Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
Знаю, что пропала на месяц. Жизнь в оффлайн преподносит сюрпризы и требует моего внимания, но новая глава опубликована и нас ждёт впереди ещё одна, последняя.
Гермиона проснулась, почувствовав тяжёлую мужскую руку на себе. Улыбнувшись, она плотнее придвинулась к Чарли. Счастье тёплой волной окутывало её. Гермиона отложила все мысли о работе и будущем, она просто лежала и слушала дыхание Чарли. Едва задремав, девушка услышала противный писк будильника. Впервые в жизни не хотелось выбираться из постели.
— Доброе утро, — сонно промурлыкал Чарли, целуя так, что по телу Гермионы побежали мурашки.
— Доброе. Выспался?
— Нет. И что-то мне подсказывает, что не скоро смогу, — ответил он, продолжая осыпать плечо девушки поцелуями, в то время как руки стали спускаться вниз по её животу.
— Мы опоздаем, Чарли, — Гермиона попыталась выбраться из крепких объятий.
— Я тебя ругать не стану, — засмеялся он, не давая возможности ей сопротивляться.
— Смешно, но нас будут ждать авроры и куча бумажной работы, — весело отозвалась девушка, не оставляя попыток освободиться.
— Брось, Миона! Ты никогда не опаздывала на работу? — Чарли неохотно разжал руки, выпуская её. Он и сам понимал, что времени на валяние в кровати у них нет.
— Представь себе, нет. — Гермиона спрыгнула на пол с видом победительницы.
— Я тоже, — потягиваясь, Чарли выбрался из-под одеяла. — Хочешь, я попрошу Мини принести тебе одежду? — предложил он. Мысль о том, что Гермиона будет разгуливать по коридору в пижаме, больше похожей на бельё, вызвала в душе драконолога бурный протест.
— Спасибо, может мне лучше пойти у себя переодеться? — ответила Гермиона, собирая пижаму по полу.
— Не уходи, — попросил Чарли. — Мы успеем нормально позавтракать.
Спустя полчаса Гермиона, счастливая и довольная, сидела на столе Чарли, уплетая завтрак. Он всё-таки нашёл возможность продлить приятное утро, утащив её в душ. Когда они вышли, Мини уже накрыла на стол и исчезла. Комнату наполнял запах свежей выпечки. Гермиона тут же уселась на стол и схватила слойку, впиваясь в неё зубами. Чарли с горящими глазами наблюдал за девушкой.
— Хорошо, что мы не в Норе, — он поставил две кружки горячего напитка на стол подальше от бедра Гермионы. Она вопросительно изогнула бровь. — Иначе мыть бы тебе посуду всю неделю вне очереди без магии. — Чарли зацепил из корзины пирожок.
— Ни за что не поверю, что Молли была так строга с вами.
— А ты проверь, когда мы будем у родителей в следующий раз, — заговорщицки улыбался Уизли.
Гермиона замерла от неожиданности, услышав это самое «мы». Слова Чарли звучали так, словно они целую вечность провели вместе и планировали очередные выходные у родителей в Норе. Сердце её сладко заныло от этого «мы». Хотелось остановить время, чтобы это утро не заканчивалось никогда. Следующая мысль Гермионы вернула её с небес на землю. Стало холодно и неуютно. Радостная улыбка Гермионы превратилась в дежурную, есть перехотелось. Всё утро она старательно отгоняла прочь от себя мысли о том, что они с Чарли живут в разных мира. Ей придётся уехать в Лондон. ОДНОЙ. Чарли увидел перемену в её настроении и истолковал это по-своему.
— Что случилось? Я тебя чем-то обидел? — обеспокоенно спросил он.
— Чарли, что будет дальше? — она подняла на него полные боли глаза.
— Ты о чём? — Чарли внутренне напрягся, задаваясь вопросом, что творится в её умной голове.
— О нас. Зачем я тебе? — она смотрела прямо ему в глаза, подбирая каждое слово. — Ты работаешь здесь, я рано или поздно уеду. Должна буду уехать, — предательская влага защипала нос. Гермиона отвернулась, пряча краснеющие глаза.
Чарли выдохнул. Он отставил в покое кружку и встал напротив девушки, нежно прикасаясь к её лицу, не сводя тёплого взгляда, готовый прогнать подступающие слёзы.
— Ты мне за тем, что я люблю тебя, Гермиона, — прямо сказал он. Никогда раньше Чарли не был готов произнести эти слова, сейчас всё произошло само. Произошло правильно. — Ты хочешь, что бы мы были вместе?
— Да, — серьёзно ответила Гермиона. Она с трудом верила в то, что происходило сейчас с ней. Чарли так быстро и легко сказал о своих чувствах. — Но я не смогу просить тебя оставить любимое занятие. И сама не готова бросить работу в министерстве. Замкнутый круг, — печально вздохнула она.
— Я не прошу тебя жертвовать собой или мечтами, — совершенно серьёзно ответил он и, немного подумав, добавил: — Гермиона, ты мне доверяешь?
— Да, — тихо кивнула Гермиона. Она позволила Чарли обнять себя. Она чувствовала, что бы он не придумал, его решение будет правильным.
— Я всё решу. Мне нужно некоторое время, — уверенно пообещал Чарли.
— Хорошо.
* * *
Следующие дни были похожи на безумную гонку: допросы, отчёты, общение с угрюмыми румынскими аврорами, выступления в суде, сотни кружек кофе и километры докладов для Кингсли и совета попечителей. Гермиона выступала в суде, давала показания и много времени проводила в обществе авроров, передавая им все материалы дела, и исполняла роль представителя Англии. Работа в заповеднике требовала внимания Чарли. Гермиона виделась с ним только поздними вечерами, когда оба они смертельно уставшие, но счастливые могли побыть вдвоём.
Кингсли разрешил ей остаться в заповеднике ненадолго. Неделя, посвящённая общению с эльфами, была похожа на маленький незапланированный отпуск. Утром Чарли отправлялся заниматься делами заповедника, не забыв нежно чмокнуть девушку на прощание, а Гермиона отправлялась в жилище домовиков. После чего вечером они прогуливались по окрестностям заповедника и ближайшим деревенькам, уплетая местную еду. Это были самые счастливые дни Гермионы с начала её взрослой самостоятельной жизни.
Домовики заповедника были немногочисленны, но очень общительны. Чем-то их маленькое сообщество было похоже на эльфов Хогвартса. За каждым из них была закреплена часть работы. Девушку очень интересовал вопрос посещения эльфами территорий с драконами. Она внутренне содрогалась каждый раз, когда знала, что Чарли отправлял того или другого эльфа следить за гнёздами драконов, но спорить с ним в присутствии коллег не решалась, а наедине им было не до проблем мира. С тех пор как были пойманы Карл и его сотоварищи, Уизли отправлял домовиков только обновить заклинания слежения, чтобы знать, когда вылупятся малыши. Больше крошечные маги не дежурили рядом с драконами. Гермиона расспросила каждого эльфа об этом, ответы её удивили.
— Мисс, это наша работа. Почему мы должны бояться или отказываться? — молодой домовик с интересом изучал волшебницу, задающую нелепые вопросы.
— Драконы ужасно опасны, — настаивала Гермиона. — Тебя же могли съесть или просто покалечить!
— Мисс, это невозможно. Вы не понимаете, — улыбался домовик, сочувственно поглаживая руку Гермионы. — Мистер Уизли не только отправлял меня туда, он всегда добавлял, что я должен быть незаметным для дракона и остаться невредимым. Это приказ, эльф не может нарушить приказа, мисс.
— Спасибо, милый. — Гермионе оставалось в очередной раз подивиться предусмотрительности Чарли.
* * *
Уезжать совершенно не хотелось, остаться было нельзя. Ворох накопившихся дел, лондонская квартира, друзья и кот ждали Гермиону дома. Чарли, после их разговора, больше не возвращался к обсуждению планов. Гермиона из чистого любопытства пыталась расспросить, что именно он затеял, но Чарли всегда был внимателен и с видом таинственным и загадочным предлагал ей немного подождать. Девушке оставалось только смириться.
Через неделю Гермиона с тоской сидела, уставившись в пустой чемодан. Она была в своей квартирке, куда почти не заходила после первой ночёвки у Чарли. Не сговариваясь, они решили остаться у него. Чарли нашёл Гермиону сидящей в комнате и рассеянно перебирающей вещи, которые так и не были уложены в дорогу. Он не мог вынести её печального вида. Чарли всегда был согласен с близнецами в том, что красивые девушки должны радоваться. Поэтому он перехватил руки Гермионы, выложил из них что-то и привлёк девушку к себе, покрывая её поцелуями.
— У нас нет на это времени. Я и так скоро опоздаю, — промурлыкала Гермиона, не торопясь отстранять любимые руки. Чарли, хищно глядя ей в глаза, провёл рукой по её бёдрам, вызывая толпы мурашек.
— Успеешь, я самое важное не сказал, Миона. Я люблю тебя, — ответом ему стала россыпь поцелуев.
— Говорил уже. И я тоже тебя люблю, — с каждым разом произносить эти слова было всё приятнее.
Прощание было быстрым и жарким. Беспорядка в комнате заметно прибавилось. Когда до отправления оставалось катастрофически мало времени, Чарли одним движением палочки уложил вещи в чемодан. Появилась Мини — сообщить, что можно отправляться. Эльф неодобрительно поцокала языком, оглядев комнату, и щелчком пальцев аккуратно расставила разбросанные по дивану подушки, расправила плед, поправила криво стоящий стол. Одобрительно хмыкнув, домовик протянул Гермионе красиво украшенный свёрток.
— Мисс, — пропищала Мини. — Нам так жаль, что вы уезжаете. Вот, возьмите. Это подарок от нас, — Мини с гордым видом протянула его девушке.
— Спасибо, милая, не стоило, — Гермиона обняла эльфа.
— Гермиона, как ты относишься к перемещениям с помощью эльфов? — осторожно поинтересовался Чарли.
— О, они в этом куда могущественнее волшебников, — с теплом в голосе отозвалась девушка, ласково поглаживая крохотную ладошку.
Стук в дверь прервал их разговор. В квартиру вошёл Малфой, протягивая руку Чарли. Гермиона с удивлением отметила, что Драко не стал её обнимать. «Неужели всё так очевидно?», — подумала девушка.
— Уизли, привет. Мышка, ты готова?
— Да, — нерешительно ответила Гермиона. С каждой минутой её решимость уехать таяла.
— Отлично. Эльф, доставит нас в Лондон, — Драко с интересом разглядывал подругу. Она словно ждала чего-то. Вдруг случилось бы нечто, и ей пришлось бы остаться ещё на какое-то время рядом в Чарли.
— Малфой, можешь уделить мне пару минут? — попросил Чарли, жестом приглашая Малфоя присесть.
— Драко, — поправил его Малфой. На немой вопрос в глазах Уизли он пояснил, — Привыкай, что моё имя Драко. Раз уж вы вместе с Гермионой, значит, видеться мы будем чаще, чем ты привык, и общаться будем в менее официальной обстановке, чем на собраниях попечителей, — улыбка Малфоя была приветливой. — Я весь внимания, — Драко краем глаза видел, как выдохнула Гермиона, которая с некоторым напряжением наблюдала за их разговором.
— Драко, передай это совету, пожалуйста. — Чарли протянул объёмную папку блондину, которую Малфой тут же открыл и внимательно изучил первые страницы, пока Гермиона прощалась с Чарли.
— Не говори родителям пока что ничего, — попросил её Чарли. — Я сам хочу на Рождество им всё рассказать. А это, — он протянул небольшой сверток, — передай Джорджу, пожалуйста.
— Конечно, — Гермиону немного удивила его просьба, но она, вспомнив, как ревниво Чарли оберегает свои границы от всех, спорить не стала. Рождество. Они будут вместе на Рождество. — Ты приедешь?
— Обязательно, не хочу сидеть здесь без тебя. Я люблю тебя, малышка. — он обнял её и нехотя сказал: — Тебе пора, Малфой сейчас зевать начнёт.
— Я тоже люблю тебя. — Гермиона только усмехнулась, зная, что Драко не стал бы торопить их. Она в последний раз быстро прижалась к его губам и отступила.
— Уизли, я всё слышал, — проворчал Драко, закрывая папку. — Ты уверен? — спросил он, взвешивая папку в руке и изучающе глядя на Чарли. Тот в ответ кивнул. — Хорошо, я поддержу тебя, но на счёт остальных не уверен. Попробую их убедить.
Мужчины пожали друг другу руки на глазах изумлённой Гермионы. Она с интересом наблюдала за происходящим, отмечая, что былого напряжения и неприязни между ними не возникло. С негромким хлопком появился эльф Малфоя, который взял чемодан Гермионы и подал руку хозяину. Через секунду они стояли в одной из гостевых комнат Мэнора.
— Драко, почему я здесь? — сердито спросила Гермиона, которая рассчитывала сегодня вечером зарыться в подушку и предаться тоске под ненавязчивое бормотание радио.
— У меня тоже есть хорошие новости. Идём, я представлю тебе будущую миссис Малфой.
— А-а-а-а, поздравляю! Драко, когда ты успел? Астория согласилась! Мерлин, как я рада за вас! — Гермиона выскочила из комнаты и устремилась на поиски подруги.
— Она в библиотеке! — крикнул ей вдогонку довольный Малфой.
* * *
Осенний сырой Лондон нагонял тоску. Гермиона шла под моросившим дождиком, согревая руки о горячий стакан с кофе, и пыталась порадоваться этой осени. Выходило плохо. С её приезда прошло уже достаточно времени, чтобы привести дела в порядок. Но ни рабочего настроения, ни положенного перед днем рождения предвкушения праздника не было. Она сильно тосковала без Чарли и считала дни до Рождества. Только никогда неунывающая Джинни могла находиться рядом с Гермионой, ставшей отстранённой и задумчивой.
В первую неделю, когда Грейнджер вернулась, Джинни осторожно поинтересовалась причинами настроения Гермионы. Не вдаваясь в подробности, девушка поделилась тем, что влюблена, но говорить об этом не готова. Джинни не настаивала. Она всячески пыталась растормошить подругу, вытаскивая её на прогулки и собирая друзей по вечерам на Гриммо. Чаще всего компанию им составляли Полумна, Падма и Астория. Гарри и Рон, получив заветные мантии авроров, почти не имели свободного времени, что немного расстраивало новоиспеченную миссис Поттер.
Дом Гарри стал за последние годы любимым местом для встреч семьи и друзей. С тех пор как он взялся за наведение порядка, находиться здесь стало значительно приятней. Все мелкие магические вредители были истреблены, старая мебель приведена в порядок, стены комнат и коридоров посвежели. Портрет матушки Сириуса был снят совместными усилиями волшебников и эльфа, после клятвенных обещаний Кикимеру, что его выбрасывать не будут. Чердак дома пришлось превратить в маленький музей наследия Блэков. Гобелен с семейным древом Блэков, большую часть портретов и книг Гарри передал Малфою, к несказанному удивлению семьи, остальное оставил для крестника.
«Драко и Тедди — последние прямые наследники дома Блэков. Думаю, будет честно отдать им то, что будет связывать их с историей семьи», — пояснил тогда Поттер.
Гермиона постучала в дверь на площади Гриммо, зябко ёжась под усилившимся дождём.
— Привет, Миона. Смотрю, ты решила заболеть прямо перед праздником. Неужели ты настолько не хочешь отмечать? — подмигнула Джинни, пропуская подругу в уютный полумрак коридора.
— Зонт дома забыла. Но раздобыла то самое печенье, которое тебе так понравилось. — Гермиона победно встряхнула увесистым пакетом с домашним печеньем, которое продавали около её дома. Печенье так полюбилось посетителям крошечной пекарни, что успеть его купить было невероятной удачей. Чего не сделаешь ради беременной подруги.
— Признайся честно, ты запугала бедных магглов проклятиями или стащила целый пакет? — Джинни веселилась, забирая хрустящий трофей из рук Гермионы.
— Нет, тогда твой муж организует мне продолжительный отпуск в Азкабане, и ты не узнаешь ответ на вопрос, которым мучаешься. — Гермиона хитро подмигнула подруге.
— Так нечестно! — притворно обидевшись, вздохнула Джинни. — А ты готова посвятить меня в эту страшную тайну?
— На Рождество узнаешь. — Гермиона высушила пальто заклинанием и тоном заботливой наседки добавила, — Джинни, не беги так, словно за тобой несется разорённый соплохвост.
— Я беременная, а не смертельно больная, — послышался удаляющийся голос миссис Поттер.
Весело подшучивая, они устроились в гостиной дома на площади Гриммо. Сегодня получился девичник, так как никто не пришёл кроме Гермионы, Луны и Астории. Стол был уставлен пирожными, заботливо приготовленными эльфами Мэнора, кружками с ароматным чаем, фруктами, бокалами вина. Девушки смеялись, обсуждали малозначительную ерунду и просто радовались. Джинни отвечала на миллион вопросов о своём самочувствии, планах, имени ребёнка и комнате, которую они выбрали для детской.
— Что планируешь на праздник? — Джинни, уставшая от расспросов про беременность, решила переменить тему. — Может, вечеринка или тихий семейный ужин у мамы?
— Тихий? Когда вечера в Норе были тихими? — Гермиона уже получила сову от Молли с предложением устроить торжество. Она вежливо поблагодарила гостеприимную миссис Уизли и отказалась, сославшись на огромное количество работы и усталость.
— А что тогда?
— Не знаю. Закажу еду, куплю торт и позову вас. На мальчишек особой надежды нет, они как обычно будут работать, — рассуждала Гермиона, крутя бокал с вином в руке.
— Джинни, бесполезно, — печально вздохнула Астория. — Мы предлагали ей устроить настоящий праздник у нас. Свежий воздух, осенние пейзажи, домовики, которые умрут от счастья, если будут готовить для своей защитницы. Всё без толку. Остается один вариант: выкрасть с утра нашу милую вредину, пока она не сбежала, и повеселиться как следует.
— Мы так и сделаем, Тори, — Джинни заговорщицки посмотрела на Гермиону и подмигнула подруге.
— Так мило, что вы уже всё решили, — спокойно заметила Гермиона.
Остаток вечера был посвящён обсуждению планов по созданию праздничного настроения у Гермионы.
* * *
— Гермиона, вставай! Всё самое интересное проспишь!
Бороться с рыжим стихийным бедствием было выше сил и возможностей Гермионы поздним утром. Она послушно отправилась умываться, бормоча себе под нос что-то про новые охранные чары, ужасных друзей и не в меру заботливых подруг, зря оставленных на ночь в её квартире.
Добравшись, наконец, до кухни Гермиона оторопела от увиденного. Стол был усыпан цветами, красивыми коробками, корзинками с гостинцами, открытками. Несколько сов с важным видом восседали на спинках стульев.
— Я же говорила, день будет отличный! — довольная собой Джинни со скоростью шального бладжера носилась по кухне, спешно организуя завтрак.
— Так много, — удивлённо пробормотала Гермиона.
— Да! Твоя скромность иногда граничит с глупостью, Миона. — Джинни поставила перед Гермионой одну из присланных корзин и увесистую кружку с кофе. — Столько волшебников считают тебя своим другом, семьёй, героем и просто хорошим человеком. А ты старательно удивляешься этому факту два раза в год. — Джинни с ослепительной улыбкой вручила их с Гарри подарок. — С Днём Рождения, Гермиона.
Гермиона обняла подругу, поблагодарила за заботу и спешно забрала у, начинавших сердиться, сов конверты. Она бегло просмотрела имена отправителей. Письма были в основном от коллег. Гермиона оглядела стол в поисках остальных писем. Джинни заботливо сложила их в одну стопку. Увидев на одном из них фамилию Уизли сердце девушки учащённо забилось, но это письмо было от Перси. Гермиона искала конверт с самой долгожданной подписью, но не нашла его. Она задумалась, говорила ли Чарли, когда у неё день рождения вообще или нет. Глупая в сущности ситуация выходила. Джинни, меж тем, рассказывала о чудесных планах на сегодняшний день, финалом которого должна была стать вечеринка, устроенная Асторией в одном из волшебных ресторанчиков.
— Ловко вы всё придумали, — иронично подметила Гермиона.
— Сама виновата, могла бы проявить немного больше внимания к себе, — наставительным тоном, которому мог позавидовать любой профессор, ответила Джинни.
— Сдаюсь на милость победителей, — добродушно откликнулась Гермиона. Она медленно осматривала содержимое коробок и записок, приложенных к ним.
Сигнальные чары на камине сработали, оповещая девушек о прибытии гостя. Джинни удивлённо вскинула брови, когда в клубах летучего пороха начала вырисовываться очень знакомая фигура. Старательно очищая пол, камин, одежду и Живоглота, в лондонской квартире стоял Чарли. Гермиона быстро подбежала к нему. Чарли, улыбаясь, сгрёб Гермиону в объятия:
— Думала, что я позволю тебе скучать сегодня, Миона. — он, не замечая сестры, нежно прикоснулся губами к Гермионе и одним точным движением палочки начертал огромный букет мелких рыжих розочек на диване. Гермиона, осыпала колючие бородатые щёки градом мелких поцелуев. — С днём Рождения, милая.
— Я вам не мешаю? — наконец, подала голос Джинни. Она была удивлена внезапным открытием. Чарли и Гермиона вместе, надо же. Джинни могла только порадоваться за двух дорогих ей людей. Они были действительно красивой парой.
Чарли поприветствовал сестру, с нежностью посмотрев на живот, который, казалось, скоро будет больше самой Джинни:
— Привет, Джинни. Как дела? Как мой племянник?
— Почему ты уверен, что именно племянник? — ехидно отозвалась та, проигнорировав первый вопрос.
— Ты же Уизли, совершенно точно племянник, — с видом эксперта заявил Чарли.
— Да, действительно. Как это я забыла? А я просто счастливое исключение номер семь, — поддела брата Джинни.
Чарли устроился у окна, о чём-то споря с сестрой. Гермиона, не обращая внимания на разговор всегда шумных Уизли, тут же пристроилась рядом, положив голову на плечо Чарли. Вот теперь день был действительно чудесным. Гермиона почувствовала, как Чарли поцеловал её макушку и притянул ближе, положил голову ей на плечо. Картина была милой и интимной одновременно, отчего Джинни стало неловко.
— Я, пожалуй, пойду, предупрежу ребят, что сегодня танцы отменяются, — Джинни направилась к камину.
— Тебе можно перемещаться через камин? — строго спросил Чарли.
— Спасибо, папочка! Я не смертельно больна. Я беременна. Прикажешь мне пешком идти до самой Норы? — раздражённо огрызнулась Джинни. Все вокруг, кажется, хотели её с ума свести своей заботой. Чарли решил больше не дразнить Джинни, чей сердитый вид сейчас живо напоминал Молли, когда они с Биллом попадались на проделках.
— Можешь не отменять ваши планы, — примирительным тоном сказал Чарли, — я не надолго.
— Неужели без тебя не смогут прожить больше, чем один день? — обиженно заметила Гермиона.
— Могут, но порт-ключи выдают по каким-то странным правилам и только при острой необходимости.
— Можно было попросить эльфов, они ради тебя готовы в пасти к драконам бежать, распевая хвалебные гимны, — саркастично заметила Гермиона.
— Ради тебя, — серьёзно поправил её Чарли. — Можно было и попросить, только сейчас осень. Работы в заповеднике много. Подготовка к зиме и всё такое, а ещё пара новых зубастых жильцов. — Чарли только пожал плечами.
— Пока, конспираторы, — Джинны махала им рукой из камина. — Я так понимаю, вы хотите оставить всё в секрете?
— Правильно понимаешь, — кивнула Гермиона. Джинни довольно хихикнула, заметив какими глазами смотрел Чарли на девушку, и исчезла.
— Хорошо, что ты приехал. — Гермиона зарылась носом в привычно пахнущую дымом и лесом куртку.
— Я не мог не приехать. — Чарли аккуратно приподнял девушку и оставил нежный тягучий поцелуй на её губах.
— Я скучала, — Гермиона стянула с Чарли куртку. Из одного кармана выпал сложенный в несколько раз пергамент. — Ой, извини, — она наклонилась, чтобы поднять записку.
— Можешь прочитать, — от его шёпота по телу пробежали мурашки. Лицо Чарли растянулось в коварной ухмылке.
Гермиона развернула пергамент и с интересом приступила к его изучению. Тишину квартиры разорвал громкий смех. Гермиона хохотала так, что слёзы выступили на глазах.
— Что это, Чарли?! — задыхалась от смеха девушка.
Чарли перехватил листок, так развеселивший девушку. Он, с видом значительным и важным, встряхнул пергаментом, расправляя его, поправил несуществующие очки на носу и откашлялся:
— Кхм-кхм, я провёл исследование и выяснил, что квиддич, мётлы, драконы и полёты в целом Гермиону Грейнджер не очень интересуют, — начал Чарли, словно чистая лекцию. — Тогда пришлось обратиться к магическим и маггловским источникам. Это список свиданий, которые каждый уважающий себя маг должен устроить для своей девушки.
Гермиона всхлипнула, она пыталась сдерживать смех, пока Чарли говорил. Но когда он начал зачитывать список, она снова рассмеялась. Пункты на пергаменте были приторно милыми и ужасно не вязались с самим Чарли. Гермиона сползла на пол от смеха и, вытирая глаза, запросила пощады:
— Чарли, — простонала она, — перестань, у меня уже рёбра болят от смеха.
Парень отложил список свиданий и присел рядом с ней на пол, широко улыбаясь.
— Чего ты сама хочешь сегодня?
— Быть с тобой, — без раздумий ответила девушка.
— Я уже здесь. Как ты день хочешь провести? — мягко спросил Чарли. Гермиона окинула взглядом кухню, он проследил за её взглядом. Нужно было позаботиться о цветах, поэтому Чарли несколькими точными взмахами палочки привёл цветочный хаос в порядок. — Готово, что дальше?
— Давай сбежим куда-нибудь! — таинственно улыбаясь, предложила Гермиона.
— Есть предпочтения? — Чарли мысленно прикидывал, какое из уединённых мест могло бы понравиться Гермионе.
— Хочу к воде.
— Есть одно местечко, — кивнул Уизли, приманил одежду и, крепко прижимая к себе девушку, аппарировал из её квартиры.
Через секунду они стояли на небольшом песчаном пляже, окружённом скалами. Камень словно врезался в волны, угрожающе нависая над водой. Воздух был наполнен запахом моря и рокотом набегающих волн. Со стороны моря надвигались огромные серо-синие тучи, грозившие пролиться холодным осенним дождём, ветер трепал одежду и волосы, унося с собой тепло.
— Нужно было соглашаться на свидание в кино, — хихикнула Гермиона, чувствуя, как на её плечи легла тяжёлая тёплая куртка. Гермиона рассмеялась, с удивлением обнаружив, что это была та самая куртка, которую она получила в Румынии. Чувство счастья готово было разорвать её на части, поэтому Гермиона проворно скинула обувь и побежала к воде. Чарли не стал дожидаться приглашения и последовал примеру девушки. Они со смехом носились по пляжу, убегали от ледяных волн, брызгались водой, до тех пора пока не перестали чувствовать босых ног.
— Где мы? — поинтересовалась Гермиона, согревая себя и Чарли заклинанием.
— Рядом с британским заповедником. Я был здесь несколько раз, чтобы осмотреть дракона, которого поймали. Кстати, это тот самый, которого вы освободили из банка.
— В самом деле? — Гермиона мгновенно стала обыскивать глазами зелёные холмы. — Мы можем его увидеть? — она понимала, что просьба была странной, но и она испытывала странную нежность и благодарность к ящеру, который помог им спастись несколько лет назад.
— Если хочешь, — кивнул Чарли.
— Хочу.
Он взял её за руку и повёл в сторону холмов, где одиноко стоял двухэтажный домик.
Спустя три часа они сидели в уютном маггловском ресторане, куда сбежали греться после продолжительной прогулки и знакомства с британскими магозоологами. Гермиона засыпала вопросами Чарли, который с удовольствием рассказывал ей о редких магических животных, которые обитали в Британии. Гермиона заметила, как Чарли сердито посмотрел на часы.
— Тебе пора? — грустно вздохнула девушка.
— Осталось немногим больше получаса, — кивнул он.
— Проводи меня домой, пожалуйста, — попросила она, чувствуя, как остро сейчас не хватает маховика, который подарил бы им больше времени.
Они быстро расплатились и аппарировали домой из ближайшего безлюдного переулка. Время предательски торопилось. Гермиона увлекла Чарли за собой к дивану. Чарли шумно выдохнул и не сопротивлялся. Он позволил толкнуть себя на диван, и утянул её за собой, усадив сверху. Гермиона целовала его так, словно они расставались навсегда, отвечая на осторожные прикосновения. Раздался звук зачарованной палочки, предупреждающий о том, что пора отправляться к камину. Гермиона дотянулась до палочки и заставила её стихнуть. Она, тяжело дыша, упёрлась лбом в грудь Чарли.
— Я люблю тебя, Гермиона, — проводя пальцами по её щеке и шее, говорил Чарли. Гермиона притихла у него на руках. — Обещаю, на Рождество у нас будет достаточно времени.
— Я так хочу, чтобы ты остался сегодня, — тяжело вздохнула она.
— Я знаю, моя хорошая. Кстати, — он чарами приманил небольшой свёрток. — С днём Рождения.
Чарли нехотя пересадил девушку на диван, нежно поцеловал её в кончик носа и пересёк комнату, направляясь к камину. Когда он набирал в руку горсть летучего пороха, Гермиона приблизилась вплотную, быстро обняла его и, оставив кроткий поцелуй на его губах, сказала:
— Люблю.
Когда рёв камина стих, Гермиона направилась к дивану, на котором лежал подарок от Чарли. Девушка закатила глаза. Конечно! Это была книга. Она быстро справилась с упаковкой, из которой тут же на пол выпали несколько колдо, которые они сделали в Румынии. Гермиона с нежностью погладила изображения. На одном была только она, машущая руками Чарли, пытающемуся половчее устроить колдоаппарат, на других они вместе смеялись и обнимали друг друга. Гермиона улыбалась. Она отложила их и осмотрела книгу, которую подарил ей Чарли. Глаза девушки от удивления округлились, она не могла предположить, что Чарли подарит ей «Дюну» Френка Герберта. К книге прилагалась записка.
«Надеюсь, я смог тебя удивить по-настоящему, потому что из всех магических книг не нашлось ни одной, которую ты бы не держала в руках или которую тебе не прислали сегодня.
С любовью, Чарли»
* * *
— Тори, чем плох Мэнор? Зачем тебе понадобилось всё это? — недоумевала Гермиона, сидя с подругой в кафе и изучая внушительный список домов, особняков и квартир, которые новоиспечённая миссис Малфой желала осмотреть.
— Миона, — протянула Астория, размешивая ложкой рисунок на своём капучино, — я не могу жить в таком огромном пустом доме. Там жутко по ночам. К тому же, Драко не очень привязан к нему.
— Я тебе для чего? Почему Драко не может сам с тобой выбрать дом? — ворчала Гермиона.
— Он помог подготовить список, — девушка кивнула на пергамент. — И ещё потому, что ему будет удобно жить в пустой комнате, спать на полу, как нелюбимый хозяином эльф. Гермиоооона, пожалуйста. Мне нужен женский взгляд, — продолжала уговаривать Астория.
Гермиона подняла весёлые глаза на подругу, представив себе нелепую картину, как Малфой в старой засаленной скатерти лежит, свернувшись на пледе. Гермиона сдавленно фыркнула, чтобы не засмеяться в голос.
— Хорошо, я согласна, Тори. Только ради того, чтобы Малфою не пришлось ютиться в хлеву.
— Спасибо! — обрадовалась Астория и добавила: — К нам скоро прибудет агент, и мы отправимся.
— Быстро же ты вжилась в новую роль, миссис Малфой. Интриги, уговоры, шантаж. — Гермиона заранее знала, что согласится пойти с Асторией. — В твоём списке есть квартиры. Ты уверена, что хочешь жить в пыльном шумном городе и посещать с детьми на выходные Мэнор?
— В самом деле, — расстроенно протянула Тори, — я как-то не думала об этом в таком ключе. Ты живёшь в квартире. — заметила Тори, поджав губы, вычёркивая из списка все лондонские квартиры, которые одобрил её муж.
— Верно, живу. Пока мне так удобно. Но мне всегда нравилось в Норе. Жаль, ты не бывала там. Вокруг дома столько пространства, в полях свежо и зелено. Там тихо, как-то по-особенному.
Гермиона воскресила в памяти ощущения, которые всегда испытывала, приезжая к Уизли. Неухоженный сад, куры, грядки с зеленью. Запахи травы, земли. Всё вокруг Норы жило, шуршало, скрипело, стрекотало, жужжало. Сильнейший контраст с домом её родителей, находившимся в респектабельном пригороде, где, кроме звука машин, детских голосов и гула фирменных газонокосилок ничего больше не наполняло вечерний воздух.
— Хм, не думаю, что Артур Уизли захочет продать мне дом, а представь себе лицо Драко.
— Да уж.
Девушки рассмеялись, а когда им подали заказанные десерты, то с удовольствием приступили к ним.
— Значит, ты всё-таки думаешь о детях и семье? — спросила Астория, когда с десертом было покончено.
— Иногда, — отстранёно отозвалась Гермиона, старательно изучая содержимое своей кружки.
— Извини, не хотела тебя обидеть. — Астория выругала себя за излишнее любопытство, она обняла подругу за плечи.
— Всё в порядке, Тори. Я правда иногда думаю об этом. О том, каким бы мог быть наш дом, как бы мы встречали Рождество в нашей гостиной, вместе украшали ёлку и двор. Как мы читали бы…
— Дамы, добрый день. Вы готовы? — к ним подошёл, сияя рекламной белоснежной улыбкой, молодой мужчина.
До самого вечера девушки в сопровождении многословного мистера Криви осматривали недвижимость. Гермионе казалось, что они побывали в каждом магическом городе, деревне и поместье Англии. Астория бала весьма избирательна. Всего пару домов она отметила в своём списке, а видели они сегодня их больше дюжины. Гермиона же задавались вопросом, как могли небольшие особняки и поместья попасть в один список с вполне маггловскими коттеджами. Словно список составляли два разных человека. Окончательно выбившись из сил, девушки решили закончить осмотр. Распрощавшись с агентом, они уютно устроились в ресторане.
— Тори, кажется, мы сегодня ничего не нашли, — заметила Гермиона.
— Да, почти ничего. Придётся мистеру Малфою потратить своё бесценное время на поиски идеального дома, — отозвалась Астория, разглядывая меню. — Зато я заметила, что тебе понравился дом, который был в Годриковой Впадине.
— Да, пожалуй, немного, — Гермиона пыталась скрыть свои истинные чувства, потому что дом ей безумно понравился.
— Гермиона Грейнджер врёт! — радостно захлопала а ладоши Астория. — Я отмечу этот день в календаре.
— Тори, он был великолепен, — краснея, призналась девушка. — Но для меня он слишком большой и дороговат, — печально ответила она.
Гермиона с тоской вспомнила дом. Стоящий на окраине поселения, он был умело вписан в неровный ландшафт местности. Один из этажей дома словно опирался на выступающую часть холма. Массивный каменный низ гармонично сочетался с деревянной отделкой второго этажа. Надежная двускатная крыша укрывала не только дом, но и небольшую террасу, где была поставлена плетёная мебель. Все строение дышала теплом, обещанием уюта и безопасности. Гермиона бродила по комнатам и террасе, любуясь. Она заглянула в каждую дверь и была приятно удивлена кабинетом с пустыми книжными полками. Дом был идеальным. Достаточно просторные спальни, камин и большой зал, отделённый от кухни. Деревянная лестница тихо поскрипывала под её ногами.
— Да, а мне он показался неуютным и маленьким. А вот место красивое.
— Тебя не поймёшь. Один дом слишком большой, поместье слишком далеко, особняк неудобный, а дом холодный, — поддела подругу Гермиона. — Из всего, что мы видели, Малфой Мэнор больше всего отвечает твоим требованиям, — ехидно продолжила Гермиона.
— Значит, кому-то придётся согласиться на ремонт.
Спасибо вам за это произведение. Так мало фанфиков с этой парой. Мне особенно понравилось, что у главных героев не ангст, а нормальные здоровые отношения.
1 |
VarDa_Lexавтор
|
|
juls12
Благодарю вас за тёплые слова. Образ Чарли сложился из общего впечатления от всех Уизли. А с ними стекло как-то не очень вяжется у меня ❤️ |
VarDa_Lexавтор
|
|
Леди Блек
Благодарю вас за теплые слова и внимание к работе. Дружба спасет мир❤ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |