↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

ADOVENLUR (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Научная фантастика, Ужасы, Приключения
Размер:
Макси | 155 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
К сожалению, герой не прокачивает свой уровень. Он никогда не получит могущественный артефакт, не обретёт суперспособность. Чуда не будет. Герой вынужден сражаться насмерть с чудовищно сильными противниками и выбираться из абсолютно безвыходных смертельных ловушек, полагаясь только лишь на собственную смекалку. Его единственное оружие — интеллект…

(школьник-детектив; рациональный герой; смекалка; логика; научный метод; дедукция; саспенс; хоррор; киберпанк; фантастика; спецслужбы)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7. Жёлтый проблесковый маячок

Брендан в приподнятом настроении возвращался домой. Все мысли были заняты предстоящей проверкой его гипотезы. В предвкушении он гадал, подтвердиться ли его версия или нет. Возможно, из-за этого он не заметил припаркованную напротив дома машину. Он поднялся по ступенькам и достал ключи. Собираясь открыть дверь, он вдруг замер. Взгляд его остановился на полу рядом с порогом.

«В доме кто-то есть», — заключил он. И это подсказывало ему вовсе не чутьё. Каждый раз, покидая дом, Брендан оставлял спичку под нижней петлёй двери. Глупая привычка из детства, которую он вычитал в какой-то детективной книжке. Сейчас он смотрел на спичку у порога, гадая, кто мог быть незваным гостем. Брендан дотронулся до ручки и осторожно её повернул. Дверь была не заперта, но следов взлома он не заметил. Тихо он открыл дверь и вошёл внутрь. Из прихожей он прошёл он услышал звук, доносящийся из кухни.

— Проходи, Брендан. Я тебя давно жду, — прозвучал знакомый женский голос.

— Хелен? — удивился он.

Он прошёл на кухню и увидел гостью за столом. Чёрная кожаная куртка. Рыжие волосы до плеч обрамляли серьёзное лицо агента спецслужб. На столе перед ней стояла его любимая кружка. Брендан в миг посерьёзнел.

— Что ты здесь делаешь?

— Хотела заехать в гости, проведать, — невозмутимо ответила гостья, отпив из кружки. — Я приготовила себе кофе, пока ждала. Ты не против?

Некоторое время он молча изучал её взглядом.

— Почему ты не позвонила? — заговорил он. — И как ты попала в дом?

Хелен достала из кармана связку ключей и положила на стол. Брендан сразу их узнал по брелку. Это были ключи его отца. Внутри похолодело.

— Полагаю, ты приехала не просто повидаться.

Хелен опустила глаза.

— Руководство лаборатории хочет с тобой кое-что обсудить, — произнесла она.

Брендан на секунду смежил веки.

— Что-то связанное с отцом? — осторожно предположил он.

— Не совсем. Я не приехала сообщить тебе плохую новость, если ты об этом.

— И что же они хотят со мной обсудить? — озадаченно посмотрел он на гостью.

— Это тебе расскажут лично.

— Опять секреты, — вздохнул он. — Знаешь, разговоры с вами становятся предсказуемыми. Можно хотя бы намёк?

— Если коротко, то требуется твоя помощь в одном деле.

— Моя помощь? — Брендан смерил её недоверчивым взглядом. — Чем вам может помочь обычный школьник?

Её губы тронула лёгкая улыбка. Парень и не догадывался.

— Ты себе даже и представить не можешь насколько ты необычен, — странным тоном заявила Хелен.

— Мне это уже говорили. Много раз.

— Возможно, ты один из двух людей во всём мире, кто сможет нам помочь.

— Даже так? — поднял он бровь. — Беру свои слова назад. Сейчас ты меня удивила.

— Хорошо, — поднялась она со стула. — Ты готов ехать?

— Да, сейчас. Только закину сумку и переоденусь.

— Я буду ждать в машине.

Дорога заняла чуть больше часа. Лаборатория располагалась в заброшенной шахте. Брендан был здесь лишь однажды, но запомнил, как хорошо защищён проезд. Два пропускных пункта охранялись вооружённой охраной. На деревьях вдоль дороги он заметил несколько плохо замаскированных камер наблюдения. На территории шахты было практически пусто, кроме здания охраны и большой трансформаторной установки. Толстые, как трубы, кабеля тянулись прямо в шахту. Вход в неё также охраняли вооружённые люди в чёрной униформе без опознавательных знаков.

Хелен припарковала машину, и вдвоём они направились ко входу. Охрана молча пропустила обоих. Массивные железные двери разъехались, исчезая в стенах. У входа на рельсах стоял шахтный электровоз. По ступенькам они вошли на длинную пассажирскую вагонетку. Хелен встала к пульту управления и ввела несколько цифр на маленьком сенсорном дисплее. Впереди на крыше электровоза вспыхнул проблесковый маячок, полосуя темноту туннеля ярким жёлтым светом. Состав беззвучно тронулся, потихоньку набирая скорость. Брендан взялся за поручень.

— Хм, забавно, — подумал он вслух.

— Что именно?

— Ни на блокпостах, ни у входа в шахту тебя не просили предоставить пропуск или удостоверение. Значит ли это, что охрана знает всех сотрудников в лицо?

— Да.

— Значит, и меня тоже?

Хелен кивнула.

— Как интересно. Не многовато ли мер предосторожности для обычной лаборатории?

— А что, если я скажу, что ты находишься в самой засекреченной лаборатории в стране?

— Ну я бы ответил, что над безопасностью ещё стоит поработать.

— Думаешь? — удивилась она.

Брендан набрал воздуха в лёгкие.

— Камеры на деревьях вдоль дороги плохо замаскированы. Я насчитал шесть штук, пока мы ехали. Сама дорога связана с городом. Я бы поставил несколько запрещающих знаков. Вооружённых людей у блокпостов слишком много. Они лишь вызовут подозрения у тех, кто случайно на них наткнётся. Толстенные кабели тянутся по земле прямо в шахту. Не трудно догадаться, что в ней проводятся какие-то работы, требующие большого количества энергии. Если кто-то сочтёт это подозрительным и решит узнать что здесь происходит, то к своему удивлению выяснит, что шахту закрыли ещё пол века тому назад. А это вызовет ещё большее любопытство. Возможно, он начнёт следить за шахтой и задаваться вопросом: зачем какой-то школьник ездит сюда в сопровождении вооружённой дамы, что носит пистолет под правой подмышкой?

Хелен с прищуром уставилась на него.

— Как ты узнал про оружие?

— Интуиция, — посмотрел он в потолок. — Ремни кобуры проступают под кожаной курткой. Такое трудно не заметить. Ты пила кофе из моей любимой кружки, держа её левой рукой. Видимо, ты левша, а значит, носишь пистолет справа, чтобы его было удобней доставать.

— А ты довольно наблюдателен, Брендан, — похвалила Хелен.

— Наблюдать — это моё хобби.

— Значит, прозвище «школьного детектива» тебе дали не просто так?

— Ага. Полагаю, я его заслужил, — с ноткой гордости произнёс он.

— И отчисление из школы связано с этим твоим хобби?

— Отчасти, — уклончиво отвечал он. — Это просто сложное стечение независящих от меня обстоятельств.

— Оказался не в том месте и не в то время?

— Типа того, — Брендан отвёл взгляд. Ему явно не хотелось говорить на эту тему.

Электровоз прибыл на место и остановился. Жёлтый проблесковый маячок потух.

— Дам тебе совет, — сказала Хелен, спускаясь с вагонетки. — Не доверяй первому впечатлению. Всё, что тебе расскажут сегодня — это лишь та часть, которую тебе доверили узнать, и только.

— Эм… ясно, — кивнул Брендан.

Вдвоём они проследовали в узкий коридор. Стены были увешаны толстыми кабелями и трубами вентиляции. Несколько человек в спецодежде с большими чемоданами прошли им навстречу. Хелен провела его по лабиринту коридоров. Без проводника потребовалась бы неделя, чтобы разобраться в этом муравейнике. По узкой лестнице они поднялись к кабинету директора и без стука зашли внутрь. Длинный узкий стол делил кабинет пополам. За ним сидели шестеро. Они что-то обсуждали, но затихли, как только увидели вошедших. Брендан поймал на себе чужие взгляды.

— А вот и наш долгожданный гость, — поднялся директор со своего места.

Брендана слегка смутило такое обращение. Директор подошёл к гостю и протянул руку.

— Я Эдвард Хопс. Вероятно, ты меня помнишь.

— Да, я вас помню, — кивнул Брендан, узнав в нём коллегу своего отца. — Вы были у нас дома в прошлом году.

— Позволь представить тебе остальных. Это полковник Коллинз, глава службы безопасности, — указал он на широкоплечего брюнета, с зачёсанными назад волосами.

Совсем недавно Брендан уже где-то слышал эту фамилию.

— Генерал Рорти возглавляет штаб командования операций, — указал директор на молодого генерала. — Доктор Агарян, — представил директор худого лысеющего мужчину в возрасте.

— Лейтенант Фостер, — директор указал на женщину средних лет с пепельными волосами.

Откинувшись на спинку кресла, Эйрин испытующе смотрела на гостя. Слишком юн. От такого будет немного пользы, даже если он каким-то чудом согласится им помочь.

— Доктор Тормей, — указал директор на высокого мужчину с платиной в висках. Тот приветливо кивнул гостю.

Брендан бегло оглядел всех ещё раз, стараясь не забыть новые имена. Он отдал себе мысленный приказ быть максимально собранным. Что бы ему сейчас ни сказали нельзя упустить ни одной детали.

— Присаживайся, — предложил директор, и гость занял свободное кресло. — Наверное, ты сейчас задаёшься вопросом, зачем тебя сюда пригласили.

— У вас есть новости об отце? — спросил Брендан. Он заготовил этот вопрос заранее и задал его вовсе не надеясь получить ответ. Ему было важно внимательно изучить реакцию каждого. Директор и Тормей опустили взгляд. Генерал Рорти поправил очки. Полковник Коллинз не изменился в лице. Лейтенант Фостер отвела взгляд в сторону. Ничего хорошего их реакция ему не говорила.

— Боюсь, он по-прежнему числится пропавшим без вести, — ответил директор, о чём Брендан уже догадался.

— Но ведь что-то изменилось, верно? Иначе вы бы меня не позвали.

— Тебе известно над чем работал твой отец? — спросил генерал.

— В общих чертах. Большие данные. Искусственный интеллект. Отец редко говорил о работе. Но нетрудно догадаться, что здесь на самом деле занимаются опасными исследованиями.

— Почему ты так решил?

— Учитывая уровень секретности, меры безопасности, место расположения, а также пропадающих без вести сотрудников, — последние слова Брендан произнёс с укором, — такой вывод напрашивается сам собой.

— Что ж, у тебя были все основания для этого, — вынуждено согласился директор. — И мы собрались здесь, чтобы рассказать, чем занимается лаборатория.

— Почему именно сейчас? — развёл руками Брендан. — Почему нельзя было рассказать всю правду три месяца назад?

— Обстоятельства изменились.

— О, ну раз изменились. Я весь во внимании, — скрестил он руки на груди.

— Ты что-нибудь слышал о машине Штреблинга? — обратился к нему доктор Тормей.

— Вы имеете в виду молекулярный компьютер? — недоверчиво переспросил Брендан.

Ему было известно об этой гипотетической технологии. Согласно одной теории, которую он считал откровенно фантастической, молекулярный компьютер, состоящий из программируемой материи, будет способен разлагать объекты любой сложности, переводя их в цифровую форму и обратно. В качестве вычислительных ячеек предполагается использовать некие наномашины из квазичастиц с очень странными свойствами. Но учёным до сих пор так и не удалось получить ни одну из них, не говоря уже о более сложных структурах. К тому же предполагаемая работа такого компьютера плохо согласуется с термодинамикой. И, скорее всего, такое устройство просто невозможно физически.

— Именно, — подтвердил Тормей.

— Я читал о теоретических основаниях для подобных машин, но о реализации на практике не слышал. Только в дешёвых фантастических романах. Значит, вы пытаетесь создать молекулярный компьютер или какой-то аналог? — предположил Брендан, но по взглядам понял, что не угадал.

— Машина Штреблинга была построена год назад, — объявил директор.

Брендан одарил его взглядом недоверия. Разумеется, это не могло быть правдой. Скептически он посмотрел на остальных, но никто не выказывал возмущения сказанным словам. Странно.

— Постойте, но… — замялся он на секунду. — Это же просто невозможно! Вы говорите о технологиях очень отдалённого будущего, если они вообще возможны. Вы утверждаете, что самое значимое изобретение человечества уже создано, да ещё год тому назад? Почему об этом никто не знает? Это же настоящая мировая сенсация!

— Всё, что происходит здесь, не покидает стен лаборатории, — заверил директор. — Информация о разработке засекречена.

— Но почему? Какой в этом смысл? Если вы говорите правду, и такая технология возможна, то зачем вы скрываете это от мира?

— Если бы ты первым изобрёл атомную бомбу, то не захотел бы, чтобы такое оружие появилось у каждой страны в мире, — вмешался генерал Рорти. — А эта технология в тысячи раз опаснее.

— Ах, ну конечно! — демонстративно Брендан похлопал себя по лбу. — Как же я мог забыть о военных интересах?

Теперь всё мало-помалу находило объяснение. Уровень секретности и меры безопасности прямо пропорциональны важности исследований. На секунду он даже поверил, что всё сказанное ему не было бредом. Он встретился взглядом с Хелен. Она едва заметно кивнула, давая понять, что всё сказанное правда.

— Три месяца назад произошёл ряд инцидентов. В результате одного из них пропало несколько сотрудников. Мы потеряли с ними связь. Боюсь, что твой отец… — директор на секунду замялся. — Мы не можем с ним связаться, как и со всеми пропавшими.

Брендан оглядел всех и не сразу понял, почему на него обратили сочувствующие взгляды.

— Подождите, — произнёс он, борясь с замешательством. — Где именно они пропали? — спросил он, но в ответе уже не было необходимости. Он всё понял в ту же секунду. Он почувствовал, как внутри похолодело, словно живот проткнули сосулькой. Ширя глаза, Брендан смотрел на остальных, затем вскочил со своего места.

— Вы лжёте! — мотал он головой, переводя взгляд с одного на другого. — Вы просто выдумали этот бред. Это не может быть правдой!

— Сожалею, но это и есть правда.

— Невозможно… — повторял он полушёпотом, растерянно глядя перед собой. — Хотите сказать, что они пропали в машине Штреблинга? Вы ставили опыты на живых людях?! — в его голосе было больше неверия, чем осуждения.

— Мы были вынуждены держать всё в строжайшей тайне. Ты единственный из всех родственников пропавших, кто знает правду.

— Это же безумие! — возмущался Брендан. — Как… как вы могли пойти на это? Как вы могли рисковать жизнями?!

Все молчали. Никто не дал ответа. В голове возник образ отца.

«Неужели и он тоже? Он был замешан во всём этом?» — спрашивал себя Брендан, понимая, что ответ ему совсем не понравится.

— Как? — обратился он ко всем. — Как вы собираетесь их спасать?

— Мы собрали поисковую группу, — начал Тормей. — Сейчас все усилия брошены на поиски, но людей не хватает. Поэтому мы и рассчитываем на твою помощь.

— Для наглядности лучше отвести его в главный зал и всё показать, — предложил доктор Агарян.

— Да, разумеется, — согласился директор.

Вместе с остальными Брендан покинул кабинет и проследовал через лабиринт узких коридоров. Голова налилась вопросами и кружилась от тяжёлых мыслей. Пройдя за остальными в главный зал, он поразился его размерами. Это была огромная пещера. По стенам тянулась путина толстых проводов. Прожекторы по периметру освещали огромное пространство. Он поднял голову, но не увидел потолка, лишь темноту. Гулкое эхо системы вентиляции отражалось от стен, наполняя пространство монотонным гудением. Оборудование неизвестного ему назначения тянулось вдоль стен. Двое сотрудников катили тележку с баллонами. Маркировка подсказывала, что в них был жидкий гелий. Ещё один человек в защитном костюме высунулся из люка в полу, подключая к проводам какие-то приборы.

Здесь даже оказался небольшой башенный кран. Брендану потребовалось время, чтобы сообразить, как его здесь возвели. В центре зала располагалась обшитая металлическими пластинами установка, чем-то напоминающая зиккурат. Тормей поднялся на установку по ступенькам и жестом пригласил Брендана. Забравшись наверх, он увидел перед собой большой прямоугольный резервуар, заполненный чем-то чёрным. На секунду ему показалось, что перед ним прореха в самом пространстве.

— Что это?

— Конденсат Штреблинга.

— Совсем не отражает свет, — с любопытством Брендан изучал странное чёрное вещество. — Я себе это совсем иначе представлял.

— Всё не так как в книжках?

— Не то слово.

— Конденсат сформирован из супраквантовых ячеек, — просветил Винсент. — На их базе работают все вычислительные элементы машины. Управляет всем специальный программный аппарат. Он же формирует виртуальное пространство. Мы называем его — Сомнус.

— Значит, где-то там находятся пропавшие сотрудники? — голова закружилась, когда Брендан произнёс эту безумную фразу вслух, глядя на прямоугольник черноты перед ним. Сейчас он проснётся. Вот-вот прозвенит будильник и всё увиденное окажется просто сновидением. Но тот всё никак не звенел. Безумный сон продолжался.

— После аварии часть оборудования вышла из строя, — добавил Тормей. — Мы практически потеряли контроль над Сомнусом. Произошло заражение.

— Заражение? — переспросил Брендан.

— Один важный программный инструмент перестал отвечать на управляющие команды. Мы пытались его деактивировать, но его код постоянно меняется. В каком-то смысле он превратился в подобие вируса и начал повреждать другие программы. И без специальной защиты из Сомнуса уже не выбраться.

Брендан присел на корточки и как заворожённый глядел в черноту резервуара. Тревожные мысли воронами кружили в голове. Злость. Обида. Негодование. Страх. Тормей видел, как сменялись эмоции на его лице.

— Почему я? — наконец тихо спросил он.

Винсент подошёл к перилам и встал рядом с ним. Некоторое время он молчал, затем глубоко вздохнул.

— Потому что ты уже погружался в Сомнус, — заговорил он. — Ты был там. Твой отец спас тебе жизнь.

Брендан пошатнулся от услышанного. Смысл сказанного с трудом доходил до него. Он поднял голову и в неверии глядел на Тормея.

— Ты помнишь, как оказался в больнице?

Брендан хотел что-то ему ответить, но вдруг задумался. Он сдвинул брови, пытаясь припомнить, что с ним случилось почти четыре месяца назад.

— Я… у меня был обморок, — бегая взглядом по полу, пытался вспомнить он. — Я пару дней пролежал в больнице. Ничего серьёзного.

— Ты был в коме, — уточнил Тормей. — Разрыв аневризмы в мозге. Обильное кровоизлияние. Тебе повезло, что остался жив.

С недоверием Брендан смотрел на него. Ничего подобного в больничных документах не было. Он не мог припомнить, чтобы его жизни хоть что-то угрожало.

— Уолтер привёз тебя в сюда, когда твоё состояние резко ухудшилось. Тебя погрузили в Сомнус. Нашим медикам удалось восстановить кровоснабжение в повреждённом участке. Твой отец буквально спас тебя.

Брендан поднял перед собой руки и пристально посмотрел на ладони, словно увидел их в первый раз. Затем медленно опустился и сел на ступеньку.

— Я ничего не помню из этого, — мотал он головой. — Только то, как очнулся в больнице. Меня выписали. Назначили какие-то лекарства. Почему он не рассказал мне правду?

— У Уолтера были веские причины не говорить, — ответил Тормей. — Я бы не стал винить его на твоём месте.

Брендан обнял голову руками и долгую минуту сидел молча, пытаясь сложить в уме всё, что услышал. Он явно не был готов к тому, что узнал сегодня. К такому просто невозможно подготовиться.

— Значит, я уже был там? — вновь взглянул он на резервуар.

— Да, — кивнул Винсент. — Конденсат всё ещё в твоей крови. Ты был там до аварии, и твоя система не заражена. Поэтому мы и обратились к тебе за помощью. Сейчас ты и лейтенант Фостер единственные люди в мире, кто могут вернуть пропавших. Вы их последняя надежда.

— Вы хотите, чтобы я погрузился туда? — Брендан не отводил глаз от резервуара. Чернота словно магнитом притягивала взгляд, рисуя в воображении тревожные картины.

— Не нужно расценивать это как принуждение, — вставил директор. — Мы не собираемся заставлять тебя. Мы лишь рассказали тебе правду, чтобы ты сам решил.

Брендан опустил голову. Молчал он изучал взглядом пол и напряжённо думал.

— Какой план вы предлагаете?

— Сейчас главная задача поиск ядра, — объяснил Винсент. — Это внутренняя система управления. Если вернём контроль над Сомнусом, то сможем найти и пропавших.

— Вы говорили, что собрали поисковый отряд.

— Сейчас в Сомнусе находятся трое наших сотрудников. Они, к сожалению, не смогли избежать заражения.

— Всего трое?

— Нам крупно повезло, что по ту сторону вообще кто-то остался на связи, — вставил директор. — Это вселяет надежду, что мы найдём и остальных.

— Но поиски осложнены воздействием вируса, — добавил Тормей. — Из-за заражения многие зоны Сомнуса стали опасны.

— И насколько всё плохо?

— Думаю, лейтенант Фостер об этом расскажет лучше нас, — указал он на женщину с пепельными волосами.

Эйрин неохотно выступила вперёд собравшихся.

— Большая часть Сомнуса — это стратегический военный симулятор, — начала она. — Он разделён на несколько слоёв, где проводились все испытания: моделирование боевых операций, обучение нейросетей, тестирование оружия, техник разведки.

Теперь стало проясняться почему в лаборатории так много высокопоставленных военных. Они превратили величайшее изобретение человечества в симулятор войны. Не трудно догадаться, какие цели они ставили перед своими исследованиями.

— Вы хотели создать военного оракула? — догадался Брендан. — Ради этого вы всё и затеяли?

— Безопасность — прежде всего, — вставил генерал Рорти. — Прошли времена, когда бряцать ядерной дубинкой было в моде. Сегодня есть угрозы пострашнее. Ты бы явно не захотел, чтобы в подобных технологиях тебя кто-то опередил.

Ожидаемая военная риторика. Появись машина Штреблинга в любой другой стране, её, скорее всего, тоже бы использовали в военных целях. Страшно даже представить, какое она способна дать преимущество на поле боя. И хоть опасения генерала были справедливы, Брендану было жаль, что столь ценное изобретение используют таким грубым образом. Всё равно что дробить уголь в адронном коллайдере.

— После заражения многие программы вышли из-под контроля, — продолжила Эйрин. — Ониры представляют наибольшую опасность.

— Ониры? — переспросил Брендан.

— Боевые единицы искусственного интеллекта. Всё, что вооружено и стреляет, несёт угрозу. Их код постоянно мутирует, и без защиты любая атака может привести к заражению. А после этого вернуться уже не выйдет.

— О, ясно.

— Поэтому нужно найти ядро управления как можно раньше, чтобы заражённые ониры до него не добрались.

— А что случится, если они нас опередят? — осторожно спросил он.

— Очень надеюсь никогда этого не узнать, — уклончиво ответила Эйрин.

Повисла неловкая пауза.

— Что ж, — натянуто улыбнулся Брендан, пытаясь скрыть волнение. — Ситуация и впрямь непростая.

— Если тебе нужно время, чтобы всё обдумать, то… — не успел договорить директор.

— Нет, не нужно. Я... я согласен.

— Мы не торопим тебя с решением. Ты должен всё как следует взвесить.

— Я хочу увидеть Сомнус своими глазами, — уверенно произнёс он, борясь с нарастающей дрожью в руках.

— Он прав, — закивал генерал. — Мы потеряли и так слишком много времени. Предлагаю устроить пробное погружение. Лейтенант проведёт небольшую экскурсию, расскажет о всех рисках. Он сможет быстрее принять решение, когда поймёт, с чем мы имеем дело.

— Я готов, — твёрдо решил Брендан и по взглядам понял, что такая решительность удивила всех присутствующих. Эйрин лишь кротко улыбнулась, вскинув бровями. Парень смог её немного впечатлить.

— Ладно, — директор оглядел остальных. Лица присутствующих не выражали протеста. — Что с уровнем защиты?

— Меньше восьмидесяти, — ответил Агарян.

— Для короткого погружения будет достаточно. Начинайте подготовку.

Команда техников засуетилась. Брендана проводили в комнату и помогли облачиться в спецкостюм для погружений. Тормей подробно изложил ему необходимые инструкции. Агарян с пульта управления запустил подготовительные процедуры. Брендан нервничал, но суета вокруг помогала немного отвлечься. Слаженная работа сотрудников успокаивала. Казалось, все вокруг профессионалы, и знают, что делают.

— Пять минут, — сообщил ему Тормей.

Брендан кивнул и вышел из комнаты в главный зал. Эйрин уже ждала его на установке. Он подошёл к лестнице и взглянул наверх. Женщина с пепельными волосами выглядела спокойной, чего он не мог сказать о себе. Он совершенно ничего о ней не знал, кроме имени и звания. Она стояла у перил и задумчиво смотрела в резервуар. Брендан поднялся по ступенькам наверх и встал рядом. Её усталый отстранённый взгляд излучал какую-то странную уверенность.

— Страшно только в первый раз, — заговорила она, продолжая смотреть в черноту. — Как прыжок с парашютом.

— Сколько... ты уже была там? — поинтересовался он.

— Прости, сбилась со счёта, — устало улыбнулась лейтенант.

— Это больно?

— Нет. Скорее, просто непривычно, — пожала она плечами. — Со временем привыкаешь.

— Две минуты, — раздался голос Агаряна из динамиков.

— Нервничаешь?

— Немного, — кивнул он, явно преуменьшив степень тревоги.

— Не стоит так переживать, парень, — хлопнула она его по плечу, подбадривая. — Самое опасное ещё совсем нескоро. Я сообщу, когда начинать бояться.

— Ладно, как скажешь, — нервно улыбнулся Брендан.

Сбоку зажужжали двигатели. Пол под ногами задрожал. Небольшая платформа выкатилась из ниши внизу и накрыла резервуар. Эйрин смело ступила на неё. Брендан неуверенно сделал шаг вперёд и встал рядом.

— Минута, — оповестил голос из динамиков.

Брендан смотрел в черноту под ногами. Страх нервной дрожью пробежал по телу. Он перебирал всевозможные причины не боятся, но тело само по себе реагировало на пугающую неизвестность.

— Десять секунд!

Платформа под ногами ожила и стала медленно опускаться. Брендан покрепче схватился за поручень. Чернота медленно поглотила платформу и подступила к ногам. Конденсат поднялся до колен, затем выше. Пульс участился. Брендан пытался вспомнить инструкции на случай, если что-то пойдёт не так. Он взглянул на Эйрин. Её строгое лицо не выражало никакого беспокойства. Для неё это было обыкновенной рутиной. Чернота подобралась к шее. Он набрал в грудь побольше воздуха и задержал дыхание. А затем всё поглотила тьма.

Глава опубликована: 10.06.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Ничё не понятно, но почти интенесно.
Alex Chapaавтор
Asteroid
Благодарю! Огромнейшее Вам спасибо за чтение!
Хмм... Поддержу предыдущего оратора, жду продолжения, удачи)
Alex Chapaавтор
Dimont
Большущее Вам спасибо!
Середина крыла находится прямо на продольной плоскости симметрии фюзеляжа. Что-то переломить в этом месте невозможно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх