↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чёртовы волшебники! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Миди | 136 447 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС. Любителям доброго дедушки Дамблдора, компетентного Министерства и адекватных Пожирателей смерти - не читать. И вообще волшебный мир показан не с самой лучшей стороны.
Серия:
 
Проверено на грамотность
Сиквел "С меня хватит!". Дамблдор наконец-то находит своё "оружие", однако сталкивается с настоящей проблемой - Гарри Поттер в магловском мире стал очень крупной фигурой.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Конец волшебного мира.

— Ну? — потребовал Гарри.

Ответа у Дамблдора не нашлось. Он просто стоял и смотрел. Три десятка Пожирателей смерти, три десятка ведьм и колдунов лежали перед ним, убитые или тяжелораненые, и всё это сотворила группа маглорождённых волшебников при помощи магловского оружия.

В глубине души директор давно боялся, что из-за войны с Волдемортом рано или поздно маглы заинтересуются волшебниками. Очевидно, он боялся недостаточно.

А ещё Альбус опасался, что война породит бунт маглорождённых, и на всякий случай подстраховался. Поэтому в Хогвартсе как попало преподавали не только историю магии — в эту «категорию» угодила ещё и ЗоТИ. В конце концов, зачем ему сильные маглорождённые бойцы? Да и проклятье на должности профессора защиты тоже помогло — курс получился непоследовательным, ограниченным и с массой пробелов. В итоге выходцы из обычного мира чувствовали себя беспомощными, так что бороться с «аборигенами» у них даже мысли не возникало.

Конечно же, Дамблдору даже в страшном сне не могло привидеться, что в один не очень прекрасный день маглорождённые, которых вынудят покинуть волшебный мир, объединятся и перейдут в контратаку. Он считал, что одной только возможности творить магию будет достаточно, чтобы эти люди не вернулись к своим магловским корням (плюс среди маглов особо не поколдуешь). Заодно в Хогвартсе не преподавали математику, естественные науки и даже обычный английский язык. А это значит, любой маглорождённый, пожелавший вернуться в обычный мир, столкнётся с серьёзной проблемой — как найти достойную работу. И, в конце концов, вернётся в волшебный мир.

И он снова оказался неправ. Директор хорошо разглядел каждого солдата и пришёл к выводу, что едва ли не все они — маглорождённые, которые когда-то ходили по священным коридорам Хогвартса. А потом их бросили на произвол судьбы — неготовых, плохо обученных и запуганных Северусом и его подопечными. И вот теперь эти самые подопечные во главе со своим бывшим деканом лежали у ног тех самых людей, над которыми в своё время с таким удовольствием издевались.

Понимая, что Гарри до сих пор ждёт ответа, Дамблдор откашлялся и применил «фирменный» успокаивающий тон доброго дедушки:

— Это было ради общего блага.

— Неверный ответ! — отрезал премьер и повернулся к Дину с Уэйном: — Взять его! Используйте любую силу.

Запаниковавший директор поднял руки и крикнул:

— Фоукс!

Тут же у него над головой вспыхнул огненный шар и появился феникс. Однако прежде чем они с Дамблдором исчезли, Гари бросил в птицу заклинание Duro.

Превратившийся в статую Фоукс с глухим стуком упал на пол.

Альбус не поверил своим глазам. А пока он пытался придумать что-нибудь ещё, толстые верёвки спеленали его не хуже мумии. Вдобавок ещё и палочка выпала из рукава и упала рядом с окаменевшим фениксом.

— Мы обязательно выясним, какой тёмной магией ты привязал к себе эту птицу, — пообещал Поттер. — Потому что такое светлое существо ни за какие коврижки не станет добровольно спасать такую тёмную душонку, как твоя.

Эти слова многих заставили задуматься, а не зря ли они так верили «лидеру Света».

Когда солдаты подняли его и потащили прочь, Дамблдор сообразил, что ситуация отчаянная. А, как известно, такие ситуации требуют отчаянных мер.

— Гарри, ты не можешь этого сделать. С моей помощью ты должен исполнить свою судьбу. Ты обязан исполнить пророчество!

Солдаты остановились, поэтому директор, вывернув шею, сумел посмотреть на своего бывшего ученика. Ответом стал взгляд прищуренных глаз, полный гнева, ненависти и подозрения.

— Какое пророчество?

Понимая, что у него появился шанс, Дамблдор решил приоткрыть карты:

— Пророчество, что только ты один можешь победить Волдеморта.

— Никогда не слышал ни о каком пророчестве. Твоя очередная ложь?

— Нет. Оно действительно существует, и я могу это доказать. На самом деле, оно находится прямо здесь — в Министерстве. В Отделе Тайн.

Несколько мгновений премьер сверлил директора недоверчивым взглядом, а потом обратился к толпе:

— Здесь есть Невыразимцы? — Один волшебник поднял руку. — Иди и принеси это загадочное пророчество.

— Хм… видите ли, мистер Поттер, вам придётся пойти со мной. Понимаете, пророчество может забрать только тот, о ком оно.

— Ладно. Вы трое со мной, — приказал он ближайшим солдатам. — Остальным ждать здесь. Ясно?

Все закивали, и только Дамблдор попытался протестовать:

— Гарри, крайне важно, чтобы мы его забрали и обсудили вместе. — Но тут уткнувшаяся в затылок палочка Дина Томаса заставила Альбуса замолчать.

Премьер, охрана и Невыразимец ушли, и атриум накрыла тишина. Минут через двадцать они вернулись, и сотрудников Министерства поджидало новое потрясение.

— Ты отвратительный сумасшедший старикашка! — Похоже, мистер Поттер только что получил новое определение слову «разозлиться». — Ты грёбаный сукин сын!

Он пришёл в такую ярость, что теперь вокруг него потрескивала красная аура. Даже кое-кто из солдат боязливо поёжился.

Дин тут же отошёл от Дамблдора, и вовремя. Гарри выхватил палочку и указал на директора. Того подняло в воздух и с такой силой швырнуло в ближайшую стену, что ушибами и синяками он явно не отделался. А заодно приклеился футах в пяти от пола.

Премьер прекрасно отдавал себе отчёт, что этот гнев — не только его собственный. Но это неважно — он просто направил его в нужное русло. Скорее всего, Волдеморт не слишком доволен провалом своих прихвостней.

— Давно ты знаешь? — потребовал Гарри у Дамблдора. — Давно скрываешь от меня?

Директор с трудом собрался с силами и пробормотал:

— Пророчество появилось ещё до твоего рождения.

Несколько мгновений толпа волшебников не сомневалась, что сейчас у них на глазах произойдёт жестокое убийство. Однако Мальчик-Который-Выжил-и-Исчез просто отвернулся от старика. Его магия начала успокаиваться, поэтому Дамблдор сполз по стене. Да так и остался лежать.

— Дин, убери этого жалкого ублюдка, пока я его не прибил.

Тот кивнул и вместе с пятью коллегами поднял пострадавшего мага.

Теперь Гарри обрушился на остальных волшебников:

— Похоже, ваш мир только что лишился независимости. Надеюсь, вы хорошо повеселились.

Он отвернулся и посмотрел на Снейпа, который валялся ближе всех. И, судя по всему, молился, чтобы Поттер про него забыл.

Не повезло.

Гарри пнул его, повернув на бок. Ещё один пинок — и Снейп лежит на спине.

— Ну, ты, трусливый хнычущий червяк. Рассказывай, да побыстрее.


* * *


Пока Северуса Снейпа тащили в его следующий «дом» — камеру в новой тюрьме, тот вовсю протестовал. Правда, два надзирателя даже бровью не повели. Тем более, что колдовать он не мог. Об этом «позаботились» специальные «глушители» магии (металлические полосы с рунами) на запястьях и лодыжках. Теперь он всё равно что магл.

Не обращая никакого внимания на крики, его не слишком мягко впихнули в камеру. Дверь захлопнулась, лязгнули засовы. Снейп с презрением оглядел свои новые «апартаменты». Из мебели — только небольшая кровать. Да ещё раковина, которую, судя по всему, заодно и в качестве туалета использовать придётся. Из коридора снова послышались вопли. Что ж, следующие несколько десятков лет Драко и Люциус тоже проведут здесь. Впрочем, как и остальные захваченные Пожиратели.

Теперь к этому дуэту присоединился до боли знакомый голос.

А вот и Дамблдор.

Дверь в соседнюю камеру распахнулась, и того втолкнули внутрь. Внезапно надзиратели развернулись и ушли. Бывший директор Хогвартса (и много чего ещё) поднял голову и столкнулся взглядом с Гарри Поттером.

— Поздравляю, старый дурак. Ты хотел остаться во всех учебниках истории? Хотел, чтобы тебя запомнили? Так и будет. Только в историю можно войти, а можно вляпаться. Тебя и прочих действительно запомнят навсегда — как волшебников, благодаря которым ваш мир лишился независимости.

Дверь захлопнулась.

Новоиспечённого узника трясло от злости. Все его протесты пропали втуне, а он не привык, чтобы великого Альбуса Дамблдора игнорировали. Впрочем, сейчас на повестке дня проблемы поважнее. Эти браслеты прекрасно справлялись со своей работой, а без магии он уже себя чувствовал на все свои сто тридцать с хвостиком.

В коридоре надзиратель взмахнул палочкой, и магические щиты встали на место. Теперь без специального допуска через них и мышь не проскочит.


* * *


Тем временем в особняке Малфоев.

— Круцио! — кричал Волдеморт, указывая палочкой на жертву. Однако пытка не доставляла никакого удовольствия — его слух больше не ласкали крики боли, которые помогли бы справиться с приступом ярости. За последние несколько часов Питеру Петтигрю досталось столько пыточных проклятий, что теперь он был способен только булькать.

За ним на коленях стояли несколько Пожирателей и не смели не только вздрогнуть, но даже моргнуть, иначе возмездие неотвратимо. Трое Лейстрейнджей, Нарцисса Малфой, Антонин Долохов, брат и сестра Кэрроу, Трофин Роули и горстка других — вот всё, что осталось от некогда многочисленной и грозной «гвардии» Тёмного лорда. И сейчас все они стояли на коленях, стараясь не обращать внимания на жуткие звуки, которые издавал Хвост. И каждый молился, чтобы не его выбрали следующим.

Даже сумасшедшая Беллатрикс, которая едва ли не наслаждалась, когда хозяин её пытал, испытывала ужас. А если уж Белла в ужасе, значит, всё действительно плохо.

Похоже, Волдеморту надоело слушать «концерт» Петтигрю. Одно движение палочкой, и жизнь предателя оборвалась.

— Нагини, ужин.

Огромная змея выползла из угла и заскользила к телу.

Пока Риддл выбирал следующую жертву, комнату накрыла тишина.

— Круцио!

На полу в агонии забилась Нарцисса. Да, боль жуткая, но чего она ещё ждала? Рейд возглавляли Люциус и Драко, и оба провалились. Но их здесь нет, поэтому отвечать ей.

Остановив проклятье, Волдеморт прорычал:

— Если твои муж и сын вернутся живыми, им достанется десятикратно.

Он поднял голову, и красные глаза впились в коленопреклонённых слуг. Снова воцарилась тишина, которую нарушала только Нагини, заглатывавшая Хвоста.

Едва сдерживая гнев, Тёмный лорд снова заговорил:

— Где Гринграсс?

Пожиратели тоже подняли головы и начали озираться.

Её не было.

— В атаке она не участвовала. И где же она? — поинтересовался Волдеморт обманчиво спокойным тоном.

На этот вопрос существовало только два ответа: либо «миссия» ей не понравилась, и она попросту сбежала, либо…

— Шпион, — прошипела Беллатрикс.

У Нарциссы тут же словно гора с плеч свалилась. Если есть шпион, значит, Люциуса и Драко накажут не слишком сурово.

По крайней мере, она надеялась.

Ярость Волдеморта достигла новых высот:

— Найдите её! — заорал он. — Найдите и приведите живой! Я сам с ней разберусь!

Пожиратели моментально вскочили на ноги, и каждый в душе танцевал от счастья — есть, на кого свалить вину. И все теперь готовы хоть землю носом рыть, лишь бы лично притащить предательницу.

Однако их радость оказалась недолгой. Стоило хозяину сказать «Фас!», как мир взорвался огнём и болью.


* * *


Неподалёку от поместья Малфоев несколькими минутами ранее.

А та, кого так жаждали схватить Пожиратели, в компании Гарри и шести солдат стояла перед границей защитных чар. Поттер потирал свой знаменитый шрам.

— Кажется, он сходит с ума.

— Давайте сделаем так, чтобы он совсем его лишился, — предложил Дин.

Гарри кивнул, гордо выпрямился и ясным, чётким голосом заявил:

— Я, Гарри Джеймс Поттер, премьер-министр Соединённого Королевства, в соответствии с полномочиями, предоставленными Её Величеством королевой Елизаветой второй, настоящим объявляю, что Министерство магии Великобритании и те, кем оно управляет, нарушили договор от одна тысяча шестьсот девяносто второго года, подписанный королём Вильгельмом третьим. Отныне все права на самоуправление для волшебников в пределах Соединённого Королевства отменены.

Вот и всё, что потребовалось, чтобы разорвать договор. И с этого момента все ведьмы и колдуны Великобритании находятся в ведении Гарри Поттера и его правительства.

На глазах у всей восьмёрки стали видны магические щиты. Сначала они были синими, потом — оранжевыми, а дальше стали гаснуть, словно угли в потухшем костре. И по всей стране происходило то же самое.

— Вот он, — пробормотала Дафна, увидев особняк.

Дин кивнул одному из солдат, тот достал лазерный целеуказатель, включил его и направил на ближайшую стену. А сам командир вынул рацию, что-то в неё сказал, выслушал ответ и ещё раз кивнул — на сей раз Гарри.

Вскоре послышался звук приближавшегося самолёта, который выпустил ракету. Та угодила точно в светящийся кружок. На глазах у премьера и его «свиты», занявших позицию на безопасном расстоянии, дом взлетел на воздух.

— Он ещё жив, — пробормотал Поттер, ощущая Волдеморта через их связь.

Тем временем начали подходить войска. Примерно через час Дин подал сигнал, и все отправились в сторону руин. Одни при помощи магии тушили пожары, вторые разыскивали тела, а третьи оцепили «поле боя», приготовившись разобраться с выжившими, если такие найдутся.

— Кажется, это был Долохов, — донёсся до премьера голос Дафны.

— А моего не опознать, — добавил Уэйн.

— Нашёл Нарциссу, — сообщил Дин.

Гарри скривился от отвращения — он наткнулся на Нагини, которая, похоже, поужинала Хвостом. Правда, от предателя мало что осталось.

Тут до него донёсся стон. Гарри взглянул в нужную сторону и увидел, как зашевелилось чьё-то тело.

— Дин, — позвал он. Бывший однокурсник с палочкой наголо поспешил к своему боссу.

Тот ногой перевернул тело на спину. Это оказался Волдеморт собственной персоной. Он дышал, сверлил врагов взглядом краснющих глаз, однако больше ничего поделать не мог. Судя по всему, Риддл сильно пострадал — кожа серьёзно обгорела, а кое-где была содрана не просто до мяса, а прямо до костей. Однако беспокоило другое — Волдеморт исцелялся прямо на глазах. Ожоги рассасывались, а синяки и ссадины затягивались. Прямо регенерация какая-то.

Дин тут же достал из рюкзака пару антимагических браслетов и защёлкнул у Риддла на запястьях. Исцеление моментально прекратилось.

Премьер решил, что такому врагу нельзя оставлять ни единого шанса, поэтому вскоре у последнего на каждой руке «красовались» по три браслета, а на ногах — по четыре. А потом они с Дином взяли Волдеморта за руки и потащили. Тут-то едва не произошла катастрофа.

Никто так и не понял, из какой щели она выползла, однако внезапно появилась сильно обожжённая Беллатрикс и запустила в Гарри Аваду. Тот успел пригнуться, поэтому зелёный луч прошёл выше и угодил в кусок стены. И не успел он выпрямиться, как сумасшедшую суку буквально изрешетили пули и проклятья. Уже мёртвая Пожирательница рухнула на обломки.

— Идём, — Гарри кивнул Дину, и оба аппарировали вместе с Риддлом. Бывшего Тёмного лорда ждала тюрьма.


* * *


Руфус Скримджер и Амелия Боунс стояли в атриуме Министерства и наблюдали, как его бывшие сотрудники один за другим покидают здание. И каждый — с сумками и коробками, где лежали вещи, которые долгие годы копились в ящиках столов.

Внезапно появился Гарри Поттер в сопровождении десятка солдат, причём на лице у Избранного красовалась широченная улыбка. И повод был, ведь они не только избавились от Волдеморта и его прихвостней — заодно исчезла связь между ним и этим невменяемым психопатом. Словом, с тех пор, как магию Риддла связали, господин премьер-министр чувствовал себя превосходно, и внезапные головные боли больше его не мучили.

— Радуйтесь, люди! — громко объявил он. — С Волдемортом и его шавками покончено!

— Он мёртв? — спросил какой-то волшебник.

— Нет, но сурово наказан.

— Каким образом? — осведомился министр.

— Он остался без магии, и сейчас находится в магловской тюрьме. А надзиратели — сквибы и маглорождённые. Можете представить худшее наказание для главного чистокровного фанатика?

Толпа почему-то не обрадовалась.

— Народ, почему такие мрачные? Волдеморт побеждён. Вы должны танцевать на улицах!

— Ты отнял у нас свободу! — крикнула какая-то ведьма.

— Только когда вы не оставили мне выбора.

— Но ты же сказал, что у нас три месяца! — возмутился теперь уже бывший аврор Долиш, проталкиваясь вперёд.

— Сказал, но вы меня вынудили, — парировал Гарри. — И потом — у вас было пятнадцать лет.

Он отвернулся.

— Руфус, Амелия, на пару слов.


* * *


Гарри стоял перед зеркалом, поправляя галстук и пытаясь «призвать к порядку» непокорную шевелюру. Впрочем, как и пятнадцать лет назад, та успешно сопротивлялась.

Именно сегодня настал тот самый день, когда обычные люди узнают правду. Правду о мире волшебников.

Правду о нём.

С тех пор, как изловили Волдеморта, прошла неделя. Столько же минуло с того дня, когда арестовали Дамблдора. И всю эту неделю Гарри при помощи Маховика Лилит упорно готовился к сегодняшней пресс-конференции. Он встретился со своими коллегами из многих стран и обсудил с ними главные вопросы, который непременно возникнут, стоит волшебному миру «выйти из сумрака». Он побеседовал с бесчисленной армией магов-чиновников, чтобы подготовить их к тому, что случится. Надо же убедить, что их по-прежнему ценят, а эти изменения — ради их же блага. В общем, переходный период должен пройти как можно безболезненней.

В жизни мистера Поттера это оказалась самая насыщенная неделя. Конечно же, СМИ что-то заподозрили, однако никто так ничего и не пронюхал.

Но сегодня всё изменится.

Гарри точно знал, что следует сказать. И что сделать, чтобы подтвердить свои слова. Мир ему поверит, поскольку едва ли не каждый второй глава правительства по всему миру (само собой, согласились не все) выступит с аналогичным заявлением. А если из десятков источников поступит одна и та же информация, у общественности не останется иного выбора, кроме как поверить.

Про высшие «чины» Министерства тоже не забыли. Скримджер оставил свой пост, и его (по крайней мере, на ближайшее время) заняла Амелия Боунс. Премьер быстро нашёл с ней общий язык. И если бывшую главу ДМП беспокоило, что её племянница Сьюзен — «глаза» и «уши» Гарри в Министерстве, внешне она это никак не показала.

Официально должность Амелии по-прежнему называлась «министр магии». Само собой, по большей части она занималась проблемами волшебного мира, однако теперь отчитывалась не только перед премьером, но и перед министром финансов, министром внутренних дел, министром иностранных дел и прочими членами кабинета министров.

Кстати о них — сейчас все они очень заняты. Они же всё-таки волшебники (пусть и маглорождённые), поэтому срочно решали, чем в их работе может помочь магия. Например, Лилит (канцлер казначейства) с удовольствием узнала, что содержимое хранилищ погибших Пожирателей смерти оказалось в руках государства. Да одних только состояний Малфоев и Ноттов более чем достаточно, чтобы финансовый «климат» в стране резко «потеплел»!

А Салли-Энн Перкс (министр здравоохранения) составляла список зелий, которыми следует в первую очередь снабдить магловские больницы. Кровевосстанавливающее зелье точно станет сбывшейся мечтой врачей и медсестёр по всему миру. Впрочем, как и костерост с настойкой из маринованных щупалец растопырника. А бодроперцовое зелье поможет победить простуду. Кроме того, есть подозрение, что зелье памяти поможет людям, которые страдают слабоумием (впрочем, здесь понадобятся дополнительные исследования). Ну а возрождающее зелье наверняка поможет вывести больных из комы.

Однако возможность применить то или иное зелье рассматривают и другие ведомства. За зельем, которое спасает от огня, точно выстроится очередь из пожарных, а судебная система быстро поймёт преимущества сыворотки правды, которую так часто отказывались использовать маги. И это ещё раз доказывает, что они не имеют права на самоуправление. А в магазинах «Всё для сада» скоро можно будет приобрести гербицидное и проращивающее зелье плюс драконий навоз в качестве удобрения.

Вскоре ни один полицейский не заступит на дежурство без специального медальона, который защищает от разнообразных заклинаний. Кроме того, уже идёт разработка принципиально новой защиты от огнестрельного оружия. А каждую тюрьму в стране окружат магические барьеры, предотвращающие побег.

Именно это и может предложить волшебный мир — лекарства и средства защиты. Вряд ли обычные люди будут довольны, если магию станут использовать главным образом для развлечений (действительно, зачем превращать стол в свинью?). А вот прорыв в медицине, серьёзную защиту и справедливые суды общественность наверняка одобрит.

От размышлений его отвлёк стук в дверь. На пороге стояла Луна.

— Гарри, пора.

Тот кивнул, бросил последний взгляд в зеркало (волосы по-прежнему отказывались вести себя прилично) и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

— Что ж, вперёд.

Премьер вышел из кабинета и двинулся по коридору. А в это время там открывались и другие двери, и отовсюду выходили люди. Лилит, Салли-Энн, Кевин, Амелия… в общем, все волшебники, которые сейчас входили в состав правительства. И конечно же Гермиона, которая в такой момент обязательно встанет рядом с мужем и поддержит его. Вот такой многочисленной компанией они и вышли к прессе.

Дин, Уэйн и их команда рассредоточились по залу, обеспечивая порядок и безопасность по-настоящему исторического события. Луна встала чуть в стороне и приготовилась, в случае надобности, исполнить обязанности пресс-секретаря.

В ожидании премьер-министра и его «свиты» журналисты негромко переговаривались. Бесчисленные камеры и лес микрофонов готовились записать каждое слово и запечатлеть каждый миг.

Глубоко вздохнув, Гарри достал волшебную палочку. Потом взглянул на своих коллег, и те ободряюще кивнули. А дальше взмахнул палочкой и произнёс:

— Экспекто патронум.

Когда из её кончика появился серебристый олень и проскакал по залу, воцарилась тишина.

Да уж, знал господин премьер-министр, чем привлечь внимание.

Глава опубликована: 26.11.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 325 (показать все)
Цитата сообщения Raven912 от 04.05.2016 в 22:34
До главноответственных еще добраться надо: их немного и легко защищать). А вот коммуникации... шоссе, ж/д, ЛЭП... Объекты протяженные, незащитимые по определению, но при этом - жизненно важные. Так что обрушить экономику страны в 0 - маги могут.


не только обрушить экономику, но и жить при этом в любой "кроличьей норе" с незримым расширением. плюс телепортация ещё... и невидимость. можно про болезни и яды вспомнить. или тех же инферналов.
в чистом-то поле автомат рулит, вот только найти, поймать мага и удержать на месте...
Интересное "слияние" двух миров.
Спасибо за перевод.
Greykotпереводчик
Спасибо, исправил.
Лилит Луна - отдельный персонаж. Ну не виноват я, что её так зовут!)))
Цитата сообщения Greykot от 30.05.2018 в 16:19
Спасибо, исправил.
Лилит Луна - отдельный персонаж. Ну не виноват я, что её так зовут!)))


Эм а разве это не Лили Мун (фамилия таки не переводится)?
Ну, ученица по фамилии Мун есть, она поступала в один год с Поттером. Вот откуда известно, что её зовут Лили - не знаю.
Сочный злобный фанфик ! Больше бы таких !
Это один из самых классных фанфиков, которые я прочла! Очень круто! Спасибо
Спасибо за перевод.)
Интересная ассимиляция двух миров, на мой взгляд маловероятная.
Перевод чистый. Приятно читать текст, хорошо переложенный на русский язык.
Но сам фик меня не порадовал абсолютной оторванностью от реальности. Этакая утопия, где всё гладко и прекрасно. На самом деле достаточно представить себе миг, когда пали антимаггловские чары, какой переполох должен был начаться. Сколько всего с испугу должны были наворотить маги и маглы... Одних магов Статут защищал, а других, напротив, сдерживал. Его отмена для таких должна была стать благословением и сигналом вседозволенности. Разгул преступности неминуем при любых изменениях, а при таких масштабных -тем паче. Все эти ла-ла про зелья, лечащие всякие болезни. Кто их варит-то должен? Магглы? Ага, щаззз! Магов - несколько тысяч, магглов - миллионы. Зельеваров среди магов - пара сотен. Зелья не таблетки. Их невозможно пустить на поток. Совершенно логично, что волшебные средства станут доступны лишь избранным маглам. Это при условии, что они им подойдут вообще.
И таких идеалистических и абсолютно нереальных представлений автора -масса. Человеческую суть не переделать. Люди всегда будут бояться и ненавидеть тех, кто на них не похож. А маги слишком не похожи на магглов, этого за 12 лет не исправить.
Не понравилось. Да, перевод чистый, но текст чёрно-белый, трафаретный.
Великолепная история!
Третья часть про космическую экспансию будет?
Землянская
Сколько всего с испугу должны были наворотить маги и маглы... Одних магов Статут защищал, а других, напротив, сдерживал. Его отмена для таких должна была стать благословением и сигналом вседозволенности.
Я прям представил, как в мире, в котором на протяжении 15 лет маги чувствовали вседозволенность и творили что хотели, начинается разгул преступности после того, как оных магов резко зачистили и единомоментео лишили операционных баз.
Ну, если не включать голову - хорошо. В любом случае, интересно.
Скучновато.
Перевод хороший, но текст слишком карамельный..
Какая милая детская сказка.
Для 1-2 классов школы
Кто такая Лилит Луна?
Работа шикарная
Спасибо за ваш труд
Конечно, довольно детское разрешение проблемы. В любых условиях рассекречивание МагМира = нелокальный апокалипсис.
Но! С точки зрения доброты и всего такого – мило и радостно почитать, не углубляясь в серьёзные вопросы.

П.С. Ситуация с расформированием Слизерина вообще не поняла, странное решение. Но на совести автора.

Спасибо за перевод:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх