Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В трактире им подали кувшин эля, хлеб и густую похлебку с бараниной. Элазар, Реувен, Годрик и Бени расположились вокруг стола в дальнем от двери углу, почти неосвещенном — и оттого на них никто не обращал внимания, а они видели всех. Реувен, оцепеневшая от усталости и от обилия магглов вокруг, бездумно наблюдала за посетителями, от которых не было отбою в базарный день. Их лица — хмурые, веселые, хитрые, добродушные, тупые — проплывали перед ней, словно маски в уличном представлении. Хриплые голоса, стук кружек, топот ног, грохот отодвигаемых столов сливались в один непрекращающийся гул. Реувен, доселе лишь изредка покидавшей квартал волшебников и уж тем более не бывавшей за пределами Лондона, было здесь не по себе. Ее одолевали мрачные думы. Ей хотелось вернуться домой, в родной квартал, пусть даже и разрушенный; его обитатели, верно, уже начали оправляться после учиненного магглами погрома, и Косой рынок снова шумит, а почтенные маги — те из них, кто пережил постигшую лондонских волшебников беду, — вновь уповают на защиту очередной епископской привилегии, купленной за их золото. С тоской Реувен вспоминала иешиву, в стенах которой познавала весь мир, и отца, ее мудрого наставника и проводника на тернистых дорогах знаний, единственного близкого ей человека. Реувен чувствовала себя одинокой и потерянной, совсем чужой в этом враждебном царстве немагов; ей казалось, что стоит ей допустить хоть одно неверное движение — и все они, подобно диким зверям, набросятся на нее. Даже Элазар не был на ее стороне — не маггл, но уже и не истинный маг из квартала волшебников, а нечто посередине, зыбкое и изменчивое. Душа Реувен отчаянно рвалась домой: то, что ее окружало, пугало ее, а далекий Хогвартс казался фантомом, иллюзией, просто еще одной выдумкой Элазара. Но Реувен понимала, что дороги назад нет: теперь, после погрома, община, и без того осуждавшая Реувен и ее отца, обратится против нее. Реувен хорошо помнила безобразную сцену в бейт-кнесете, когда старейшины, казалось, были готовы разорвать ее и ее отца на куски, как несчастную Гипатию, с которой отец любил сравнивать свою Реувен. Теперь, когда погиб учитель Абигдор, чей авторитет до поры до времени сдерживал закостеневших в мракобесии старцев, ничто не помешает им перейти последнюю черту. Истинные виновники несчастья, Ноэл из Лонгботтома и его фениксианцы, недоступны почтенным магам; старейшины будут искать, на ком выместить свою бессильную злобу — и кто-нибудь непременно вспомнит «пророческие» слова почтенного Эшбаала бен Барзилая, принявшего мученическую смерть: «Опомнись, неразумный раб пристрастия к своей дочери, — своим святотатством навлечешь ты на нас новые казни египетские!» Каркающий голос Блэка, гремевший в бейт-кнесете, вновь зазвучал в ушах Реувен. Оттого она и согласилась тогда, после спора со старейшинами, на предложение Элазара, оттого решилась покинуть Лондон ради неведомого Хогвартса — убедившись, что в родном квартале ее не ждет ничего, кроме неприязни и противодействия, что бы она ни сделала. Даже если бы ей вдруг удалось создать философский камень и превратить свинец и олово в золото, почтенные маги осудили бы Реувен за то, что своим изобретением она посмела отнять хлеб у семьи Гринготтов. Реувен горько усмехнулась. Она внезапно осознала, что со своим умом, со своим стремлением к логике, а значит — к справедливости, она всегда и везде была чужой — здесь, среди магглов, ничуть не больше, чем в родном квартале волшебников.
Изумленный возглас Годрика заставил Реувен очнуться. Вздрогнув от неожиданности, она посмотрела на рыцаря, который только было потянулся за куском баранины, когда обнаружил, что кто-то тянет котелок в противоположную сторону. Годрик отдернул руку и схватился за меч.
— Что за чертовщина?!
Не успел он и глазом моргнуть, как котелок оказался на другом краю стола, а вслед за этим из полумрака откуда ни возьмись появилось странное существо. Оно чем-то смахивало на гоблина, но всё же гоблином не было — во всяком случае, не таким, какие встречались Годрику: этот был гораздо крупнее и не настолько уродливым, если не считать правой руки, высохшей и скрюченной. Зубы, хоть и острые, не слишком торчали изо рта, цвет кожи, пусть и несколько нездоровый, всё же не был зеленовато-серым, большие уши с заостренными кончиками почти полностью скрывались под сальными волнистыми волосами, прилизанными и расчесанными на пробор. Существо было одето не по-гоблински, в необработанные шкуры, а очень даже по-человечьи и даже с некоторым щегольством.
— Ты еще кто такой? — нахмурился Годрик.
Существо церемонно поклонилось.
— Морхозий Гринготт, к вашим услугам, — произнес он скрипучим голосом. — Меня прислал мастер Левиафан.
— Мастер Леви Гринготт? Неужели ему удалось избегнуть страшной участи наших родичей? Хвала небесам! — воскликнул Элазар с притворной радостью и даже воздел руки в молитвенном жесте.
Морхозий присел на лавку рядом с Реувен, напротив Годрика, и принялся проворно обгладывать баранью кость.
— Разумеется, — отозвался он, премерзко чавкая. — Нашу семью никогда не затрагивают несчастья, постигающие магов-людей. Мы всегда предвидим опасность и заблаговременно вывозим свои капиталы в безопасное место. А вы как думали? Иначе Гринготты не были бы Гринготтами, величайшими ростовщиками магического мира!
— Капиталы капиталами, а как я погляжу, твои богатые родственнички даже харчей тебе в дорогу не дали, — хмыкнул Годрик, наблюдая за тем, как гоблин жадно обгладывает одну кость за другой.
Морхозий хлебнул эля прямо из кувшина.
— Дорожные расходы всегда берет на себя клиент, — заявил он. — Таковы наши правила.
— Хороши правила! — рассмеялся Годрик. Он крепко вцепился в последнее баранье ребрышко в котелке и после непродолжительной борьбы вырвал ее из загребущих гоблинских пальцев. Морхозий, однако, не растерялся и, придвинув котелок обратно к себе, быстро вычерпал оставшуюся на дне похлебку.
Элазар следил за Гринготтом взглядом, полным ненависти: прежде он втайне надеялся, что все Гринготты ограблены и перебиты, и ему не придется возвращать им долг.
— С какой же целью ты, многоуважаемый мастер Гринготт, прибыл в этот город? — поинтересовался Элазар, морщась так, будто проглотил горькое снадобье.
Гоблин покончил с похлебкой и принялся за хлеб.
— Дядюшка Леви отправил меня проследить за возвращением долга, — объяснил он, ловко отламывая куски хлеба левой, здоровой, рукой и придерживая краюху скрюченной правой. — У нашей семьи нет представителей в этом Арг… Аргх… Ар-р-ргхайле, — у Морхозия невольно вышло раскатистое гоблинское «р». — Посему дядюшка Леви распорядился, чтобы я поехал с вами и от имени Гринготтов в назначенные сроки получал от вас положенные выплаты по процентам.
Годрик с сожалением посмотрел на горку обглоданных гоблином костей.
— Господин Слизерин, надеюсь, ты не станешь брать с собой этого проглота? Он же нас объест, как пить дать объест! Сдается мне, неспроста его родственнички-скряги задумали нам его сплавить — самим такого кормить накладно, хотят, значит, чтобы он теперь за наш счет столовался.
Морхозий и бровью не повел.
— Наша семья заключила сделку не с вами, господин рыцарь, — заметил он. — Если не ошибаюсь, вы и сами столуетесь за счет досточтимого господина Элазара.
— Ну так что ж, что столуюсь? От меня хотя бы прок есть! — вспылил Годрик — его всё еще огорчала утрата баранины. — Бьюсь об заклад, мой меч еще послужит господину чародею добрую службу, — с этими словами Годрик со стуком положил на стол перед гоблином свой волшебный меч. — А ты? Какая польза от тебя, недомерка, да еще и увечного? Верно, не шибко-то ценят тебя твои родичи, раз не побоялись отправить черт знает куда, за тридевять земель!
Морхозий, похоже, пропустил слова разгневанного рыцаря мимо своих больших ушей — вместо этого он уставился на Годриков меч.
— О-о-о, меч гоблинской работы, — протянул Морхозий, пробежав по сияющему клинку пальцами здоровой руки. — Сэр рыцарь, должно быть, сказочно богат, раз смог позволить себе заказать меч у гоблинского оружейника.
Годрик попытался не подать виду, что польщен, но притворщик из него, в отличие от Элазара, был никудышный.
— И не просто у оружейника, а у самого гоблинского короля Рагнука Первого! — похвастался он.
Морхозий сверкнул на Годрика колкими желтыми глазами.
— Так вот, значит, что это за меч, — проговорил он. — Теперь я понимаю, каким образом изделие гоблинов оказалось в руках безземельного рыцаря-наемника. Годрик Гриффиндор, я полагаю?
Годрик почуял неладное.
— Если ты о том, что я его украл, так это совершенная неправда, — сказал он, мгновенно помрачнев. — Ишь ты, как у вашей нечестивой братии слухи разлетаются — один гоблин соврал, другой тут же подхватил. Знал бы, зарубил бы проклятого нехристя Рагнука его же мечом, едва он его сковал — тем паче, говорят, меч, закаленный в крови нелюдя, обладает чудесной силой.
Морхозий обнажил острые зубы в примирительной улыбке — но все-таки улыбка эта была гоблинская, а значит, хищная.
— Претензии гоблинов-оружейников нашей семье неинтересны, — произнес он. — Мы не вмешиваемся в конфликты между людьми и нелюдями. Гринготты предпочитают жить с людьми в мире. Наша стихия — финансы, а не раздоры.
— Оно и видно, — проворчал Годрик, все еще обиженный. — Вон как глазенки-то у тебя забегали, стоило только рубины на моем мече увидеть.
Элазар вмешался: его беспокоило другое.
— Так что же? Значит, ты, мастер Гринготт, проделаешь с нами весь путь до Аргайла и останешься в Хогвартсе до тех пор, пока мы не рассчитаемся с вашей семьей? — спросил он. Элазару стоило большого труда скрывать раздражение.
— Именно так, — с важностью наклонил голову Морхозий.
— Боюсь, ты не совсем представляешь себе все опасности и трудности, которые ожидают нас в нашем путешествии, — сделал Элазар еще одну попытку.
Гринготт подался вперед, нацелив на Элазара свой огромный нос.
— О нет, господин Элазар, — возразил он, — напротив, это вы не совсем представляете себе все опасности и трудности, которые ожидают тех, кто надеется обмануть семью Гринготт, — Элазар не нашелся, что ответить. Морхозий продолжал: — Я отправляюсь с вами, господин Элазар. Это одно из обязательных условий Гринготтов, и вы уже дали на него письменное согласие, когда поставили свою подпись под договором.
Последняя фраза отчего-то показалась Годрику до невозможности забавной.
— Скажи-ка, господин чародей, — он хлопнул Элазара по колену, — а не кровью ли ты этот договор подписывал?
Элазар наградил его испепеляющим взглядом.
Magnus Kervalen а Вы случайно в Pillars of Eternity недавно не играли , блохи-мухи-тараканы не тамошней ли магией навеяны?
|
Magnus Kervalenавтор
|
|
Vitiaco, нет, я не геймер от слова совсем и даже не знал об этой игре :3 А блохи-мухи-тараканы навеяны Вельзевулом - Повелителем мух.
|
Magnus Kervalenавтор
|
|
Vitiaco, вроде бы наоборот многим понравилась эта идея... :3 Только один недовольный был)
|
Фанфик офигенный! Очень понравился! Жаль только, что закончился на самом интересном месте)))
Спасибо автору! |
Magnus Kervalenавтор
|
|
МиртЭль, вам спасибо за похвалу. Приходите еще :)
|
Magnus Kervalenавтор
|
|
Lolichek, большое спасибо! Я потратил много сил на этот фанфик, поэтому мне особенно приятно, когда читатели замечают все его нюансы.
Автор, Вы не задумывались о, скажем, повести в жанре фэнтези? Задумывался, и даже много чего написал - еще до того, как начал пробовать себя в фанфикшене. Хорошо бы, если б еще издатели тоже задумались о том, чтобы меня опубликовать))) Но я не теряю надежды, пописываю потихоньку в стол. Ну а когда совсем потеряю надежду издаться, придется моим верным читателям грызть кактус и читать мои ориджи Х) Иллюстрации Fekolka чудесны. Боевой одер в ее исполнении поразил меня до глубины души. :) О да! Fekolka вот прямо в точности попала в мое видение персонажей. Даже боевого одра)) |
Magnus Kervalenавтор
|
|
Lolichek, ну, мои ориджи для Армады точно не подходят: у меня там нет ни одной рыжей и ехидной ведьмы, увы ХDD
Зато когда (и если) я начну выкладывать здесь свои ориджи, никто уже не сможет обвинить меня в том, что это "какоридж". Потому что это и будет оридж))) |
Magnus, жаль, что мы можем не увидеть Ваши ориджи. Это должно быть что-то потрясающее!
|
Magnus Kervalenавтор
|
|
Королева_полевых_мышей, спасибо, конечно, что вы меня так доброжелательно пожурили :))
Афтар, я уверена, что вы можете ;) О, я много чего могу, и написал я именно то, что и планировал написать. 1 |
Magnus Kervalenавтор
|
|
аркада, вам спасибо, очень рад, что понравилось!)
Приходите читать другие мои работы. Если вам нравятся фики в таком духе, у меня есть еще средневековая АУ: http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=64245 И вот еще викторианская АУ, там тоже много атмосферных деталей: http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=73282 |
Delaila Онлайн
|
|
Как?? И все?? На самом интересном месте??
Автор, это великолепное произведение! Чудесная сказка с юмором, отсылкам к канону и замечательными героями! Верится, что такими они и были - Основатели! Простыми колдунами и ведьмами, которых свела судьба и магия. Но ооочень хочется проды! Как восстанавливали замок, как набирали учеников, как договаривались с обитателями Запретного леса и т.д. Но, наверно, это была бы уже совсем другая история... Спасибо! 1 |
Magnus Kervalenавтор
|
|
Delaila, это сюжет на еще один макси :) Конечно, я думал над тем, что (а вернее, как) могло быть дальше, но продолжение не планирую. Сейчас меня жрет мой ориджинал.
Спасибо вам за отзыв и прекрасную рекомендацию, очень рад, что вам понравилось. Приходите еще - у меня много разных вещей с отсылками и пасхалками (особенно обратите внимание на мои АУшки ;) |
Это просто ВЕЛИКОЛЕПНО!
|
Magnus Kervalenавтор
|
|
HarryPotter 1980, спасибо за отзыв и рекомендацию! ^_^
|
Я еще не успел прочитать фанфик, но.. это же иллюстрации в стиле the secret of Kells! Это вау!
В общем после такого шикарного оформления нельзя пройти мимо, пойду читать. Художнику большой поклон. |
Magnus Kervalenавтор
|
|
Roger, именно так, приятно, что узнали :)
Надеюсь, и фанфик вам понравится. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |