↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сердце дракона (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Романтика
Размер:
Миди | 190 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Чарли Уизли обращается за помощью в Министерство Магии, так как под угрозой популяция драконов. Для расследования дела Кингсли направляет Гермиону.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 8

Жизнь в заповеднике текла своим чередом. Чарли сделался молчаливым и задумчивым, если не сказать мрачным. Недолгая отлучка в Лондон не улучшила его настроения. Он стал реже отдыхать вместе с драконологами и чаще пропадать в своём кабинете допоздна или загружать себя полевой работой.

Анна знала, с чем связаны его угрюмый вид и плохое настроение. Единственное, чего она не могла понять, так это нескольких визитов представителя попечителей Малфоя. Каждый раз молодой аристократ покидал заповедник с довольным видом и огромными конвертами документов. Ей казалось странным, что в курьеры подрядился человек, недавно запугивавший её коллег лигиллименцией и сывороткой правды. Несколько раз всё взвесив и набравшись смелости, она зашла ранним утром в кабинет Чарли, быстро оглядела стол и нашла интересующие её бумаги. Устроившись прямо в кресле начальника, Анна просмотрела стопку документов, которые он планировал отправить. Среди обычных отчётов о численности драконов, здоровье молодняка, умерших особях, о поставках ингредиентов и прочего бумажного кошмара, были рекомендации на каждого сотрудника заповедника. Напротив имени её мужа и ещё нескольких ребят стояла пометка «Рассмотреть на должность управляющего заповедником». Лёгкая улыбка тронула лицо женщины, она всё поняла.

— Доброе утро, Анна. Я не помешаю? — тихо, чтобы не напугать, поприветствовал её Чарли.

— И когда ты собирался рассказать нам, что уходишь, сэр большой начальник? — сурово спросила Анна, сжимая в руках свою находку.

— Удобно? — добродушно поинтересовался Чарли, проигнорировав её вопрос. Женщина нисколько не смутилась, только внимательно продолжала смотреть на собеседника.

— Всё шутишь?! — огрызнулась Анна, но всё-таки пересела на диванчик. — А если серьёзно, Чарли, когда ты уедешь? Надолго? И почему не сказал нам? Мне казалось, что за годы дружбы мы заслуживаем доверия.

— В декабре, пока на месяц. Помнится у меня пару лет не было приличного отпуска. — Чарли принялся наводить порядок в бумагах, которые просматривала Анна. — Сказать не мог, так как совет попечителей пока не согласен отпустить меня, — с досадой закончил он.

— Контракт? — догадалась женщина.

— Контракт, — подтвердил он.

— А рекомендации? — она кинула на папку с бумагами.

— Малфой предложил составить. Возможно, это подействует. — Чарли поскрёб бороду.

— Гермиона знает, что ты застрял тут на несколько лет? — в голосе Анны слышалось искреннее сочувствие и горечь.

Она подписывала точно такой же, когда поступал на службу в заповедник. Строгие правила контракта ограничивали магозоологов во многом. Но такие неудобства, как постоянное проживание в Румынии вдали от дома, редкие поездки в другие страны, строгая сохранность тайн заповедника, обязательная отработка на должности по условиям контракта компенсировалась хорошими зарплатами и возможностью практически неограниченных научно-исследовательских работ.

— Я ей ничего не говорил. — мрачно признался Чарли.

— Извини, — виновато протянула Анна, её всегда весёлое настроение испарилось.

— Не бери в голову. Я с этим справлюсь, — отмахнулся парень. Он демонстративно переложил один галеон из правого кармана рубашки в левый, и уже веселее добавил: — Я прикидывал, кто раньше заметит ты или Ал. Молодец!

— Я победила! — довольно ухмыльнулась женщина, покидая уютный диванчик.

— Анна, пока всё на стадии переговоров…

— Я все поняла, не беспокойся, биг босс. — не дала закончить она ему и с видом чемпиона по квиддичу покинула кабинет Чарли.

Чарли остался один. Он тяжело опустился в пока ещё своё кресло. Карточка с колдо оказалась в его руке, на ней весело махала рукой Гермиона и смеялась над его шуткой. Всё шло так, как он планировал, только немного медленнее, чем хотелось. Он выдвинул совету попечителей несколько предложений, которые частично были ими одобрены не без помощи Малфоя. Оставалось только решить со сроками его контракта и заменой. Отбросив гнетущее чувство тоски, Уизли принялся за ежедневную работу, которой в заповеднике всегда хватало.

В первую неделю декабря Чарли со счастливым видом и увесистым чемоданом покидал заповедник. Впервые за много лет он не хотел возвращаться обратно. После долгих и напряжённых недель переговоров, он смог убедить совет уступить ему. Дело было за малым — дождаться официально подписанных бумаг, которые должны будут стать приятным рождественским подарком для него.

«Сердце нашего дракона теперь принадлежит Грейнджер», — подумала Анна, с нежной улыбкой провожая взглядом друга, который оставлял дорожку одиноких следов на только что выпавшем снегу.


* * *


Гермиона в сотый раз окинула гостиную придирчивым взглядом. Всё должно было быть идеально. Рождественская ель мерцала стеклянными шарами, магическими огоньками гирлянды и зачарованным снегом в неярком свете камина. Крошечные волшебные свечи весело блестели на ветках и под елью. Пёстрые коробки с подарками были педантично расставлены снизу. Тонкий аромат живого дерева наполнял комнату. Она с наслаждением вдыхала его. Живоглот с интересом изучал нижние ветки ели, забравшись под неё. Гермиона строго напомнила коту, чтобы тот не крал украшения, смахнула несуществующую пылинку с пледа и удобно устроилась на диване, наблюдая за котом, который начал неравную борьбу с коробкой.

Она не могла перестать восхищаться гениальности Джорджа Уизли. Ему удалось удивить весь магический Лондон своим новым изобретением «Вырасти Идеальное Рождество». Зачарованные ели продавались в небольших коробках, способных уместиться в сумке любого волшебника. Но когда их извлекали из упаковки, устанавливали на нужное место и произносили заклинание, указанное на коробке, дерево начинала медленно расти. Увеличивалась до тех пор, пока волшебник не произносил контр заклинание. Изобретение пришлось по душе магам и во «Всевозможных Волшебных Вредилках» через неделю не осталось ни одной коробки. Гермиона стала одной из немногих, кому Джордж отправил коробку с елью в подарок.

На кухне зазвенел таймер, оповещая о том, что первое в её жизни самостоятельное рождественское печенье готово. Вынув горячий противень из духовки, Гермиона с некоторым недоверием разглядывала результат своего эксперимента. Получившуюся субстанцию назвать печеньем можно было с большой натяжкой, скорее это были сухарики в форме оленей, пряничных человечков и звёзд.

— Глотик, ты уже кормленный. — Живоглот начал тереться о ноги Гермионы, выпрашивая лакомство, как только она переложила печенье в миску. Она осторожно попробовала разломить кусочек. — Чёрт…

Негромкий хлопок аппарации заставил девушку подпрыгнуть от неожиданности и выронить печенье. По центру гостиной с широкой улыбкой и чемоданом стоял Чарли. Рядом смущённо топтался домовик, которого Гермиона встречала в заповеднике.

— Чарли! — Гермиона бросилась обнимать его и осыпать лицо поцелуями, не обращая внимания на отдавленный хвост кота и краснеющего эльфа.

— Я тоже скучал без тебя, Гермиона, — он сгреб в объятия абсолютно счастливую девушку.

— Дышите ровнее мистер Уизли, мы не одни. — она с трудом заставила себя отстраниться от тёплых губ Чарли и указала на эльфа, старательно изучающего рисунок на ковре.

— Верно, — с досадой выдохнул он и обратился к домовику. — Спасибо, Момо, можешь возвращаться к своим делам.

— Момо будет ждать, пока мистер Уизли не позовёт, — произнёс всё ещё сильно румяный эльф, кивнул на прощание Гермионе и исчез.

— Эксплуататор, — игриво прищурив глаза, поддразнила его Гермиона, ловко справляясь с пуговицами рубашки парня.

— Теперь нам никто не помешает. — Чарли проигнорировал её последние слова, увлекая девушку за собой.

На пару дней они отстранились от предпраздничной суеты Лондона, друзей и наверстывали недели разлуки. Это были счастливые дни, наполненные теплом, заботой и нежностью. Но сидеть в квартире до своего дня рождения или Рождества Чарли не планировал и уговаривал Гермиону заглянуть в Нору вместе. Гермиона же после первой волны радости от встречи стала немного задумчивой, она хотела и боялась заговорить с Чарли о его планах. Впереди у них был целый месяц, но её охватывала печаль и беспокойство при мысли, что он уедет. Настаивать и требовать чего-то она не хотела. Эта внутренняя борьба отравляла её рождественское настроение. Чарли заметил, что Гермиону что-то беспокоит, и решил немного растормошить девушку:

— Чем тебя порадовать?

— Чарли, я буду банальной до невозможности. — Гермиона покрутила перед носом Чарли тем самым смешным списком свиданий, который он сам старательно составлял осенью.

— Драный гиппогриф! — воскликнул он с досадой. — Так и знал, что нужно было испепелить эту жуткую бумагу. Какая пытка маггловскими романтическими штучками меня ждёт, малышка? — при этих словах Уизли изобразил вселенскую муку на лице, но потом громко рассмеялся.

— Увидишь. — хищно улыбнулась в ответ Гермиона.

— Отлично, — Чарли кивнул своим мыслям и продолжил, — Но сперва мы заглянем в одно интересное местечко. — парень ловко подхватил девушку, перекинул через плечо и, не обращая внимания на бурные протесты и смех Гермионы, отнёс её в спальню.

Через десять минут Гермиона с закрытыми глазами подала руку Уизли, и они аппарировали.

— Открывай, — с плохо скрываемым волнением попросил Чарли. Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к яркому свету, заполняющему огромную комнату.

— Не может быть… — тихо прошептала она, оглядываясь вокруг. Она стояла по центру той самой гостиной, того самого дома, который так понравился ей. Девушка прошла по комнате, прикасаясь к стенам, пробегая пальцами по камину, чтобы увериться в том, что не спит. — Чарли, что мы тут делаем? — голос её дрожал.

— Ты однажды спросила меня, когда я вернусь в Англию. — он откашлялся, собираясь с мыслями. — Я решил, что пора. У меня есть ради кого возвращаться, Гермиона, если ты согласишься разделить со мной жизнь? — Чарли прямо смотрел ей в глаза тепло, с любовью.

— Соглашусь. — тихо отозвалась девушка. Она не заметила, как оказалась в объятиях Чарли, который нежно поглаживал её волосы, шептал признания в любви. Потом Гермиона словно опомнилась и беспокойно выбралась из его рук. — Что ты будешь делать в Англии, Чарли? Мы же обсуждали это! Ты не должен бросать любимое дело только ради меня. — она стала мерить шагами гостиную, сожалея о том, что поддалась чувствам и моменту.

— Я не собираюсь бросать работу с магическими существами. — спокойно ответил Чарли. Поймав на себе изучающий взгляд девушки, он добавил. — Меня пригласили ведущим магозоологом в уэльский заповедник. К тому же мы сейчас ведем кампанию по освобождению последних драконов из Гринготтса, которых нужно будет безопасно переправить в Румынию. Мы с коллегами и советом попечителей не первый год добивались этого.

Гермиона смотрела на Чарли с растущим изумлением. Когда он говорил, что всё продумал и решил, ей и в голову не могло прийти, что Чарли найдёт способ решить вопрос с работой и жильём так быстро.

— Чарли, это просто чудесно! — Гермиона оттаяла.

— Знаю, — довольно кивнул он. — Есть только одна существенная мелочь, я должен буду отработать ещё год в Румынии, — улыбка с лица Гермионы начала сползать, — вместо пяти. А у тебя будет время обустроить наш дом. — торопливо уточнил Чарли, обводя рукой комнату.

— Наш дом? — непонимающе переспросила она.

— Этот дом, Гермиона. Если он не подходит, мы сможем вместе выбрать что-то другое.

— Он идеальный. — Гермиона приблизилась к Чарли, и невесомо погладила бородатую щёку. Он перехватил её пальцы и поднёс к своим губам. Девушка лукаво улыбнулась. — Астория помогала?

— Не только у тебя есть хорошие знакомые в Лондоне. — Чарли замолчал на несколько секунд, потом добавил серьёзным голосом. — Это не всё. — он извлек из кармана небольшую коробочку, содержание которой не вызывало сомнений. На чёрном бархате мерцало изящное колечко, украшенное россыпью крошечных камней, которое через мгновение оказалось на пальчике девушки.

Грохот в соседнем помещении прервал тишину, повисшую между ними. Чарли, увлекая за собой Гермиону, отправился на поиски источника шума. Отыскали они его довольно быстро. Эльф с самым важным видом изучал устройство кладовой и состояние её полок, поэтому не сразу обратил внимание на подошедших людей.

— Привет, Момо. Что ты тут делаешь? — поинтересовалась Гермиона, пораженная увиденным.

— Мисс, Момо только проверяет, в каком состоянии будущий дом хозяина Чарли. ­- ответил, не отрываясь от своего занятия, эльф.

— Хозяина значит, — Гермиона перевела строгий взгляд на Чарли, по радостной улыбке которого было видно, что ситуация его забавляет, а реакция Гермионы не была для него неожиданной.

— Я нанял его на работу, после того как Момо наотрез отказался служить в заповеднике. Он очень тяжело переживал всю эту историю с поддельными воспоминаниями. Поэтому нужно было что-то придумать. — Чарли с довольным видом посмотрел на эльфа, деловито продолжавшего инспекцию кухни.

— И ты предложил ему работу? — Гермиона задала вопрос тихим, почти ласковым голосом, но в нём чувствовались нотки стали.

— Да, — Чарли уловил угрозу в голосе своей невесты и продолжил, — Всё по твоим рекомендациям с оплатой и отпусками. Так что штраф ты мне не сможешь выписать. Знаешь же, что без работы эльфы начинают болеть. Я думаю, мы нашли неплохой выход. Тебе будет не скучно с таким помощником, и Момо при деле.

— Ты прав, — смягчившись, отозвалась Гермиона и обратилась к эльфу. — Момо, как думаешь, нам подходит такой дом?

— Это хорошее место, мисс. — с видом эксперта покивал головой домовик, отправляясь изучать другие помещения дома.

— Слышала? Это хорошее место, — Чарли, повторив слова эльфа, со счастливым видом наблюдал за реакцией Гермионы.

— Придётся довериться твоему эксперту. — лукаво промурлыкала Гермиона.


Примечания:

Благодарю вех, кто ждал, писал отзывы и в лс, за ваш интерес и поддержку моей работы.

Прочитали до конца? Поблагодарите автора отметкой нравиться или комментарием.

Глава опубликована: 10.11.2022
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
VarDa_Lex: Привет. Рада, что вы заглянули и прочитали мою историю. Мне будет очень приятно, если вы оставите несколько слов в комментарии.

С уважением Varda_Lex.
Отключить рекламу

Предыдущая глава
4 комментария
Спасибо вам за это произведение. Так мало фанфиков с этой парой. Мне особенно понравилось, что у главных героев не ангст, а нормальные здоровые отношения.
VarDa_Lexавтор
juls12
Благодарю вас за тёплые слова. Образ Чарли сложился из общего впечатления от всех Уизли. А с ними стекло как-то не очень вяжется у меня ❤️
Отличная, тёплая история, прочитала на одном дыхании. Очень понравилось и развитие отношений, и описание персонажей. Хочу сказать отдельное спасибо за дружбу Чарли с семейной парой и за дружбу Малфоя и Гермионы, это замечательно!
Желаю вдохновения ❤️
VarDa_Lexавтор
Леди Блек
Благодарю вас за теплые слова и внимание к работе. Дружба спасет мир❤
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх