомнив разговор с Амбридж.
— О, этим вы меня не удивите, — хмыкнул Гарри, — я все время наказан, пришлось даже вести записи, у какого учителя и когда я отбываю взыскание. Вот, сегодня у меня порка у директрисы, про которую она мне напомнила на предыдущем уроке, завтра я наказан у профессора Снейпа, послезавтра у профессора Макгонагалл...
Петтигрю изумленно посмотрел на Гарри и растерянно сел за свой стол.
— Все равно ты не должен так грубить учителю, — наконец проговорил он и нервно добавил. — Так, все прочитали статью? Там написана настоящая правда. Я помогал Учителю и теперь нахожусь в особом почете, ясно всем? — Петтигрю говорил это, уткнувшись в газету. — Теперь конспектируйте мое интервью, а я разберусь с записями в журнале.
Гарри ощутил всеобщее недоумение. Он так привык, что Амбридж врет вдохновенно и убежденно и, похоже, сама верит всему, что говорит. Но Петтигрю? Он что, не удосужился выучить свою собственную новую историю? Гарри потрясенно покачал головой. Ну что же такой тупой, Хвост? — прозвучал в его ушах голос молодого крестного.
* * *
— Гарри, это не учитель, а позор года! — возмутилась Гермиона, едва увидела Гарри в коридоре. — Мой класс в шоке. Знаешь, чем мы занимались весь урок? Конспектировали статью из «Ежедневного пророка», по которой он потом нас опрашивал. Он даже вопросы с листочка читал, Гарри! Я задала ему несколько вопросов, за пределами статьи, так он сразу снял с нашего факультета баллы и пригрозил мне поркой у Филча.
— Что? — переспросил Гарри. — Поркой у Филча?
— Представь себе!
— Ого, похоже, господин Хвост быстро осваивается. Но только если он посмеет тебя так наказать!..
— О, не беспокойся, Гарри, девушек пороть не принято, так что, скорее всего, он отведет меня на съедение Амбридж.
— Гермиона, — перебил ее Гарри, — пожалуйста, не провоцируй этого крысеныша. Иначе я точно его убью.
— Хорошо-хорошо, — тут же согласилась она. — Есть другие способы. Я рассказала своим настоящую историю Петтигрю, они в неё поверили сразу же и безоговорочно. Ты сделай то же самое на своем факультете. На Слизерине Рон расскажет про свою бывшую крысу, а на Рейвенклов — Луна.
— Эй, вы! — раздался визг Люси Луш.
— Ну, чего тебе? — Гарри неохотно повернулся к ней.
— Тебя директор Амбридж требует! — злорадно сообщила Люси. — Так что идем к Филчу в подвал, снова порка, Поттер!
— Что, ты будешь меня бить? — съехидничал Гарри.
— Нет, — отпрянула Люси.
— А что ж радуешься тогда?
— Ну ты! Сейчас как баллы сниму, те, что остались на вашем факультете!
— Гарри, — расстроилась Гермиона, — я так надеялась, что она забыла про наказание.
— Не в первый раз, так что ничего страшного, Гермиона. Ты же знаешь, что я умею делать, — успокоил ее Гарри.
* * *
Гарри неохотно поплелся за довольной Люси в подземелье. В комнате для наказаний его уже нетерпеливо ждали Амбридж и Филч.
— Надеялся, что я забыла о порке, да? — спросила Амбридж и отвратительно улыбнулась. Гарри увидел в этой улыбке ещё больше злорадства, чем в усмешке Люси.
— Раздевайся, — приказала директриса.
Гарри с видом «ну и пожалуйста» разделся до пояса.
— Директор Амбридж, — раздался холодный саркастический голос Снейпа. — Я пришел спросить, если для вас не принципиально, чтобы Поттер был выпорот, вы разрешите забрать его для уборки в моем кабинете? Кто-то из Гриффиндора взорвал несколько бомб-вонючек.
— А мне принципиально, профессор Снейп, — шелково ответила Амбридж. — Поттер оскорбил меня, и я его буду наказывать. А вы, профессор, накажите настоящих виновников.
— Непременно последовал бы вашему совету, госпожа директриса, но виновные не найдены, и я подумал, что, возможно, Поттер, как бывший член ответственного отряда, так сказать, по старой памяти уберет дерьмо за однокашниками.
— Накажете его в следующий раз, профессор Снейп, — Амбридж растянулась в такой улыбке, что Гарри понадеялся, что она лопнет.
Извини, Поттер, я пытался. Так и передай Дамблдору и своей жене.
Спасибо, профессор, — Гарри бросил на него короткий удивленный взгляд.
— Ну что ж, тогда пришлите ко мне в кабинет кого-нибудь другого из наказанных, мне бы не хотелось оставлять на ночь жуткое зловоние, — попросил Снейп.
— Да что у вас, кроме Поттера, наказанных нет, что ли? — возмущенно квакнула директриса.
— Увы, нет, госпожа директор, — издевательски кротко ответил Снейп.
— Ну так найдите их! Поттер сегодня наказан у меня! — настойчиво повысила голос Амбридж.
— За что вы хотите наказать Гарри, директор Амбридж? — раздался голос вошедшего Петтигрю.
Снейп отвернулся. Амбридж удивленно повернулась к новому учителю по ЗОТИ.
— Поттер оскорбил меня, — ответила она.
— Снимите баллы с факультета, почему нужно сразу пороть?
— Вам какое дело, профессор Петтигрю? — изумилась Амбридж.
— Мне кажется, что порка — это уже слишком. Когда я учился в школе, нас не пороли.
— Теперь порядки изменились, — недовольно произнесла Амбридж. — Я настаиваю на том, чтобы Поттера высекли.
— Тогда выпорите и Драко Малфоя, — резко возразил Петтигрю.
Снейп удивленно повернулся.
— Он насмехался надо мной сегодня на уроке. А когда я снял с факультета пятьдесят баллов, обозвал меня крысой. Что это такое? Это оскорбление. Выпорите и его!
— Но это же сын Министра Магии! — ответила растерянно Амбридж.
— Я уже написал Люциусу письмо. Не ожидал такого от его сына. Я не просто какой-то жалкий учитель, я помог самому Лорду! Я у него в милости!
— Вы… вы написали письмо самому Люциусу Малфою? — изумленно захлопала глазами директриса.
— Да! И я главнее его! Вот видите эту руку? Великий Лорд сказал, что серебряная рука главнее даже его метки!
— Тогда… разрешите мне откланяться, профессор Петтигрю, — учтиво усмехнулся Снейп.
— Иди, Снейп. И запомни: если будешь несправедливо наказывать Гарри, я и на тебя пожалуюсь!
— Кому? — вкрадчиво поинтересовался Снейп.
Петтигрю запнулся. Затем повернулся к Амбридж.
— Так что, будем наказывать Драко? — спросил он.
— Нет, снимите с факультета баллы.
— Значит, Гарри тоже не наказан. Снимите с Гриффиндора баллы. И вообще, с сегодняшнего дня все физические наказания Гарри согласовывать со мной.
— Позвольте, я… я — директор школы! — едва не задохнулась от возмущения Амбридж.
— А я — больше, чем директор, у меня — рука! — Петтигрю показал свою серебристую руку. — Ваш любимчик Драко распустился, дальше некуда. На уроке сидит, как… в ресторане, я ему замечание, он мне хамит! Крысой облезлой при всем классе обозвал. Что это такое? И не накажешь его! Между прочим, он и вас за глаза обзывает. Жабой, чтобы вы знали. Так что не надо из Гарри крайнего делать.
— Жабой? — обиделась Амбридж. — Драко так меня называет?
— А вы как думали! — отозвался Петтигрю.
— Но ведь я к нему так хорошо отношусь, — растерялась Амбридж.
— А он вас так называет любя, — Петтигрю улыбнулся собственному остроумию.
Гарри, накинувший на себя мантию при появлении Хвоста, тихо прыснул. Петтигрю улыбнулся ещё шире. Амбридж бросила на них злобный взгляд.
Цитата сообщения arviasi от 13.01.2018 в 21:24 Судя по Вашей коварстве и жестокости, Вы слизеринец :-) Хотелось бы на Гриффиндор или Рейвенкло |
54 и 55 главы дублируются, так и надо?
1 |
Читала каждую свободную секунду. Потрясающе, мне очень понравилось ваше произведение, особенно понравился конец, ощущала, что и сама стою среди выпускников! Огромное спасибо:)
|
Vikarti Anatra
Нашел на снейптейлс версию от 2004 года, пошел перечитывать)) |
Чисто ради интереса-адресная строка говорит именно о том,о чем я подумал?Это реально первый фик на этом сайте?
3 |
Ну "обряд защиты рода" тогда пятый :)
Но реально из первого пучка фанфиков с которых начинался архив. Подробнее у Рефери надо спрашивать 1 |
А есть ссылка на работу с правильной 55 главой?
|
Самое лучшее описание пытки! Спасибо огромное, обожаю такое.
|
Вы самый лучший автор! Обожаю Ваши пытки.
А Драко — молодец! Добавлено 19.02.2020 - 01:47: Боже, пытки — это прекрасно. |
1 |
Excellent!
|
Ох, это потрясающе. Спасибо! Читала с удовольствием))
|
В сравнении с первой частью просто дно. Все отупели, сюжет нудный и душный, логика отсутствует как таковая.
1 |
с Рейвенклов и Гаффелпафа. -- кхм!.. эт чего ета? мляаа.. это что такое?! никому не являлась гениальная мысля не выкладывать черновики в печать? это просто неуважение к читателю... ИМХО.
|
ПЕРЛЫ... чудеса грамотности!
Показать полностью
Соурсредоточься зелеье создаватье измучалась гербалогия какобомба гаргулии зельевед веритазерум в сите воспоминаний распреобраовывающее Напилок грёз воскресение — действие воскресенье — день недели Ступифай Обливиайте Рейвенклова Рейвеклов Хаффелпафф Гаффелпафф Хогвортс «Рыцарского автобуса» «Квиблер» в Общем зале. в Бобатоне и Дурстранге чем 12 СОВ и =НОЧей=, Макгонагал. профессор Грабли-Планка Блейз Цабини Грейджер- Эмели Гренграсс Мадам Мадам Помфри лекантроп Дикоглаза Хмури следит за учениками боковым =зельем= обхватил =держак= своей «Молнии» расшитые =сничами= носки с молодым волшебником, уничтоживш=е=м / уничтоживш=И=м применение магию к Рождественскому баллу бардового платья чудесных рождественский поросеночка. орден Марлина Небось вязли в этом Связь магического мира с волшебным, Умение отключаться от боли — очень нужное качество для автора юный волшебник с легкостью оглушал авторов Она сверила спину Петтигрю взглядом, Министр Магиий снова в кассе по защите от темных искусств в приливе ярости добраться до воспаленного органа, например, сломанной кости Кстати, а Филче даже представить себе не мог, сколько это много. пары выпускников резво заскакали по залу |
Пока читал, в голове крутился отрывок:
Показать полностью
"...Поттер выпрямился и помахал перед ее носом прямоугольной блестящей металлической вещицей с закругленными краями и отверстием посередине. — Вы знаете, что это такое, мисс Амбридж? Это куттер, или, проще говоря, гильотинка для обрезки сигар, которые, оказывается, любит курить секретарь нашего уважаемого министра; я между делом позаимствовал ее с его стола. — Гарри быстро нажал на нее пальцами, и в отверстии, на секунду закрыв его, мелькнуло миниатюрное скошенное лезвие. — Нот вот в чем дело… С помощью этого приспособления можно обрезать не только сигары... Поттер рывком выдернул из-под веревок правую руку Долорес, и быстро сунул в отверстие ее мизинец. — Пункт номер один — вам не стоило в тот раз отправлять по мою душу дементоров. — голос юноши был спокоен и холоден. Клац! Сработало лезвие, брызнула кровь, и на пол отлетел короткий мясистый палец, начисто отсеченный по вторую фалангу. И без того выпученные жабьи глаза Амбридж вообще чуть не вывалились на щеки, ее лицо разом побелело, а на лбу, висках и верхней губе мгновенно вспухли крупные капли пота. Она громко замычала сквозь кляп и начала закатывать зрачки под лоб, но звонкая пощечина тут же вернула ее к действительности. — Ну-ну-ну… — укоризненно проговорил Гарри. — Вам ещё рано нас покидать, слишком рано. Вы, наверное, сейчас считаете меня монстром, кровожадным чудовищем? Вы не правы, я вовсе не такой… Хотя какое мне дело, что думаете обо мне вы? Сейчас гораздо важнее, что думаю о вас я, а вы успели приложить весьма немалые усилия, чтобы при виде вас у меня возникали совершенно определенные желания. И в стальные тиски попал уже безымянный палец подвывающей жертвы. — Пункт номер два — ваше прошлогоднее присутствие в Хогвартсе. Травля неугодных преподавателей и учеников, выставление меня лжецом и сумасшедшим, ваше пыточное перо и почти примененный «Круциатус» — все это были тоже не самые удачные ваши идеи. Клац! И на полу добавился еще один окровавленный обрубок. На этот раз кожа на лице извивающейся на стуле Долорес посерела, жирное тело дернулось, по лицу обильно потекли слезы, размывая густо наложенную косметику, а заглушенные вопли стали на октаву выше. Но Поттер словно не видел и не слышал всего этого. В заляпанную красным вещицу просунулся отчаянно дергающийся средний палец. — А ещё я взял на себя труд немного поинтересоваться вашей деятельностью с начала этой войны и, представьте, узнал столько интересного… Лично вы, обладая властью, как старший заместитель самого министра, наворотили таких дел, что ваше директорство в Хогвартсе кажется мне теперь всего лишь невинной игрой. Пытки по малейшему подозрению, отправление людей на верную смерть под угрозой заключения в Азкабан и многое, многое другое... На ваших руках столько крови и грязи, что вам уже впору сменить сторону по линии фронта. Так что теперь — пункт номер три, пожалуй, самый интересный. — Гарри практически впился взором в трепыхающуюся Амбридж и еще раз очень мило улыбнулся. — Впереди у меня — еще семь пунктов. Тихий хруст — и по полу покатился третий отрезанный кусок. Мокрое лицо Долорес приобрело уже совершенно землистый оттенок, губы посинели, и, протяжно захрипев, она обмякла на стуле, оплыв, как квашня и уронив голову с подернутыми мутью глазами набок...." Новое Начало – Альтернатива. Часть II – Наследники Зодчих Теней 1 |
Самый первый фанфик, добавленный на фанфикс...
1 |
А почему зимой Джеймсу исполнилось 18, если у него день рождения в марте?
|